Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

QUICK START MANUAL
alpinestars.com/A-connect

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alpinestars A-CPNNECT

  • Seite 1 QUICK START MANUAL alpinestars.com/A-connect...
  • Seite 2 Q U I C K S TA R T G U I D E P in-h ole Re s et Butto n - Butt on + Butto n S peaker Status LED Mic ro ph one B AT TE RY C H E C K S tat us L ED Pow er On B U T TO N O P E R AT IO N...
  • Seite 3: Volum E Adju St

    CO NFIG U RAT ION ME NU Pr e ss P r ess PH ONE, M P3, GPS B L UET OOTH PAIRING ALPINESTARS S e le c t Device A Pr e ss Device B E n te r...
  • Seite 4 INT E RCOM HEAD SET PAIRIN G H ea ds et A Hea d se t B P ai r in g P re s s P re ss S t a t u s L E D S ta t us L ED P re s s MU S IC P r es s...
  • Seite 5: Mo Bile Phon E

    MO BILE PHON E A n s we r E nd P r e ss N o t e : Voice Dial and Redial Vo i c e D ia l P r e ss functions are available only in stand-by mode and not available during music playback.
  • Seite 6 Any 3rd party USB charger can be used with Alpinestars products if the charger is approved by either FCC, CE and IC.
  • Seite 7 RE GIS TE R NOW! Th an k y ou f o r p u rc h as i n g a n A l p in e s t ar s p r o d uc t . En ha n ce yo u r e x p er ie n c e b y re g i st e r in g y o u r p r o du c t on l in e at ww w.a l p i n e s t a r s .c o m / a -c o n n ec t.
  • Seite 8 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE B out on d e R éinit ia lisa tio n Sté nop é Bouton - Bouton + Haut-parleur État DEL Microphone VÉRIFICATION DE LA BATTERIE État DEL Marche OPÉRATION DES BOUTONS Appuyer Taper pendant 1 sec...
  • Seite 9 MARCHE/ARRÊT RÉGLAGE DU VOLUME Appuyer Écoute MENU CONFIGURATION DÉMARRER/TERMINER INTERCOM Appuyer Appuyer APPAIRAGE BLUETOOTH TÉLÉPHONE, MP3, GPS ALPINE STARS Sélectionner Device A Appuyer Device B Saisir...
  • Seite 10 APPAIRAGE CASQUE INTERCOM INTERCOM Casque B Appairage Casque A Appuyer Appuyer État DEL État DEL Appuyer MUSIQUE Appuyer Appuyer Appuyer...
  • Seite 11 TÉLÉPHONE MOBILE Répondre Taper Terminer Appuyer Remarque: Les fonctions Composition Composition vocale Appuyer vocale et Recomposer sont disponibles mode veille uniquement et non disponibles lors de la Recomposer Appuyer lecture de la musique. Appuyer Rejeter La version complète du manuel est téléchargeable sur...
  • Seite 12 To u t c ha rg e u r U S B t i e rs p e u t êt r e ut i li s é a ve c l es pr o du it s A l p i n es t a rs si l e c ha r g e ur e s t a p p ro u v é p a r l a F CC, C E e t I C .
  • Seite 13 INS C RIVE Z -VOUS M A I NTENANT! N o us v ou s re me rc i o n s p o u r l ’a c h a t d ’ u n p r o du it A lp in e st ar s.
  • Seite 14 G U I D A D I AV V I O R A PID O Foro per b o tto n e d i r es et P uls ante - P uls ante + Au ricol a re LE D di s tato Mic ro fon o CO N TR O L LO B ATT E R I A L ED di sta to...
  • Seite 15: Regolazione Volume

    MENU DI CONFIGURAZIONE ON/OFF CONVERSAZIONE INTERCOM P r em e r e P re m e r e TELEFO NO , MP3, GPS ACCOPPIAMENTO BLUETOOTH ALPINESTARS Seleziona Device A P r em e r e Device B Inserire P IN...
  • Seite 16 INTERCOM AC C OP PIAM EN TO CUF FIE C uf fia A C u ffi a B Accoppiamento Pr e me re P r e m er e L E D d i s t a t o L E D d i s ta t o Pr e me re MU S IC A P r em er e...
  • Seite 17: Te Lefono Ce L Lul Are

    TE LEFONO CE L LUL ARE P r e s s io n e B r e v e Ris po n de r e Te r min a re P re m e r e N o t e : Le Funzioni Composizione Composizione Vocale P re m e r e...
  • Seite 18 Q ua ls ias i c a ri c a b a t t e ri e U S B di te r ze p ar t i p u o’ e s s e re us a t o co n i p r od o t t i Al p i n e s ta r s s e i l c a r ic a b a tt e ri e e’ ap pr o v a t o c o n t e mp o r a n e a me n t e d a F C C , C E e d I C .
  • Seite 19 RE GIS TRAT I ORA! G ra zie p er l ’a c q u i s t o d i u n p r o do t t o Al p in e s ta r s . M i g li o ra la t ua e s p e rie n z a r e g is t r a n d o i l t uo p ro d o tt o o n l in e su ww w.a l p i n e s t a rs.
  • Seite 20 K U R Z A N L E I T U N G P in-H ole-Re se t- Ta st e Tas te - Tas te + Lau tspre c h e r St atus-LED Mik ro fon B AT TE R IE Ü BE R PR Ü FU NG S tatu s- L ED TAST E NB ED I E NU NG F ür 1 S e k.
  • Seite 21: Lautstärke Anpassen

    BEGINN/ENDE DER SPRECHANLAGE KONFIGURATIONSMENÜ D r ü ck e n D rü c ke n TELEFO N, MP3, GPS BL UET O OT H-KOPPLU NG ALPINESTARS Wählen Sie Device A D r ü ck e n Device B P I N...
  • Seite 22 KO P FHÖ R ERKOPPLUN G SPRECHA NLA GE Kop fh ö re r A K o pf hö r e r B Ko pp l u n g D rü c ke n D r üc ke n S t a t u s- L E D S ta t u s- L E D D rü...
  • Seite 23 HA NDY Sie oder A n t wo rt Tip p e n E n de n Dr ü c k en Hi n w e is : Sp ra c hwah l S p r a ch w a h l u n d Dr ü...
  • Seite 24 A ll e US B -L ad e g e rä t vo n Dr i t te r n k ön n e n m i t A l pi n e st ar s- Pro d u k t en ve rw e n de t we r de n , w e n n d a s La d e g erä t en tw e d e r v o n FC C , C E o d e r I C g e n e hm ig t i s t.
  • Seite 25 RE GIS TE R J ET Z T ! D an ke f ür d e n Ka u f ei n e s P r od u k t s v o n Al p in e s ta r s . Ve r be s s er n S ie I h re E rf a h r un g d u rc h d ie R e gi s tr i e r u n g Ih re s Pr o d u k t e s o n lin e b e i ww w.a l p i n e s t a rs.
  • Seite 26 G U Í A D E I N IC I O R Á P ID O Botón aguj e ro d e r ei nic io Bo tón - Bot ón + Au ricul a r LE D d e es tado Mic ró...
  • Seite 27 P re si on a r TELÉFO NO, M P3, G PS C O NE XI Ó N BL UET OOT H Seleccionar ALPINESTARS Device A P r e sio n a r Device B I n tr o d uz c a...
  • Seite 28 INTERCOM CO NE X IÓN AURICUL A RES A ur ic ul a r A Aur i c u l a r B Co ne x i ó n P re s io n a r P re si on a r L E D d e es t a d o L E D d e e s t a do P re s io n a r...
  • Seite 29: Telé Fono Móvil

    TELÉ FONO MÓVIL Co n te s t ar Go l pe a r Co l g a r P r es i o n ar N o t a : M ar c ac ió n Las funciones de P r es i o n ar po r vo z M a r c a ci ó...
  • Seite 30 Se pu e de u t i l i z ar c u a l q u i er c a rg a d o r U S B d e t e rc e r as pa r te s co n l o s p ro d u c t o s Al pi n e s ta r s s i el c a rg a d o r est á ap r ob ad o p o r F C C , C E o I C.
  • Seite 31 ¡R EGÍ ST RATE AHORA ! G ra c ia s po r re g i s t ra r u n p r od u c t o Al p in e s ta r s . Mejo r e su e x p er ie n ci a re g i s tr a n do s u p r od u c t o e n l í ne a en w ww.
  • Seite 32 Q U I C K S TA R T G U I D E B otão Res et Pi nho le Bo tão - Bot ão + Altifalan te Es ta do LED Mic ro fon e VER IF ICA Ç ÃO DE B ATER I A E s tad o L ED Lig a do B O T ÃO O P E R A C I ONA L...
  • Seite 33: Aju Ste De Vo Lume

    P r e ssi o n a r TELEFO NE, M P3, GPS A C OP LAME NT O BL UE T O O TH S e le c c io n a r ALPINESTARS Device A P re s s io n a r Device B...
  • Seite 34 INTERCOM AC OP LA ME NT O AURICU LA R A ur ic ul a r A Aur i c u l a r B Ac o pl a m e n to P re s sio n a r P re ssi o n a r E s t a d o LE D E s t a do L ED...
  • Seite 35 TELE FOM ÓVE L A t en d er Ter mi na r P re s s io n a r N o t a : A Marcação de Voz e Li ga ç ão d e Voz P re s s io n a r Funções de Remarcação estão disponíveis...
  • Seite 36 Q ua lq u er c a rre g a d o r US B n ão o r ig i n a l po d e se r us a d o c o m p ro d ut os Al p i n e s t ar s se e s te c a rr e g a do r fo r ap r ov a d o p or q u al q ue r FCC , C E e IC .
  • Seite 37 RE GIS TAR AGORA! O br i ga d a p or a d qu i r i r u m p ro d u t o A l p in e s ta r s . Melh o re a s u a e x p e riê n c ia re g is t a n do s eu p ro d u t o a t ww w.a l p i n e s t a rs.
  • Seite 38 クイックスタートガイド ピンホール式リセットボタン - ボタン + ボタン スピーカー ステータス LED マイク バッテリ・チェック ステータス LED 電源オン ボタン操作 タップ 1 秒間押す タップ...
  • Seite 39 電源オン/オフ 音量調節 または タップ 押す 構成メニュー インターコム開始/終了 押す 押す Bluetooth ペアリング 電話、MP3、GPS ALPINESTARS 選択 Device A 押す Device B 入力...
  • Seite 40 ヘッドセット・ペアリング インターコム ヘッドセットA ペアリング ヘッドセットB 押す 押す ステータス LED ステータス LED 押す 音楽 押す 押す 押す...
  • Seite 41 携帯電話 タップ または 着信 通話終了 按住 メモ: 音声ダイヤルおよびリ 音声ダイヤル 按住 ダイヤル機能はスタン バイ・モードの時にの み利用でき、音楽の再 リダイヤル 生中には利用できませ ん。 リダイヤル 按住 按住 着信拒否 マニュアルの完全版は から:...
  • Seite 42 サード・パーティ製のUSBチャージャーは、FCC、CEおよびICの いずれかの認可を受けているチャージャーの場合、どれでも Alpinestars製品にご利用いただけます。...
  • Seite 43 今 す ぐ ご 登 録 く だ さ い ! Alpinestars 製品をお買い上げいただきまして、ありがとうご ざいます。 ww w.a l p i n e s t a rs. co m / a -c o n n e c t でお買い上げ製品をオン ライン登録されますと、便利にご利用いただけます。 製品をご登録いただきましたお客様には、Alpinestarsより最 新の製品情報をお届けいたします。...
  • Seite 44 快速入門指南 針孔重新開機按鈕 - 按鈕 + 按鈕 揚聲器 狀態指示燈 麥克風 電池檢測 狀態指示燈 電源打開 按鈕操作 輕敲 輕敲 按住 1 秒...
  • Seite 45 電源 打開/關閉 音量調節 或者 輕敲 按住 配置功能表 開始/結束 內部通話裝置 按住 按住 藍牙配對 手機、MP3、全球定位系統(GPS) ALPINESTARS 選擇 Device A 按住 Device B 輸入 介面類別型...
  • Seite 46 耳機配對 內部通話裝置 耳機 A 配對 耳機 B 按住 按住 狀態指示燈 狀態指示燈 按住 音樂 按住 按住 按住...
  • Seite 47 行動電話 轻敲 或者 接聽 結束通話 按住 注意: 語音撥號和重撥功能只 語音撥號 按住 能在待機模式下有效使 用,播放音樂時上述功 能無法使用。 重撥 按住 按住 拒絕接聽 可從以下網站下載完整版本的手冊 網址:...
  • Seite 48 若任意協力廠商USB充電器滿足FCC、CE或IC標準,則可使用該 充電器給A星(Alpinestars)產品充電。...
  • Seite 49 馬 上 註 冊 ! 感謝您購買A星(Alpinestars)產品。 ww w.a l p i n e s t a r s . co m / a - co n n e c t 在以下網址 進行產品註冊,可為您帶來更加豐富的用戶體驗。 通過產品註冊,A星(Alpinestars)可為您提供產品資訊更新服 務。...
  • Seite 50 快速入门指南 针孔重置按钮 - 按钮 + 按钮 扬声器 状态指示灯 麦克风 电池检测 状态指示灯 电源打开 按钮操作 轻敲 轻敲 按住 1 秒...
  • Seite 51 电源 打开/关闭 音量调节 或者 轻敲 按住 配置菜单 开始/结束 内部通话装置 按住 按住 蓝牙配对 手机、MP3、全球定位系统(GPS) ALPINE STARS 选择 Device A 按住 Device B 输入 接口类型...
  • Seite 52 耳机配对 内部通话装置 耳机 A 配对 耳机 B 按住 按住 状态指示灯 状态指示灯 按住 音乐 按住 按住 按住...
  • Seite 53 移动电话 轻敲 或者 接听 结束通话 按住 注意: 语音拨号和重拨功能只 语音拨号 按住 能在待机模式下有效使 用,播放音乐时上述功 能无法使用。 重拨 按住 按住 拒绝接听 可从以下网站下载完整版本的手册 网址:...
  • Seite 54 若任意第三方 USB 充电器满足 FCC、CE 或 IC 标准,则可使用 该充电器给A星(Alpinestars)产品充电。...
  • Seite 55 马 上 注 册 ! 感谢您购买A星(Alpinestars)产品。 w ww. al pi n e s t a rs . c o m /a - c o nn e c t 在以下网址 进行产品注册,可为您带来更加丰富的用户体验。 通过产品注册,A星(Alpinestars)可为您提供产品信息更新 服务。...
  • Seite 56 RÝ C H L Á P Ř Í R U Č KA Tlačítko na reset, umístěné v dírce Tlačítko - Tlačítko + Reproduktor Stav LED Mikrofon KONTROLA BATERIE Stav LED Aktivované PROVOZ TLAČÍTKA Stisknutím Ťuknutím na 1 sek.
  • Seite 57: Nastavení Hlasitosti

    AKTIVOVÁNO/DEAKTIVOVÁNO NASTAVENÍ HLASITOSTI Stiskněte Ťuknout MENU KONFIGURACJI ROZPOCZĘCIE/ZAKOŃCZENIE ROZMOWY Stiskněte Stiskněte BLUETOOTH PÁROVÁNÍ TELEFON, MP3, GPS ALPINE STARS Vyberte Device A Stiskněte Device B Zadejte...
  • Seite 58 BLUETOOTH PÁROVÁNÍ INTERCOM Sluchátka A Párování Sluchátka B Stiskněte Stiskněte Stav LED Stav LED Stiskněte HUDBA Stiskněte Stiskněte Stiskněte...
  • Seite 59 MOBILNÍ TELEFON nebo Odpovědět Hovor Ťukni Ukončit Stiskněte Poznámka: Funkce hlasového Hlasové Vytáčení Stiskněte opakovaného vytáčení jsou dispozici pouze režimu stand-by a nejsou dispozici Opakované Vytáčení Stiskněte během přehrávání hudby. Odmítnutí Stiskněte Plná verze manuálu je ke stažení na adrese...
  • Seite 60 Elke USB-oplader derden worden gebruik bij producten van Alpinestars mits het is goedgekeurd door de FCC, CE en IC.
  • Seite 61 Z A R E J E S T R U J S I E J U Z T E R A Z ! Dziekujemy za zakup produktu Alpinestars. Aby jak najlepiej wykorzystac produkt, mozna go za- rejestrowac na stronie www.alpinestars.com/a-connect. Dzieki rejestracji firma Alpinestars moze udostepniac aktualnosci dotyczace danego produktu.
  • Seite 62 S N AB B S T AR T S G UI D E Stiftåterställningsknapp Knapp - Knapp + Högtalare Status-LED Mikrofon BATTERIKONTROLL Status-LED Ström Till KNAPPDRIFT Tryck i Klick 1 sek.
  • Seite 63 STRÖM TILL/FRÅN VOLYMKONTROLL eller Tryck Klicka KONFIGURATIONSMENY STARTA/AVSLUTA SNABBTELEFON Tryck Tryck BLUETOOTH-ANSLUTNING TELEFON, MP3, GPS ALPINESTARS Välj Device A Tryck Device B Ange...
  • Seite 64: Anslutning Av Hörlurar

    ANSLUTNING AV HÖRLURAR SNABBTELEFON Hörlur A Anslutning Hörlur B Tryck Tryck Status-LED Status-LED Tryck MUSIK Tryck Tryck Tryck...
  • Seite 65 MOBILTELEFON nebo Svara Klicka Avsluta Tryck Obs: F u n k t i o n e r n a Röstuppringning Tryck röstuppringning och återuppringning är endast tillgängliga standby-läge inte under Återuppringning Tryck musikuppspelning. Avvisa Tryck En fullständig version av bruksanvisningen finns att ladda ned på...
  • Seite 66 Alla USB-laddare från tredje part kan användas Alpinestars-produkter laddaren är godkänd av antingen FCC, CE och IC.
  • Seite 67 R E G I S T R E R A D I G N U ! Tack för ditt köp av en Alpinestars-produk. Förbättra din upplevelse genom att registrera din pro- dukt online på www.alpinestars.com/a-connect. Produktregistreringen ger Alpinestars möjligheten att ge...
  • Seite 68 PIKAOPAS Neulansilmä Nollauspainike Painike - Painike + Kaiutin Tilan LED Merkkivalo Mikrofoni AKUN TARKISTUS Tilan Merkkivalo Virta Päällä PAINIKETOIMINTO Painaminen Paina 1 sek. ajan...
  • Seite 69 VIRTA PÄÄLLÄ/POIS PÄÄLTÄ ÄÄNENVOIMAKKUUDEN SÄÄTÖ Paina Painaminen ALOITA/LOPETA SISÄPUHELU KOKOONPANOVALIKKO Paina Paina BLUETOOTHIIN LIITTÄMINEN PUHELIN, MP3, GPS ALPINE STARS Valitse Device A Paina Device B Syötä...
  • Seite 70 KUULOKKEIDEN LIITTÄMINEN SISÄPUHELUIHIN INTERCOM Kuulokkeet B Liittäminen Kuulokkeet A Paina Paina Tilan Merkkivalo Tilan Merkkivalo Paina MUSIIKKI Paina Paina Paina...
  • Seite 71 MATKAPUHELIN alebo Vastaa Painaminen Lopeta Paina Huom: Äänivalinta Äänivalinta Paina Uudelleen soitto ovat käytössä vain stand-by tilassa, eivät musiikin kuuntelun aikana. Soita Uudelleen Paina Paina Hylkää Koko käyttöohje on ladattavissa osoitteessa...
  • Seite 72 Mitä tahansa kolmannen osapuolen USB laturia voidaan käyttää Alpinestarsin tuotteiden kanssa, mikäli se on joko FCC, CE tai IC hyväksytty.
  • Seite 73 R E K I S T E R Ö I N Y T ! Kiitos, että hankit Alpinestars tuotteen. Pa ran n a k ä y tt ö ko ke m u st a s i r e k is t e r ö im äl l ä...
  • Seite 74 RÝ C H L Á P Ř Í R U Č KA Tlačítko na reset, umístěné v dírce Tlačítko - Tlačítko + Reproduktor Stav LED Mikrofon KONTROLA BATERIE Stav LED Aktivované PROVOZ TLAČÍTKA Stisknutím Ťuknutím na 1 sek.
  • Seite 75 AKTIVOVÁNO/DEAKTIVOVÁNO NASTAVENÍ HLASITOSTI Stiskněte Ťuknout KONFIGURAČNÍ MENU SPUŠTĚNÍ/VYPNUTÍ INTERCOM Stiskněte Stiskněte BLUETOOTH PÁROVÁNÍ TELEFON, MP3, GPS ALPINE STARS Vyberte Device A Stiskněte Device B Zadejte...
  • Seite 76 BLUETOOTH PÁROVÁNÍ INTERCOM Sluchátka A Párování Sluchátka B Stiskněte Stiskněte Stav LED Stav LED Stiskněte HUDBA Stiskněte Stiskněte Stiskněte...
  • Seite 77 MOBILNÍ TELEFON nebo Odpovědět Hovor Ťukni Ukončit Stiskněte Poznámka: Funkce hlasového Hlasové Vytáčení Stiskněte opakovaného vytáčení jsou dispozici pouze režimu stand-by a nejsou dispozici Opakované Vytáčení Stiskněte během přehrávání hudby. Odmítnutí Stiskněte Plná verze manuálu je ke stažení na adrese...
  • Seite 78 S výrobky Alpinestars lze používat jakoukoliv nabíječku USB v případě, že je nabíječka schválena buď FCC, ES nebo IC.
  • Seite 79 Z A R E G I S T R U J T E S E N Y N Í ! Dekujeme za zakoupení výrobku Alpinestars. Vyl e p š e te svo u zk u š e no st r e g i st ra ci sv é...
  • Seite 80 RÝCHLY NÁVOD NA OBSLUHU Tlačidlo na reset, umiestnené v dierke Tlačidlo - Tlačidlo + Reproduktor Stav LED Mikrofón KONTROLA BATÉRIE Stav LED Aktivované PROVOZ TLAČÍTKA Ťuknutím Stlačením na 1 sek.
  • Seite 81 AKTIVOVANÉ/DEAKTIVOVANÉ NASTAVENIE HLASITOSTI Stlačiť Ťuknúť KONFIGURAČNÉ MENU SPUSTENIE/VYPNUTIE INTERCOM Stlač Stlač BLUETOOTH PÁROVANIE TELEFÓN, MP3, GPS ALPINESTARS Vyberte Device A Stlačte Device B Zadejte...
  • Seite 82 PÁROVANIE PRIPOJENÝCH SLÚCHADIEL INTERCOM Slúchadlá A Párovánie Slúchadlá B Stlačte Stlačte Stav LED Stav LED Stlačte HUDBA Stlačte Stlačte Stlačte...
  • Seite 83 MOBILNÝ TELEFÓN alebo Odpovedať hovor Ťukni Ukončiť Stlač Poznámka: Funkcie hlasového Hlasové Vytáčanie Stlač opakovaného vytáčania sú dispozícii iba v režime stand-by a nie sú dispozícii počas Opakované Vytáčanie Stlač prehrávania hudby. Stlač Odmietnutie Plná verzia manuálu je k stiahnutiu na adrese...
  • Seite 84 S výrobkami Alpinestars možno používať akúkoľvek nabíjačku USB v prípade, že je nabíjačka schválená buď FCC, ES alebo IC.
  • Seite 85 Z A R E G I S T R U J T E S A T E R A Z ! Ďakujeme, že ste si zakúpili Alpinestars produkt. Vylepšite váš zážitok zaregistrovaním vášho produktu online na www.alpinestars.com/a-connect. Registrácia produktu umožní Alpinestars vám poskytnúť...
  • Seite 86 SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI Przycisk Resetujący Przycisk - Przycisk + Głośnik Dioda Stanu Mikrofon SPRAWDZANIE BATERII Dioda Stanu Zasilanie wł. DZIAŁANIE PRZYCISKÓW Naciśnij Stukanie przez 1 s...
  • Seite 87: Regulacja Głośności

    ZASILANIE WŁ./WYŁ. REGULACJA GŁOŚNOŚCI Naciśnij Stukanie KONFIGURAČNÍ MENU ROZPOCZĘCIE/ZAKOŃCZENIE ROZMOWY Naciśnij Naciśnij PAROWANIE BLUETOOTH TELEFON, MP3, GPS ALPINESTARS Wybierz Device A Naciśnij Device B Wprowadź...
  • Seite 88 PAROWANIE SŁUCHAWEK INTERKOM Słuchawki A Parowanie Słuchawki B Naciśnij Naciśnij Dioda stanu Dioda stanu Naciśnij MUZYKA Naciśnij Naciśnij Naciśnij...
  • Seite 89 TEL. KOMÓRKOWY Odpowiedz Stukanie Zakończ Naciśnij Uwaga: Funkcje Wybieranie Wybieranie głosowe Naciśnij głosowe i Ponowne wybieranie są dostępne tylko trybie oczekiwania są dostępne Ponowne wybieranie Naciśnij podczas odtwarzania muzyki. Odrzuć Naciśnij Pełną wersję instrukcji można pobrać ze strony...
  • Seite 90 ładowania produktów Alpinestars można używać ładowarek innych producentów, jeśli mają oznaczenia FCC, CE oraz IC.
  • Seite 91 Z A R E J E S T R U J S I Ę J U Ż T E R A Z ! Dziękujemy za zakup produktu Alpinestars. Aby j a k n a j l ep i e j w y ko r z ys t a ć p r od u kt , m o ż na go z a re j e s tro wać...
  • Seite 92 GYORS ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ Visszaállító gomb Knapp - Knapp + Hangszóró Státus LED Mikrofon AKKU ELLENŐRZÉS Státus LED Bekapcsolás GOMBOS MŰKÖDTETÉS Tartsd Érintés Érintés 1 s-ig lenyomva...
  • Seite 93 KI/BE KAPCSOLÁS HANGERŐ VÁLTOZTATÁS Lenyomás Érintés KONFIGURÁCIÓS MENÜ INTERCOM KEZDÉS/BEFEJEZÉS Lenyomás Lenyomás BLUETOOTH PÁROSÍTÁS TELEFON, MP3, GPS ALPINESTARS kiválasztása Device A Lenyomás Device B...
  • Seite 94 FÜLHALLGATÓK PÁROSÍTÁSA INTERCOM Headset A Összekapcsolás Headset B Lenyomás Lenyomás Státus LED Státus LED Lenyomás ZENE Lenyomás Lenyomás Lenyomás...
  • Seite 95 MOBILTELEFON vagy Válasz Érintés Befejezés Lenyomás Figyelem: A hangtárcsázás és Hangtárcsázás Lenyomás újrahívás funkciók csak v á r a k o z á s i üzemmódban elérhetők, zene Újrahívás Lenyomás lejátszása közben nem. Elutasít Lenyomás A teljes kézikönyv letölthető:...
  • Seite 96 Bármely USB töltő használható az Alpinestars termékekkel, ha az eszköz megfelel az FCC, CE, vagy az IC előírásainak.
  • Seite 97 é k on li ne r eg i sz t rálá s á val a www.alpinestars.com/a-connect o ld a l on . r e g is z trá ci ó val le h e t ő vé...
  • Seite 98 Σ Υ Ν ΟΠ Τ Ι Κ ΟΣ ΟΔ ΗΓ ΟΣ Κουμπί επαναφοράς οπής καρφίτσας Κουμπί - Κουμπί + Ηχείο LED κατάστασης Μικρόφωνο ΈΛΈΓΧΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ LED κατάστασης Ενεργοποίηση ΧΈΙΡΙΣΜΟΣ ΚΟΥΜΠΙΟΥ Πατήστε Πατήστε για 1 sec...
  • Seite 99 ΈΝ/ΑΠΈΝΈΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΈΝΤΑΣΗΣ Πατήστε Πατήστε ΜΈΝΟΥ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ ΈΝΑΡΞΗ/ΤΈΡΜΑΤΙΣΜΟΣ INTERCOM Πατήστε Πατήστε ΣΥΖΈΥΞΗ BLUETOOTH ΤΗΛΈΦΩΝΟ, MP3, GPS ALPINESTARS Επιλέξτε Device A Πατήστε Device B Εισαγάγετε...
  • Seite 100 ΣΥΖΈΥΞΗ ΣΈΤ ΜΙΚΡΟΦΩΝΟΥ INTERCOM Σύζευξη Σετ μικροφώνου A Σετ μικροφώνου B Πατήστε Πατήστε LED κατάστασης LED κατάστασης Πατήστε ΜΟΥΣΙΚΗ Πατήστε Πατήστε Πατήστε...
  • Seite 101 ΚΙΝΗΤΟ ΤΗΛΈΦΩΝΟ ή Απάντηση Πατήστε Τερματισμός Πατήστε Σημείωση: Οι λειτουργίες Φωνητική κλήση Πατήστε Φωνητική κλήση Έπανάκληση και είναι διαθέσιμες μόνο σε κατάσταση Επανάκληση Πατήστε αναμονής και όχι κατά την αναπαραγωγή μουσικής. Απόρριψη Πατήστε Μια πλήρης έκδοση του εγχειριδίου μπορείτε να την κατεβάσετε από...
  • Seite 102 Οποιοσδήποτε φορτιστής USB 3ου μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τα προϊόντα Alpinestars αν ο φορτιστής έχει εγκριθεί από μία από τις FCC, CE και...
  • Seite 103 Έ Γ Γ Ρ Α Φ Έ Ι Τ Έ Τ Ω Ρ Α ! Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός προϊόντος Alpinestars. Βε λτ ι ώ σ τ ε τ η ν εμ πειρ ία σ α ς με τ η ν ε γ γρ α φ ή τ ου...
  • Seite 104: Краткое Руководство Пользователя

    КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Отверстие кнопки сброса Кнопка - Кнопка + Динамик LED состояния Микрофон ПРОВЕРКА АККУМУЛЯТОРА LED состояния Включить РАБОТА КНОПОК Нажать Коснуться на 1 сек.
  • Seite 105 ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ нажать Касание МЕНЮ НАСТРОЙКИ НАЧАЛО/КОНЕЦ СВЯЗИ нажать нажать BLUETOOTH СОПРЯЖЕНИЕ ТЕЛЕФОН, MP3, GPS ALPINESTARS Выбрать Device A нажать Device B Ввести PIN-код...
  • Seite 106 СОПРЯЖЕНИЕ НАУШНИКОВ СВЯЗЬ Наушники A Сопряжение Наушники B Нажать Нажать LED состояния LED состояния Нажать МУЗЫКА Нажать Нажать Нажать...
  • Seite 107 МОБИЛЬНЫЙ ТЕЛЕФОН или Ответить Касание Закончить Нажать Примечание: ф у н к ц и и Голосовой набор Нажать « г о л о с о в о й набор» и « п о в т о р н ы й набор»...
  • Seite 108 С изделиями Alpinestars могут использоваться зарядные устройства других производителей, если они соответствуют стандартам FCC, CE и IC.
  • Seite 109 З А Р Е Г И С Т Р И Р У Й Т Е С Ь С Е Й Ч А С ! Благодарим Вас за приобретение продукции Alpinestars. П ол у чи т е м а к си м у м...
  • Seite 112 ALPINESTARS EUROPE 5, Viale Fermi. Asolo (TV) 31011 Italy phone (+39) 0423 5286 fax (+39) 0423 529 571 email: alpinestars@alpinestars.com Version 1.0 - Printed 2016...

Inhaltsverzeichnis