Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
®
Q
u
i
c
k
S
c
a
n
QS3500
QS3000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PSC QS3500

  • Seite 1 ® QS3500 QS3000...
  • Seite 2 © 2002 PSC Inc. All rights reserved. PSC Inc. reserves the right to make changes to any product to improve reliability, function, or design. PSC Inc. does not assume any product liability arising out of, or in connection with, the application or use of any product, circuit, or application described herein.
  • Seite 3 Parts of the Scanner Beeper Exit Window Trigger (QS3500 only) Installing the Interface Cable Plug the interface cable modular con- nector into the cable interface port on the bottom of the scanner handle. Cable interface port...
  • Seite 4 Scan the appropriate bar code(s) begin- ning on page 37 to communicate with the host. Removing the Interface Cable Unplug the installed cable’s modular connector by depressing the connector clip with the tip of a screwdriver. Aiming Note: The scanner performs best when it is not exactly perpendic- ular to the bar code.
  • Seite 5: Troubleshooting

    Q u i c k R e f e r e n c e Insert scanner in stand. Present bar code and en- sure the scan line crosses every bar and space of the symbol. Upon suc- cessful de- code, the scanner beeps and the LED turns...
  • Seite 6 Problem Possible Possible Cause Solutions (Cont’d) Distance be- Move the scanner tween scan- closer to or further ner and bar from the bar code. code is in- correct. Symbol is Scanner is Scan the appropri- decoded, not pro- ate host type bar but not grammed for code.
  • Seite 7 Remarque : Sauf mention particulière, le terme lecteur désigne toutes les versions. Composants du lecteur Fenêtre de sortie Gâchette (modèle QS3500 uniquement) Installation du câble d’interface Branchez le connecteur modulaire du câble d’interface au port correspondant sur la partie inférieure de la poignée du lecteur.
  • Seite 8 Dépose du câble d’interface Débranchez le connecteur modulaire du câble d’interface installé en appuyant sur le clip du connecteur avec l’extrémité d’un tournevis. Visée Remarque : On obtient les meilleures performances de décodage lorsque le lecteur n’est pas totalement perpendiculaire au code à...
  • Seite 9: Dépannage

    G u i d e u t i l i s a t e u r Insérez le lecteur dans son support. Présentez le code et assurez-vous que le faisceau de lecture recouvre toutes les lignes et tous les espaces qui le composent.
  • Seite 10 Problème Cause Solutions probable possibles (Cont.) Distance Rapprochez ou incorrecte éloignez le lecteur du entre le lecteur code à barres. et le code à barres. Le code est Le lecteur n’est Lisez le code à lu mais il barres n’est pas programmé...
  • Seite 11: Die Teile Der Scanner

    Falls nicht anders angegeben, bezieht sich die Bezeichnung Scanner auf alle Modelle. Die Teile der Scanner Piepton Scanfenster Abzug (nur bei Modell QS3500) Installieren des Schnittstellenkabels Stecken Sie das Schnittstellenkabel in den Kabelanschluss am Griffboden des Scanners. Kabelanschluss Modularer Stecker...
  • Seite 12: Scannen Mit Dem Handscanner

    Abziehen des Schnittstellenkabels Drücken Sie zum Herausziehen des modularen Steckers die Anschlussklemme mit der Klinge eines Schraubenziehers nach unten. Zielen Hinweis: Die besten Scanleistungen werden erzielt, wenn Sie den Scanner nicht exakt senkrecht auf den Barcode richten. 3. Erfolgreiches 2. Mögliche 1.
  • Seite 13: Fehlerbehebung

    K u r z ü b e r s i c h t Setzen Sie den Scanner in den Ständer ein. Halten Sie den Barcode vor den Scanner. Es muss ge-währleistet sein, dass die Scan-zeile alle Balken und Zwischen-räume des Symbols über- streicht.
  • Seite 14 Problem Mögliche Mögliche Ursache Lösungen (Forts.) Der Abstand Bewegen Sie den zwischen Scanner dichter an Scanner und oder weiter weg vom Barcode ist Barcode. nicht korrekt. Das Symbol Der Scanner ist Programmieren Sie wird für den ggf. den Scanner auf decodiert, betreffenden den betreffenden...
  • Seite 15 Le parti dello scanner Segnalatore acustico Finestra di uscita Grilletto (solo modello QS3500) Installazione del cavo di interfaccia Inserire il connettore modulare del cavo di interfaccia nella relativa porta, nella parte inferiore del manico dello scanner. Connettore Porta del cavo di...
  • Seite 16 Eseguire la scansione del codice o dei codici a barre riportati a pagina 37 comunicare con l’host. Rimozione del cavo di interfaccia Scollegare il connettore modulare del cavo installato premendo il fermaglio del connettore con la punta di un cacciavite. Mira Nota: Lo scanner funziona meglio...
  • Seite 17: Risoluzione Dei Problemi

    G u i d a r a p i d a Inserire lo scanner nel supporto. Presentare il codice a barre e assicurarsi che la linea di scansione incroci ogni barra e ogni spazio del simbolo. Dopo la decodifica con esito positivo, lo scanner emette un segnale...
  • Seite 18 Problema Possibile Possibile causa soluzione (Continua) La distanza tra Avvicinare o lo scanner e il allontanare lo codice a barre scanner al o dal non è corretta. codice a barre. Il simbolo Lo scanner Eseguire la lettura viene non è del codice a barre decodifica- programmato...
  • Seite 19 Partes del scanner de la serie Emisor de pitidos Ventana de salida Gatillo (Sólo modelo QS3500) Instalación del cable de interfaz Enchufe el conector modular del cable de interfaz al puerto de interfaz del cable situado en la base del mango del scanner.
  • Seite 20 Extracción del cable de interfaz Desconecte el conector modular del cable instalado apretando la lengüeta del conector con la punta de un destornillador. Apuntado: Nota: El scanner ofrece un mayor rendimiento cuando no está situado exactamente en dirección perpendicular al código de barras. 1.
  • Seite 21: Solución De Problemas

    R e f e r e n c i a r á p i d a Coloque el scanner en el soporte. Exponga el código de barras y compruebe que la línea de lectura cruce todas las barras y espacios del símbolo.
  • Seite 22 Problema Causa Soluciones posible posibles (Cont.) La distancia Acerque o aleje el entre el scanner del código scanner y el de barras. código de barras es incorrecta. El código de El scanner no Realice una lectura barras está está del código de barras decodifi- programado del tipo de host...
  • Seite 23 Peças scanner Beeper Janela de saída Gatilho (apenas no modelo QS3500) Instalação do cabo de interface Encaixe o conector modular do cabo de interface na porta do cabo de interface na parte inferior da alça do scanner. Porta do cabo de...
  • Seite 24 Remoção do cabo de interface Desencaixe o conector modular do cabo instalado pressionando o clipe do conector com a ponta de uma chave de fenda. Direcionamento Nota: O melhor desempenho do scanner é quando ele não está exatamente perpendicular ao código de barras.
  • Seite 25: Solução De Problemas

    R e f e r ê n c i a r á p i d a Encaixe o scanner no suporte. Direcione-o ao código de barras e certifique-se de que a linha de leitura passe por todas as barras do código.
  • Seite 26 Problema Causa Soluções provável possíveis (Conti- A distância Aproxime ou afaste nuação) entre o o scanner do código scanner e o de barras. código de barras não está correta. O código é O scanner Leia o código de decodifica- não está barras do tipo do, mas programado...
  • Seite 27  QuickScan QuickScan  QS3500        Â...
  • Seite 28 "    !   65° 65°  (± 4º)     012345 012345 " F98     Â...
  • Seite 29 Â F98Â...
  • Seite 30      RS-232    Keyboard Wedge   CAPS LOCK   UPC-E/UPC-A Â...
  • Seite 31 QuickScan QuickScan QS3500...
  • Seite 32 65° 65° (± 4º) 012345 012345...
  • Seite 34 RS-232 CAPS LOCK UPC-E UPC-A...
  • Seite 35 QuickScan . QuickScan QS3500...
  • Seite 36 65° 65° (± 4º) 012345 012345...
  • Seite 38 RS-232 Caps Lock UPC-E UPC-...
  • Seite 39 Q u i c k R e f e r e n c e Programming Bar Codes Following are some frequently used programming bar codes. Note: For additional host types, refer to the scanner’s Product Refer- ence Guide, available on the Product Manual’s CD.
  • Seite 40 Country Keyboard Types (Country Codes) NORTH AMERICAN FRENCH FRENCH CANADIAN GERMAN SPANISH...
  • Seite 41 Q u i c k R e f e r e n c e Country Keyboard Types (Country Codes) ITALIAN SWEDISH UK ENGLISH JAPANESE...
  • Seite 42 RS-232 Host Types STANDARD RS-232 ICL RS-232 NIXDORF RS-232 MODE A...
  • Seite 43 Q u i c k R e f e r e n c e RS-232 Host Types NIXDORF RS-232 MODE B FUJITSU RS-232 OPOS...
  • Seite 44 USB Host Types HID KEYBOARD EMULATION IBM HAND-HELD USB IBM 46XX Host Types PORT 5B PORT 9B Wand Emulation Host Type SYMBOL WAND...
  • Seite 45 Q u i c k R e f e r e n c e Many Wand hosts require input as Code 39 data. Scan the following bar codes to enable or disable transmission of data to the Wand host as Code 39 data. ENABLE CONVERT TO CODE 39 FOR WAND HOST DISABLE CONVERT TO CODE 39...
  • Seite 46 Ergonomic Recommendations Caution: In order to avoid or minimize the potential risk of ergonomic injury follow the recommendations below. Consult with your local Health & Safety Manager to ensure that you are adhering to your company’s safety programs to prevent employee injury. •...
  • Seite 47 Q u i c k R e f e r e n c e Radio Frequency Interference Requirements - Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. CE Marking and European Union Compliance Products intended for sale within the...
  • Seite 48 • EN 60 825-1 (EN 60 825) - Safety of Devices Containing Lasers Laser Devices PSC Inc. products using lasers comply with US 21CFR1040.10, and IEC825-1:1993, EN60825- 1:1994+A11:1996. The laser classification is marked on one of the labels on the product.
  • Seite 49 Q u i c k R e f e r e n c e In accordance with Clause 5, IEC825 and EN60825, the following information is provided to the user: ENGLISH CLASS 1 CLASS 1 LASER PRODUCT CLASS 2 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT DANISH / DANSK...
  • Seite 51 Customer will pay for the replacement product in case it does not return the replaced product to PSC Inc. within 3 days of receipt of the replacement product. The process for return and customer’s charges will be in accordance with the PSC Inc.
  • Seite 52: Service Information

    If you have a problem running your unit or using your equipment, contact your facility’s Technical or Systems Support. If there is a problem with the equipment, they will contact the PSC Inc. Support Center: Asia Pacific Telephone: [852]-2-584-6210...

Diese Anleitung auch für:

Qs3000

Inhaltsverzeichnis