Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SMZC 500 C2
Seite 1
MINI CHOPPER SMZC 500 C2 MINI CHOPPER ΜΠΛΈΝΤΈΡ Operating instructions Οδηүίες χρήσης MULTIZERKLEINERER Bedienungsanleitung IAN 314871_1810...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and retain them for future reference . Please pass these operating instructions on to any future owner(s) of the appliance . SMZC 500 C2 ■ GB│IE│NI│CY...
Check the package for completeness and signs of visible damage . ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service) . ■ SMZC 500 C2 │ GB│IE│NI│CY...
2 Speed button - Level I 3 Motor unit 4 Blade holder fitting 5 Lid 6 Sealing ring 7 Blade holder 8 Blade 9 Bowl 0 Guide axis q Non-slip ring w Emulsifying disc e Catch r Recesses SMZC 500 C2 ■ GB│IE│NI│CY │ ...
In event of operating malfunctions and before cleaning the ► appliance, remove the power plug from the mains power socket . Always remove the power cable from the socket by pulling ► on the plug, not on the power cable itself . ■ SMZC 500 C2 │ GB│IE│NI│CY...
Seite 8
. Never use the appliance for purposes other than those ► described in these instructions . Take care when emptying the bowl! The blade is extremely ► sharp! SMZC 500 C2 ■ GB│IE│NI│CY │ ...
Seite 9
. Risk of injury! Wait until the blade has stopped rotating before removing ► the motor unit . Never try to grasp the blade if it is still rotating! ► Risk of injury! ■ SMZC 500 C2 │ GB│IE│NI│CY...
Never operate the appliance when it is empty . ► Before first use Thoroughly clean all component parts as described in the section Cleaning and care before using the appliance for the first time . SMZC 500 C2 ■ GB│IE│NI│CY │ ...
9 and the blade holder 7 protrudes through the opening of the lid 5 . One of the two catches e that are located on the inner ring of the lid 5 should point forwards, towards you . ■ SMZC 500 C2 │ GB│IE│NI│CY...
Seite 12
. There is a risk of injury and food can also spray out and make a mess . 11) Wait until the blade 8 has come to a complete standstill . 12) Lift the motor unit 3 off the lid 5 . 13) Remove the lid 5 . SMZC 500 C2 ■ GB│IE│NI│CY │ ...
9 and the blade holder 7 protrudes through the opening of the lid 5 . One of the two catches e that are located on the inner ring of the lid 5 should point forwards, towards you . ■ SMZC 500 C2 │ GB│IE│NI│CY...
8 . Keep the blade 8 out of the reach of children . CAUTION – PROPERTY DAMAGE! ► Do not clean the motor unit 3 in the dishwasher, as this will damage it . SMZC 500 C2 ■ GB│IE│NI│CY │ ...
6) Place the small rubber ring back on the upper end of the blade holder 7 . You can now reassemble the appliance . Storage ■ Store the cleaned appliance in a clean and dry location . ■ SMZC 500 C2 │ GB│IE│NI│CY...
. Please comply with all applicable regulations . Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . SMZC 500 C2 ■ GB│IE│NI│CY...
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes . The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . ■ SMZC 500 C2 │ GB│IE│NI│CY...
Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com SMZC 500 C2 ■ GB│IE│NI│CY │ ...
Ελέγξτε την πληρότητα του παραδοτέου εξοπλισμού και ελέγξτε για τυχόν εμφανείς φθορές . ► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω της μεταφοράς, απευθυνθείτε στη γραμμή εξυπηρέτη- σης πελατών (βλέπε κεφάλαιο Σέρβις) . ■ 18 SMZC 500 C2 │ GR│CY...
Σε περίπτωση βλαβών λειτουργίας και πριν από τον καθαρι- ► σμό της συσκευής αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα . Αφαιρείτε πάντα το καλώδιο δικτύου από την πρίζα, τραβώ- ► ντας το βύσμα και όχι το ίδιο το καλώδιο . ■ 20 SMZC 500 C2 │ GR│CY...
Seite 24
και να αποσυνδεθεί από το δίκτυο . Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλους σκοπούς από ► τους περιγραφόμενους στις παρούσες οδηγίες . Να αδειάζετε το μπολ με προσοχή! Η λεπίδα είναι πολύ ► κοφτερή! SMZC 500 C2 21 ■ GR│CY │...
Seite 25
η λεπίδα . Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν από την αφαίρεση του μοτέρ, περιμένετε μέχρι να ακι- ► νητοποιηθεί η λεπίδα . Μην έρχεστε ποτέ σε επαφή με τη λεπίδα όσο αυτή περιστρέ- ► φεται! Κίνδυνος τραυματισμού! ■ 22 SMZC 500 C2 │ GR│CY...
υποστεί βλάβη . Μην λειτουργείτε ποτέ τη συσκευή όταν είναι άδεια . ► Πριν από την έναρξη λειτουργίας Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την έναρξη λειτουργίας, όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο Καθαρισμός και φροντίδα . SMZC 500 C2 23 ■ GR│CY │...
Βαθμίδα II λεπτά, 20 x 1 δευτ . Τα αναγραφόμενα σε αυτόν τον πίνακα χρονικά διαστήματα και οι ποσότητες αποτελούν τιμές αναφοράς και ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το εκάστοτε τρόφιμο προς επεξεργασία! ■ 24 SMZC 500 C2 │ GR│CY...
Seite 28
εσείς ή ο γύρω χώρος από εκτοξευόμενο περιεχόμενο . 11) Περιμένετε μέχρι να ακινητοποιηθεί η λεπίδα 8 . 12) Ανασηκώστε το μοτέρ 3 από το καπάκι 5 . 13) Αφαιρέστε το καπάκι 5 . SMZC 500 C2 25 ■...
λεπίδας 7 να προεξέχει από το άνοιγμα του καπακιού 5 . Μία από τις δύο ασφάλειες e, που βρίσκονται στον εσωτερικό δακτύλιο του καπακιού 5, πρέπει να έχει φορά προς τα μπροστά, δηλαδή προς τα εσάς . ■ 26 SMZC 500 C2 │ GR│CY...
τον καθαρισμό, ώστε να αποφευχθεί τυχόν τραυματισμός από την κινούμενη λεπίδα 8 . Διατηρείτε τη λεπίδα 8 μακριά από τα παιδιά . ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ! ► Μην πλένετε το μοτέρ 3 στο πλυντήριο πιάτων, καθώς θα υποστεί βλάβη . SMZC 500 C2 27 ■ GR│CY...
6) Εισαγάγετε τον μικρό ελαστικό δακτύλιο ξανά στο επάνω άκρο του στηρίγμα- τος λεπίδας 7 . Τώρα, μπορείτε να συναρμολογήσετε ξανά τη συσκευή . Αποθήκευση ■ Αποθηκεύετε την καθαρή συσκευή σε ένα στεγνό μέρος χωρίς σκόνη . ■ 28 SMZC 500 C2 │ GR│CY...
Σε περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης . Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας . SMZC 500 C2 29 ■...
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση . Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει . ■ 30 SMZC 500 C2 │ GR│CY...
Seite 36
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerk- sam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf . Händi- gen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus . SMZC 500 C2 DE │ AT │ CH ...
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . ■ 34 │ DE │ AT │ CH SMZC 500 C2...
Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt . Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat . ■ 36 │ DE │ AT │ CH SMZC 500 C2...
Stromnetz . Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netz- steckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei . Sie dürfen den Motorblock keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen . SMZC 500 C2 DE │ AT │ CH │ 37...
Seite 41
. Setzen Sie das Gerät nach Benutzung und Reinigung wieder zusammen, damit Sie sich nicht am freilie- genden Messer verletzen . Halten Sie das Messer für Kinder unzugänglich . ■ 38 │ DE │ AT │ CH SMZC 500 C2...
Betreiben Sie das Gerät niemals im Leerzustand . ► Vor der ersten Inbetriebnahme Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme wie im Kapitel Reinigung und Pflege beschrieben . SMZC 500 C2 DE │ AT │ CH │ 39...
Öffnung des Deckels 5 ragt . Eine der beiden Arretierungen e, die sich am inneren Ring des Deckels 5 befinden, sollte dabei nach vorne, zu Ihnen, weisen . ■ 40 │ DE │ AT │ CH SMZC 500 C2...
Seite 44
Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen . 11) Warten Sie, bis das Messer 8 stillsteht . 12) Heben Sie den Motorblock 3 vom Deckel 5 . 13) Nehmen Sie den Deckel 5 ab . SMZC 500 C2 DE │ AT │ CH │...
Öffnung des Deckels 5 ragt . Eine der beiden Arretierungen e, die sich am inneren Ring des Deckels 5 befinden, sollte dabei nach vorne, zu Ihnen, weisen . ■ 42 │ DE │ AT │ CH SMZC 500 C2...
Sie sich nicht am freiliegenden Messer 8 verletzen . Machen Sie das Messer 8 für Kinder unzugänglich . ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Sie dürfen den Motorblock 3 nicht in der Geschirrspülmaschine reinigen, dieser würde dadurch beschädigt . SMZC 500 C2 DE │ AT │ CH │ 43 ■...
6) Stecken Sie den kleinen Gummiring wieder auf das obere Ende des Messer- halters 7 . Sie können das Gerät nun wieder zusammenstecken . Lagerung ■ Lagern Sie das gereinigte Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort . ■ 44 │ DE │ AT │ CH SMZC 500 C2...
Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . SMZC 500 C2 DE │ AT │ CH │...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . ■ 46 │ DE │ AT │ CH SMZC 500 C2...
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com SMZC 500 C2 DE │ AT │ CH │ 47 ■...
Seite 52
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 02 / 2019 · Ident.-No.: SMZC500C2-022019-1 IAN 314871_1810...