Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Ref: 3352
(EN) Instructions manual
(ES) Manual de instrucciones
(FR) Manuel d'instructions
(IT) Istruzioni per l'uso
(PT) Manual de instruções
(DE) Gebrauchsanweisung
(NL) Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jocca 3352

  • Seite 1 Ref: 3352 (EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Manuel d’instructions (IT) Istruzioni per l’uso (PT) Manual de instruções (DE) Gebrauchsanweisung (NL) Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2 DESCRIPTION/ DESCRIPCIÓN/ DESCRIPTION/ DESCRIZIONE / DESCRIÇÃO / BESCHRIJVING...
  • Seite 3: Product Description

    -JOCCA declines any responsibility for the impro- per use of the product, or any other use that is not described in this manual.
  • Seite 4 | EN contact JOCCA, as the guarantee covers any damage from origin or manufacturing defects. -This product is only indicated for domestic use. Do not use the appliance out doors. Never leave the appliance exposed to climatic agents such as rain, snow, sun, etc.
  • Seite 5 | EN water or any other liquid do not use it or try to repair it. Take it to the JOCCA technical service. -If you detect that the power supply cable, the plug or the adaptor are damaged or have fallen into water or any other liquid, do not use the applian- ce, replace the cable, the plug, or the adaptor.
  • Seite 6 | EN -Plug the appliance into the mains electricity supply. -Press the On/Off switch to position I. The switch will light up. -Sit in front of the appliance, lean for wards until your face is over the vaporising mask. Never rest your face on the mask.
  • Seite 7: Cleaning And Storage

    | EN -Once the facial mask or the inhaler is in place, take the grid and fix it on the inside of the facial mask or inhaler, and turn it to the left to secure the same. -Then please follow the steps described in the previous section.
  • Seite 8: Technical Data

    | EN TECHNICAL DATA 220-240V ~ 50/60Hz 100W This device conforms to the safety requirements and provisions of directives 2014/35/EU on tension devices 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility. PROTECTION OF THE ENVIROMENT DIRECTIVE 2002/96/EC This product has been designed and manufactured with high quality materials and components that can be recycled and reused.
  • Seite 9 | EN PRODUCT RECYCLING – ENVIROMENT Packaging The materials used in the package of thi item are included in a system of waste collection, sorting and recycling. If you wish to dispose of these materials, you should use rubbish bins or other means of waste collection that are appropriate for each type of material.
  • Seite 10: Descripción Del Producto

    éstos. Para atender mejor todas sus dudas y necesidades, el servicio de atención al cliente de JOCCA queda a su plena disposición para solucionar cualquier consulta: atencionalcliente@jocca.es DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO a- Máscara vaporizadora...
  • Seite 11 -Antes de utilizar el producto por primera vez, desembale el producto y compruebe que está en perfecto estado. De no ser así, no utilice el aparato y diríjase a JOCCA ya que la garantía cubre cualquier daño de origen o defecto de fabricación.
  • Seite 12 Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde se lo reemplazarán correctamente. -No sumerja el aparato, ni ninguna parte del aparato en agua u otro líquido.
  • Seite 13: Modo De Empleo

    | ES su limpieza y si éste no funciona correctamente. MODO DE EMPLEO -Asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de manipularlo. -Fije la máscara vaporizadora girándola en sentido horario. -Llene el aparato con agua caliente del grifo hasta el nivel máximo que marca la cubeta. Nunca supere este nivel.
  • Seite 14: Limpieza Y Almacenamiento

    | ES una mascarilla hidratante o use su crema limpiadora habitual. -Desenchufe el aparato de la red antes de vaciar el agua. Espere unos 5 minutos antes de quitar la máscara vaporizadora. -Quite la máscara vaporizadora girándola en sentido antihorario. -Vacíe el agua restante manteniendo el aparato invertido sobre un fregadero.
  • Seite 15: Datos Técnicos

    | ES -Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. -Espere a que el aparato se haya enfriado completamente. -Limpie la superficie externa del aparato con un paño suave y húmedo, después séquelo. -No use ningún objeto afilado o puntiagudo, ya que podría dañar la placa calefactora. -No limpie la base del aparato bajo el grifo, ya que contiene piezas eléctricas.
  • Seite 16 | ES producto está bajo la Directiva Europea 2002/96/ CE. Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos eléctricos y electrónicos. Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará...
  • Seite 17: Description Du Produit

    | FR SAUNA FACIALE REMERCIEMENT D’ACHAT JOCCA vous remercie pour la confiance que vous accordez à nos produits. Nous sommes sûrs que vous en serez pleinement satisfait. serviceclientele@jocca.fr DESCRIPTION DU PRODUIT a- Masque vaporisateur b- Inhalateur c- Grille pour aromathérapie d- Cuve pour l’eau...
  • Seite 18 | FR déballez-le puis vérifiez qu’il se trouve en parfait état, si tel n’est pas le cas, ne l’utilisez pas et adressez-vous directement à JOCCA, car notre garantie couvre en effet tout défaut d’origine ou de fabrication. -Ce produit a été conçu que pour un usage domestique.
  • Seite 19 Prenez contact avec le service technique de JOCCA pour que votre produit soit correctement réparé. -N’immergez pas l’appareil ou parties de l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Seite 20 | FR -Placez le masque vaporisateur en tournant dans le sens des aiguilles d´une montre. -Remplissez l’appareil avec de l’eau chaude du robinet jusqu´au niveau maximum du bol. Ne dépassez jamais ce niveau. -Utilisez un verre ou un autre récipient pour remplir le bol, ne jamais placez l’appareil directement sous l’eau.
  • Seite 21: Entretien Et Stockage

    | FR -Retirez le masque en tournant dans le sens inverse des aiguilles d´une montre. -Videz l’eau en tournant l’appareil au dessus d’un évier. Utilisation du sauna avec Aromathérapie -Prenez la grille qui est fournie avec l’appareil. Ouvrez les clips et introduisez un coton imprégné avec de l’...
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    | FR -Ne nettoyez jamais la base de l’appareil car elle contient des composants électriques. -Ne jamais placer l’appareil sous l’eau ou en contact d´autres liquides. -Enlevez le masque vaporisateur de la base de l’appareil. Nettoyez le avec un chiffon humide. -Rangez l’appareil à...
  • Seite 23 | FR l’environnement et la santé des personnes. RECYCLAGE DU PRODUIT – ENVIRONNEMENT Emballage Les matériaux constituant l’emballage de cet appareil sont intégrés dans un système de collecte, tri et recyclage. Si vous souhaitez les jeter, vous pouvez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériau.
  • Seite 24: Descrizione Del Prodotto

    Per occuparsi meglio dei suoi dubbi e delle sue necessità, il servizio di assistenza al cliente di JOCCA è a sua completa disposizione riguardo a: atencionalcliente@jocca.eu DESCRIZIONE DEL PRODOTTO a- Maschera facciale (del vapore)
  • Seite 25 Se così non dovesse essere, non utilizzare il prodotto e contattare JOCCA dal momento che la garanzia copre qualsiasi danno di origine o difetto di fabbrica. -Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, assicurarsi che il cavo e la spina siano in perfette condizioni.
  • Seite 26 -Se il dispositivo è stato fatto cadere o è caduto in acqua oin altro liquido, non usare o provare a ripararlo. Recarsialla JOCCA per l’assistenza tecnica. -In caso di danni visibili al cavo, non usare l’apparecchio tentare ripararlo.
  • Seite 27 | IT ISTRUZIONI PER L’USO -Controllare che l’apparecchio non sia collegato alla rete elettrica prima di procedure all’utilizzo o montaggio. -Fissare la maschera di vapore facendola con un movimento in senso antiorario. -Riempire l’apparecchio con acqua calda del rubinetto fino al livello massimo indicato sul contenitore.
  • Seite 28: Pulizia E Manutenzione

    | IT spegnimento (0). L’apparecchio si spegnerà. -Una volta terminato l’utilizzo del prodotto, sciaquarsi la faccia con acqua fredda e applicare una maschera idratante sul viso o una crema per il viso. -Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di svuotare l’acqua. Aspettare circa 5 minuti prima di rimuovere la maschera facciale (del vapore).
  • Seite 29: Specifiche Tecniche

    | IT residui. - Prima di effettuare la pulizia o manutenzione, assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato alla rete elettrica. -Aspettare l’apparecchio raffreddi completamente. -Pulire la superficie esterna dell’apparecchio con un panno soffice e umido. Asciugarlo prima di conservarlo. - Non usare detergenti o prodotti abrasivi che possono danneggiare il prodotto.
  • Seite 30 | IT barrato con un prodotto, significa che il prodotto è conforme alla Direttiva Europea 2002/96/CE. È necessario informarsi sul sistema di riciclaggio differenziato locale per prodotti elettrici ed elettronici. Seguire le normative locali e non smaltire i prodotti usati gettandoli con i normali rifiuti domestici.
  • Seite 31: Advertências De Segurança

    -Estas instruções são muito importantes. Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o aparelho, e guarde-o à mão para posteriores consultas. -A JOCCA não se responsabiliza por uma utilização inadequada do produto, ou qualquer outra utilização que não esteja descrita...
  • Seite 32 -Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, desembale o produto e verifique que está em perfeito estado. Caso contrário, não utilize o aparelho e dirija-se à JOCCA, visto que a garantia cobre qualquer dano de origem ou defeito de fabrico.
  • Seite 33 água ou noutro líquido, não utilize o aparelho, nem tente substituir o cabo, a cavilha ou o adaptador. Dirija-se directamente ao serviçotécnico autorizado de JOCCA onde os podem substituir correctamente. -Não meta o aparelho nem nenhuma parte do mesmo dentro de água ou outro líquido.
  • Seite 34: Modo De Utilização

    | PT MODO DE UTILIZAÇÃO -Comprove que o aparelho está desligadoantes de manipulá-lo. -Fixe a máscara vaporizadora girando-a no sentido horário. -Encha o aparelho com água quente da torneira até ao nível máximo que marca o recipiente. Nunca supere este nível. Utilize um copo ou algum recipiente para isso, nunca ponha o aparelho debaixo da torneira.
  • Seite 35: Limpeza E Armazenamento

    | PT a água. Espere uns 5 minutos antes de retirar a máscara vaporizadora. -Tire a máscara vaporizadora girando-a no sentido anti-horário. -Esvazie a água restante mantendo o aparelho invertido sobre um lava-loiça. Utilização da sauna com Aromaterapia -Agarrar na rede fornecida com o aparelho. Abrir o orifício e introduzir o algodão impregnado com água e algumas gotas de eucalipto, essência de rosa, menta ou a essência que mais gostar.
  • Seite 36 | PT completamente. -Limpe a superfície externa do aparelho com um pano suave e húmido, e depois seque-o. -Não use nenhum objecto afiado ou pontiagudo, dado que poderia danificar a placa calefactora. -Não limpe a base do aparelho debaixo da torneira, dado quecontém peças eléctricas.
  • Seite 37 | PT CE. Deverá-se informar sobre o sistema de reciclagem local separado para produtos elétricos e eletrónicos. Siga as normas locais e não deite fora os produtos usados colocando- os no contentor de lixo normal da sua casa. A correta reciclagem do seu produto usado ajudará a evitar as consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde das pessoas.
  • Seite 38: Produktbeschreibung

    | DE GESCHITSSAUNA VIELEN DANK FÜR IHREN EINKAUF JOCCA möchte sich für Ihr Vertrauen, das Sie uns und unsere Produkten entgegen bringen, bedanken. Wir sind uns sicher, dass Sie mit unseren Produkten vollkommen zufrieden sein werden. atencionalcliente@jocca.eu PRODUKTBESCHREIBUNG a- Dampfmaske...
  • Seite 39 Sie es aus und überprüfen Sie, ob es im perfekten Zustand ist. Wenn es nicht der Fall ist, bitte nicht das Produkt.benutzen. Wenden Sie sich bitte direkt an JOCCA. Der Einkaufsbeleg haftet für jede Art von Schäden und Herstellungsfehler. -Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
  • Seite 40 Sie nicht, das Kabel, den Stecker oder den Adapter zu auszutauschen. Nehmen Sie direkten Kontakt mit dem zugelassenen technischen Kundendienst von JOCCA auf, der die Teile fachgemäß ersetzt. -DAS GERÄT WEDER IN WASSER NOCH IN EINE ANDERE FLÜSSIGKEIT TAUCHEN. -Verwenden Sie das Gerät auf einer festen...
  • Seite 41 Kabel, sondern immer am Stecker ziehen. -Für Ihre Sicherheit und für das das Gerät richtig funktioniert, verwenden Sie immer originale Ersatzteile und Zubehör von JOCCA. -Trennen Sie das Gerät vom Stromversorgungsnetz immer dann, wenn die Anwendung abgeschlossen ist, bevor Sie eine Reinigung durchführen und wenn es nicht einwandfrei funktioniert.
  • Seite 42 | DE Distanz einwirken, ohne eine übermäßige Hitze zu spüren. -Bedampfen Sie Ihr Gesicht nicht länger als 20 Minuten pro Tag oder 2- oder 3-mal pro Woche. -Wenn das gesamte Wasser verdampft ist oder wenn Sie anhalten möchten, drücken Sie erneut den Ein/Aus Schalter, um zurück in die Position “Aus”...
  • Seite 43: Säuberung Und Aufbewahrung

    | DE in der richtigen Position befinden, nehmen Sie den Diffusor und rasten Sie ihn in die Gesichtsmaske oder den Inhalator ein. Drehen Sie nach links, damit dieser festsitzt. -Folgen Sie den gleichen Schritten, wie im vorherigen Abschnitt beschrieben. SÄUBERUNG UND AUFBEWAHRUNG -Reinigen Sie das Gerät immer, wenn Sie es benutzen, um Ansammlungen von Fett oder anderem Schmutz zu vermeiden.
  • Seite 44: Technische Daten

    | DE -Nehmen Dampfmaske Zentraleinheit des Gerätes ab. Reinigen Sie diese mit einem feuchten Tuch und trocken Sie sie anschließend mit einem Handtuch ab. -Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf, sobald es abgekühlt ist. TECHNISCHE DATEN 220-240V ~ 50/60Hz 100W Dieser Aparat entspricht...
  • Seite 45 | DE negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. PRODUKT RECYCELN - UMWELT Verpackung Er besagt, dass die Verpackung recyclebar ist und in die entsprechende Mültonne entsorgt werden kann. Elektrische und elektronische Geräte Das Symbol bedeutet dass Sie das Gerät nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
  • Seite 46: Beschrijving Van Het Product

    | NL GEZICHTSSAUNA DANKBETUIGING JOCCA wenst u te bedanken voor uw vertrouwen in onze producten, we zijn er zeker van dat u helemaal tevreden zal zijn ermee. Om beter in te kunnen spelen op al uw vragen en behoeften, staat de klantenservice van JOCCA te allen tijde ter beschikking.
  • Seite 47 Als dat niet zo is, dient u het apparaat niet te gebruiken en contact op te nemen met JOCCA. De garantie geldt voor oorspronkelijke schade en fabricagefouten. -Dit...
  • Seite 48 -Als u merkt dat de voedingskabel of de stekker defecten vertonen, gebruik het apparaat dan niet meer en probeer het niet zelf te repareren. Neem contact op met de technische dienst van JOCCA zodat uw product goed wordt gerepareerd. -Dompel het apparaat of delen van het apparaat niet onder in water of in andere vloeistoffen.
  • Seite 49 | NL -Druk op de aan/uit-knop om naar positie 1 te gaan. Er gaan een lamp aan. -Ga tegenover het apparaat zitten, hel naar voren tot uw gezicht zich boven het stoommasker bevindt. Laat uw hoofd niet rusten op het masker. Laat het masker op afstand inwerken, zodat u het niet te heet krijgt.
  • Seite 50: Onderhoud En Opbergen

    | NL clip weer. -Neem het rooster en schroef het aan de binnenkant van de gezichtsauna. Draai het naar links om het goed vast te zetten. -Volg dan de voorgaande instructies. ONDERHOUD EN OPBERGEN -Reinig het apparaat om te vermijden dat vet of andere overblijfselen zich ophopen.
  • Seite 51: Technische Gegevens

    | NL TECHNISCHE GEGEVENS 220-240V ~ 50/60Hz 100W Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de richtlijn 2014/30/EU voor elektromagnetische compatibiliteit. RECYCLING VAN HET PRODUCT - MILIEU Verpakking De materialen die de verpakking van dit apparaat vormen zijn geschikt voor verzameling, scheiding en recycling.
  • Seite 52 JOCCA le ofrece un servicio las 24 h en la siguiente dirección: atencionalcliente@jocca.es Visítenos en www.jocca.es/tienda JOCCA lhe ofrece um serviço 24 horas em: atencaocliente@jocca.pt Visite nossa loja on-line em: www.jocca.pt/loja JOCCA provides you with a 24 h service writing to: customerservice@jocca.co.uk...

Inhaltsverzeichnis