Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WIEDERAUFLADBARE LED
LEUCHTE
RECHARGEABLE LED LAMP
XP 4
Art. 0827 806 004
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Würth XP 4

  • Seite 1 WIEDERAUFLADBARE LED LEUCHTE RECHARGEABLE LED LAMP XP 4 Art. 0827 806 004 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Seite 2 ......5 – ......10 – 14 ......15 – 19 ......20 – 24 ......25 – 29 ......30 – 34 ......35 – 39 ......40 – 44 ......45 – 49 ......50 – 54 ......55 – 59 ......
  • Seite 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie vor der ersten Benutzung WARNUNG - Vor erster Inbetrieb- Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung nahme Sicherheitshinweise und handeln Sie danach. unbedingt lesen! Bewahren Sie diese Betriebsanlei- tung für späteren Gebrauch oder für Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und Nachbesitzer auf.
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten Ladevorgang Netzstecker [II] auf der einen Seite mit dem ■ Art. 0827 806 004 Ladegerät [III] verbinden Verlängerungskabel des Ladegerätes [III] mit Akku Xtreme Power Akku (LiFePo4) ■ dem Kabel der magnetischen Ladebuchse [IV] Lichtstrom 850 Lumen verbinden Leuchtweite ca. 450 m Netzstecker [II] in eine geeignete Steckdose ■...
  • Seite 7 Powerdisplay Lichtprogramm LOW Das Powerdisplay besteht aus zehn blau bzw. rot Schalten ■ 3 LOW POWER (reduzierte Helligkeit) aktiviert leuchtenden LEDs, die kreisförmig um die beiden konzentrischen Ladekontakte am Ende des Leuchten- schaftes der LED Leuchte angeordnet sind. Kurzes Antippen ■...
  • Seite 8: Emergency Mode / Notlichtfunktion

    Lichtprogramm SIGNAL Wechsel der Energie Funktion (Energy Modes): Schalten oder langes Antippen ■ 3 Funktion SOS (3 x kurzes Blinken, 3 x langes LED Leuchte ausschalten ■ Blinken, 3 x kurzes Blinken) aktiviert Der Ein-/Aus-Schalter [2] muss sich in der Posi- ■ Schalten und kurzes Antippen tion Lichtprogramm LOW befinden ■...
  • Seite 9: Wartung & Pflege

    Reset Funktion Eine dauerhafte Einwirkung von Ölen und Fetten ■ Power Modul [3] (Leuchtenschaft mit Xtreme ist ebenfalls zu vermeiden ■ Power Akku) vom Leuchtenkopf [1] trennen und Eine beschädigte Anschlussleitung darf nur ■ erst nach einiger Zeit wieder verbinden vom Hersteller oder Fachbetrieb ausgetauscht 3 Einstellungen der LED Leuchte sind zurückgesetzt werden Die Leuchte hat folgende Einstellungen:...
  • Seite 10: For Your Safety

    For your safety Before you use your lamp for the first WARNING - Prior to first use time, read and follow the operating always read the Safety instruc- tions! instructions. Keep these operating instructions for later use or for a subsequent owner. Non-observation of the operating instructions and the safety instructions could result in damage to the lamp or danger for the operator and other...
  • Seite 11: Technical Data

    Technical data When assembling, first connect the lamp rear part [4] to the power module [3]. Art. 0827 806 004 Then screw the lamp head [1] on to the power module [3]. Battery Xtreme power battery (LiFePo4) Charging Luminous flux 850 Lumen Connect one end of the mains plug [II] to the ■...
  • Seite 12 Power display [6] Light program LOW The power display comprises ten LEDs that illuminate Press ■ 3 LOW POWER (reduced brightness) activated in blue or red and are arranged in a circle around the two concentric charging contacts at the end of the LED lamp.
  • Seite 13 Changing the energy function Press and brief touch ■ 3 Function BLINK (slow continuous flashing) (energy modes): activated Switch off the LED lamp ■ The on/off switch [2] must be in the LOW light ■ Further brief touch program position ■...
  • Seite 14: Maintenance / Care

    Maintenance / care Reset function Disconnect the power module [3] (lamp barrel ■ Notice! with Xtreme power battery) from the lamp head [1] and only reconnect after a short time Only clean the device with the mains delay plug removed. 3 LED lamp settings are reset The lamp has the following settings: ■...
  • Seite 15: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio per AVVERTENZA - Prima di mettere in la prima volta, leggere e seguire funzione l'apparecchio per la prima queste istruzioni per l'uso. volta leggere attentamente le Avvertenze di sicurezza. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per consegnarle a successivi La mancata osservanza delle istruzioni d'uso...
  • Seite 16: Dati Tecnici

    Dati tecnici Durante l'assemblaggio collegare prima la parte poste- riore della torcia [4] al modulo Power [3]. Art. 0827 806 004 Quindi, avvitare la testa della torcia [1] sul modulo Power [3]. Batteria Batteria Xtreme Power (LiFePo4) Processo di carica Flusso luminoso 850 lumen Collegare la spina [II] su un lato con il caricabat-...
  • Seite 17 Powerdisplay Scatto ■ 3 LOW POWER (luminosità ridotta) attivata Il Powerdisplay è composto da dieci LED a luce blu/ rossa disposti in cerchio intorno ai due contatti di carica concentrici all'estremità del manico della torcia LED. Tocco breve ■ 3 Passaggio fra LOW POWER (luminosità ridotta) e Poco prima che il modulo Power [3] si scarichi POWER (luminosità...
  • Seite 18 Programma di illuminazione SIGNAL Cambio di funzione Energy (Energy Mode): Scatto o tocco lungo ■ 3 Funzione SOS (3 x lampeggio breve, 3 x lampeg- Spegnere la torcia LED ■ gio lungo, 3 x lampeggio breve) attivata L'interruttore ON/OFF [2] deve essere nella posi- ■...
  • Seite 19: Garanzia

    Funzione Reset Evitare inoltre un utilizzo costante in presenza di olii ■ Separare il modulo Power [3] (manico della torcia e lubrificanti ■ con batteria Xtreme Power) dalla testa della torcia Il cavo di alimentazione danneggiato può essere ■ [1] e ricollegarlo dopo qualche istante sostituito solo dal produttore o da un negozio 3 Le impostazioni della torcia LED sono state resettate specializzato...
  • Seite 20: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi AVERTISSEMENT - Avant la avant la première utilisation de première mise en service, lire impérativement les consignes de l’appareil et agissez en consé- sécurité! quence. Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur ou pour les futurs En cas de non-respect du mode d’emploi et propriétaires.
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Lors de l’assemblage, commencer par relier la partie arrière d’éclairage [4] avec le module électrique [3]. Art. 0827 806 004 Visser ensuite la tête de lampe [1] sur le module électrique [3]. Accu Accu Xtreme Power (LiFePo4) Flux lumineux 850 lumens Processus de charge Luminosité...
  • Seite 22 Affichage électrique Blocage d’enclenchement (Lock) L’affichage électrique est composé de dix LEDs Dans cette position, la lampe LED ne peut être allumée s’allumant en bleu ou en rouge, qui sont disposées en ni intentionnellement, ni fortuitement (cale de transport). cercle autour des deux contacts de chargement concen- triques à...
  • Seite 23 Programme d’éclairage SIGNAL Changement de la fonction d’énergie (Energy Modes) : Actionnement ou tapotement long ■ 3 Fonction SOS (3 clignotements brefs, 3 clignote- Lampes LED éteintes ■ ments longs, 3 clignotements brefs) activée L’interrupteur Marche/arrêt [2] doit se trouver dans ■ la position de programme d’éclairage LOW Actionnement et tapotement bref Si l’interrupteur Marche/arrêt [2] est tapoté...
  • Seite 24: Maintenance / Entretien

    Fonction Reset Nettoyez les lampes LED avec un chiffon sec ■ Couper le module électrique [3] (tige de la Pas d’utilisation de solvants techniques, d’acétone, ■ ■ lampe avec accu Xtreme Power) de la tête de la de benzène, de tétrachlorure de carbone, etc. lampe [1] et ne le reconnecter qu’au bout d’un Il faut également éviter l’action prolongée d’huiles ■...
  • Seite 25: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Antes de la primera utilización de su ADVERTENCIA - Antes de la aparato, lea estas instrucciones de primera puesta en servicio, leer necesariamente las indicaciones servicio y actúe en consecuencia. de seguridad Guarde estas instrucciones de servi- cio para uso o propietario posterior.
  • Seite 26: Volumen De Suministro

    Datos técnicos Durante el ensamblaje, primero ha de conectarse la parte posterior de la linterna [4] en el módulo de alimenta- Art. 0827 806 004 ción [3]. A continuación, desenroscar el cabezal de la linterna [1] Batería Batería de alimentación Xtre- en el módulo de alimentación [3]. me (LiFePo4) Corriente de luz 850 lúmenes...
  • Seite 27 Display de alimentación Bloqueo de conexión (Lock) El display de alimentación se compone de diez LEDs En esta posición, la linterna LED no puede encenderse, que lucen en color azul o rojo, dispuestos con forma de ni intencionada ni no intencionadamente (seguro de círculo en torno a los dos contactos de carga concéntricos transporte).
  • Seite 28 Programa de luz SIGNAL Cambio de la función de energía (señal) (modos de energía): Conectar o pulsar prolongadamente ■ 3 Función SOS (3 parpadeos breves, 3 parpadeos Apagar la linterna LED ■ prolongados, 3 parpadeos breves) activada El interruptor de conexión/desconexión [2] tiene que ■...
  • Seite 29: Mantenimiento / Conservación

    Mantenimiento / conservación 3 Repetir el proceso para cambiar entre los ajustes Activado y Desactivado ¡Atención! 3 La linterna LED señaliza ese hecho con el parpadeo correspondiente El aparato sólo debe limpiarse con el enchufe de red extraído. Función Reset Desconectar el módulo de alimentación [3] (vástago La linterna LED debe limpiarse con un paño seco ■...
  • Seite 30: Para Sua Segurança

    Para sua segurança Antes da primeira utilização do seu ADVERTÊNCIA - É imprescindível aparelho, leia o presente Manual de ler as Instruções de Segurança Instruções e proceda conforme o antes da primeira colocação em mesmo. funcionamento! Guarde este Manual de Instruções para utilização posterior ou para o O não cumprimento do presente Manual de Inst- proprietário seguinte.
  • Seite 31: Dados Técnicos

    Dados técnicos Não acionar o interruptor liga/ desliga [2] durante a montagem! Art.º 0827 806 004 Enroscar o módulo de potência [3] e a cabeça da lanterna [1] sem empregar Acumulador Acumulador Xtreme Power força em excesso! (LiFePo4) Fluxo luminoso 850 lúmen Na montagem, unir primeiro a parte traseira da lan- Alcance luminoso aprox.
  • Seite 32 Programas de luz e funções de luz A lanterna LED pode ser também (Fig. I/5) carregada em tomadas de veículos com o A rotação do anel seletor preto [5] permite selecionar adaptador para veículos 12/24 V DC (Art.º 0827 806 010) que pode ser cinco posições diferentes (programas de luz ou função adquirido opcionalmente.
  • Seite 33 A luminosidade da função DIM pode ser • Energy Saving ajustada de novo a qualquer momento (Quando a duração de funcionamento da lanterna procedendo do modo anteriormente é mais importante do que a luminosidade) descrito. Constant Current (Quando a luminosidade é mais importante do que Acionar novamente a duração de funcionamento da lanterna) ■...
  • Seite 34: Manutenção / Conservação

    Manutenção / Conservação 3 A lanterna LED permanece acesa durante esses dez segundos e, em seguida, começa a piscar • Pisca 4 x: Modo de emergência ativado Atenção! • Pisca 2 x: Modo de emergência desativado Limpar o aparelho somente com a ficha 3 Repetir o procedimento para alternar entre modo elétrica retirada da tomada.
  • Seite 35: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Lees vóór het eerste gebruik van uw WAARSCHUWING - Lees vóór apparaat deze gebruiksaanwijzing het eerste gebruik absoluut de veiligheidsaanwijzingen! en handel daarnaar. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing volgende eigenaars.
  • Seite 36: Technische Gegevens

    Technische gegevens Bij de montage moet het achterste deel van de lamp [4] verbonden worden met de stroommodule[3]. Art. 0827 806 004 Schroef vervolgens de kop [1] op de stroommodule[3]. Accu Xtreme Power-accu (LiFePo4) Lichtstroom 850 lumen Opladen Lichtafstand Ca. 450 m Sluit de stekker [II] aan op de acculader [III] ■...
  • Seite 37 Stroomdisplay Lichtprogramma LOW De stroomdisplay bestaat uit tien blauwe of rode Schakelen ■ 3 LOW POWER (verlaagde helderheid) geactiveerd LED's die zich in een cirkel rond beide concentrische laadcontacten aan het uiteinde van de schacht van de LED-lamp bevinden. Kort aanraken ■...
  • Seite 38: Emergency Mode / Noodlichtfunctie

    Schakelen en kort aanraken Indien de helderheid na de verhoging gedurende ■ ■ 3 Functie BLINK (langzaam continu knipperen) ca. twee seconden constant blijft alvorens deze geactiveerd plots naar nul gaat, dan bevindt de lamp zich in de modus Constant Current Nogmaals kort aanraken Op die manier kunt u wisselen tussen beide ■...
  • Seite 39: Reserveonderdelen

    Opmerkingen betreffende het Accu verwijderen Koppel de stroommodule [3] los van de kop [1] milieu ■ en het achterste deel van de lamp[4]. De Xtreme Power-accu wordt aan beide zijden ■ door een smalle, zwarte kunststof ring met schro- Gooi het apparaat nooit weg met het efdraad in de schacht gehouden.
  • Seite 40: For Din Sikkerhed

    For din sikkerhed Læs denne betjeningsvejledning, før ADVARSEL - Før første ibrugtag- apparatet bruges første gang, og ning Læs ubetinget sikkerheds- informationerne! følg den. Gem denne driftsvejledning til senere brug eller til senere ejere. Hvis driftsvejledningen og sikkerhedsinformati- onerne ikke overholdes, kan der opstå skader på...
  • Seite 41: Tekniske Data

    Tekniske data Ladning Forbind netstikket [II] med den ene side af ■ Art. 0827 806 004 opladeren [III] Forbind opladerens forlængerledning [III] med Batteri Xtreme Power batteri ■ (LiFePo4) den magnetiske ladebøsnings ledning [IV] Sæt netstikket [II] i en passende stikkontakt Lysstrøm 850 lumen ■...
  • Seite 42 Powerdisplay Lysprogram LOW Powerdisplayet består af ti blåt hhv. rødt lysende Skift ■ 3 LOW POWER (reduceret lysstyrke) aktiveret LED'er, der er anbragt cirkelformet omkring de to koncentriske ladekontakter på enden af LED lygtens lygteskaft. Kort berøring ■ 3 Skift mellem LOW POWER (reduceret lysstyr- Kort før power modulets [3] strøm er opbrugt, ke) og POWER (fuld lysstyrke) ■...
  • Seite 43 Skift af energi funktion Skift og kort berøring ■ 3 Funktion BLINK (langsom kontinuerlig blink) (Energy Modes): aktiveret Sluk LED lygten ■ Tænd-/Sluk-kontakten [2] skal befinde sig i ■ Gentaget kort berøring position lysprogram LOW ■ 3 Funktion SIGNAL BLINK (2 x blik med kort Hvis Tænd-/Sluk-kontakten [2] berøres let otte ■...
  • Seite 44: Vedligeholdelse / Pleje

    Reset funktion En permanent påvirkning med olie og fedt skal ■ Adskil power modulet [3] (lygteskaft med ligeledes undgås. ■ Xtreme Power batteri) fra lygtehovedet [1] og En beskadiget tilslutningsledning må kun uds- ■ saml dem først igen efter nogen tid kiftes af producenten eller af et specialfirma.
  • Seite 45: For Din Egen Sikkerhet

    For din egen sikkerhet Les denne bruksveiledningen før ADVARSEL - Les sikkerhetsin- enheten tas i bruk for første gang og struksene før første gangs bruk! følg anvisningene. Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Hvis bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene ikke følges, kan dette medføre skader på...
  • Seite 46 Tekniske data Lading Koble nettstøpselet [II] på den ene siden med ■ Art. 0827 806 004 ladeenheten [III] Koble skjøteledningen til ladeenheten [III] med Batteri Xtreme Power batteri ■ kabelen til den magnetiske ladekontakten [IV] (LiFePo4) Stikk nettstøpselet [II] i en egnet stikkontakt ■ Lysstrøm 850 Lumen (pass på...
  • Seite 47 Powerdisplay Lysprogrammet LOW Powerdisplayet består av ti blå hhv. røde lysende Koble ■ 3 LOW POWER (redusert lysstyrke) aktivert LED-er, som er tilordnet i ring rundt begge de kon- sentriske ladekontaktene ved enden av lampeskaftet til LED-lampen. Kort berøring ■ 3 Bytte mellom LOW POWER (redusert lysstyr- Rett før Power Modul [3] er tom, lyser den siste ke) og POWER (hel lysstyrke)
  • Seite 48 Bytte energifunksjon (Energy Modes): Koble og berøre kort ■ 3 Funksjonen BLINK (langsom kontinuerlig LED-lampen er slått av ■ Av-/på-bryteren [2] må befinne seg i posisjonen blinking) aktivert ■ lysprogram LOW Ytterligere kort berøring Hvis en av-/på-bryter [2] berøres åtte ganger ■...
  • Seite 49: Service / Vedlikehold

    Service / vedlikehold Reset-funksjon Koble Power Modul [3] (lampeskaft med ■ Forsiktig! Xtreme Power batteri) fra lampehodet [1] og koble det på igjen etter at det har gått litt tid Rengjøring av apparatet må kun skje 3 Innstillingene til LED-lampen er tilbakestilt når nettstøpselet er trukket ut.
  • Seite 50: Turvallisuutesi Vuoksi

    Turvallisuutesi vuoksi Lue käyttöohje ennen laitteen VAROITUS - Lue ehdottomasti ensimmäistä käyttökertaa. Toimi turvallisuusohjeet ohjeiden mukaan. ennen ensimmäistä käyttökertaa! Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Käyttöohjeen ja turvallisuusohjeiden huomiotta varten. jättäminen voi vioittaa laitetta ja vaarantaa käyttä- jän ja muut henkilöt. Turvallisuusohjeet Ohje Varoitus...
  • Seite 51: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Lataaminen Yhdistä verkkojohdon toinen pistoke [II] latu- ■ Tuotenro 0827 806 004 riin [III] Yhdistä laturin johto [III] magneettiseen latausli- Akku Xtreme Power Akku (LiFePo4) ■ ittimeen [IV] Valovirta 850 lm Yhdistä verkkojohdon pistoke [II] pistorasiaan ■ Kantama n. 450 m (huomioi verkkojännite) 3 Latausliittimen sininen merkkivalo [IV/8] palaa Latausaika...
  • Seite 52 Varaustilan näyttö (Powerdisplay) Valo-ohjelma LOW Valaisimen rungon takapäässä samankeskisten kon- Kytke virta päälle ■ 3 LOW POWER (kirkkautta vähennetty) aktivo- taktien ympärillä on varaustilan näyttö; kymmenen sinisenä tai punaisena palavaa lediä. ituna Lyhyt napauttaminen ■ Vähän ennen akun (Power Modul) [3] tyhje- 3 Vaihtaa tilan LOW POWER (kirkkautta vähen- ■...
  • Seite 53 Valo-ohjelma SIGNAL Virranhallintatilan (Energy Mode) vaihtaminen: Kytke virta päälle tai napauta pitkään ■ 3 SOS -toiminto (3 lyhyttä, 3 pitkää ja 3 lyhyttä Kytke LED-valaisimesta virta pois päältä ■ vilkahdusta) aktivoituna On/off-kytkimen [2] tulee olla kohdassa valo- ■ ohjelma LOW Kytke virta päälle ja napauta lyhyesti LED-valaisin on virranhallintatilassa Energy Sa- ■...
  • Seite 54: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Palautustoiminto Irroita runko[3] (Power Modul) valaisin- ■ Huomautus! päästä [1] ja asenna se jonkin ajan kuluttua takaisin Irroita laite sähköverkosta puhdistamis- 3 LED-valaisimen asetukset on palautettu ta varten. Valaisimen asetukset: ■ • Energy Saving Toiminto on aktiivisena. • Emergency Mode Toiminto on aktiivisena. Puhdista ledit pehmeällä...
  • Seite 55: För Din Säkerhet

    För din säkerhet Läs denna bruksanvisning innan du VARNING - Läs säkerhetsan- börjar använda lampan och följ visningarna innan du tar lampan i anvisningarna. bruk! Spara bruksanvisningen för senare användning eller för en senare Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna ägare. inte följs kan lampan skadas och användaren och andra kan utsättas för risker.
  • Seite 56: Tekniska Data

    Tekniska data Vid hopsättningen skall först batterimodulens bakre del [4] anslutas till batterimodulen [3]. Art. 0827 806 004 Skruva sedan på lamphuvudet [1] på batterimodu- len [3]. Batteri Xtreme Power laddbart batteri (LiFePo4) Uppladdning Ljusflöde 850 lumen Anslut nätkontaktkabeln [II] på ena sidan till ■...
  • Seite 57 Batteriindikator Kort beröring ■ 3 Växling mellan LOW POWER (reducerad Batteriindikatorn består av tio lysdioder med blått ljusstyrka) och POWER (full ljusstyrka) eller rött ljus, placerade runt om de två koncentriska laddningskontakterna i botten av LED-lampans skaft. Omkoppling igen ■ Strax innan batterimodulen [3] är tom lyser den 3 LED-lampan stängs av ■...
  • Seite 58 Byte av energiläge Omkoppling och kort beröring ■ 3 Funktionen BLINK (långsam kontinuerlig blink- ning) aktiveras Stäng av LED-lampan ■ Till/Från-omkopplaren [2] skall stå på ljusläge ■ Fortsatt kort beröring ■ 3 Funktionen SIGNAL BLINK (2 blinkningar Om Till/Från-omkopplaren [2] berörs åtta ■...
  • Seite 59 Underhåll och skötsel Återställningsfunktion Skilj batterimodulen [3] (lampskaftet med ■ Xtreme Power-batteri) från lamphuvudet [1] och Obs! sätt ihop dem igen efter en viss tid. Vid rengöring av lampan måste nät- 3 LED-lampans inställningar återställs. kabeln vara frånkopplad från elnätet. Lampan har följande inställningar: ■...
  • Seite 60: Για Την Ασφάλειά Σας

    Για την ασφάλειά σας Πριν από την πρώτη χρήση της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Πριν θέσετε συσκευής σας διαβάστε τις οδηγίες για πρώτη φορά σε λειτουργία τη χρήσης και ενεργείτε βάσει αυτών. συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας! Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρήσης...
  • Seite 61 Τεχνικά χαρακτηριστικά Κατά τη συναρμολόγηση συνδέστε πρώτα το πίσω μέρος του φακού [4] με το δομοστοιχείο ισχύος [3]. Κωδ. 0827 806 004 Στη συνέχεια βιδώστε την κεφαλή του φακού [1] στο δομοστοιχείο ισχύος [3]. Συσσωρευτής Συσσωρευτής Xtreme Power (LiFePo4) Διαδικασία φόρτισης Φωτεινή...
  • Seite 62 Οθόνη ρεύματος Πρόγραμμα φωτισμού LOW Η οθόνη ρεύματος αποτελείται από δέκα μπλε και Αλλαγή ■ 3 LOW POWER (μειωμένη φωτεινότητα) κόκκινα φωτιζόμενα LED, ταξινομημένα κυκλικά γύρω από τις δύο ομόκεντρες επαφές φόρτισης στο άκρο του ενεργοποιημένο άξονα του φακού LED. Σύντομη...
  • Seite 63 Πρόγραμμα φωτισμού SIGNAL Αλλαγή της λειτουργίας ενέργειας (Energy Modes): Αλλαγή ή παρατεταμένη ελαφριά πίεση ■ 3 Λειτουργία SOS (3 x σύντομο αναβόσβησμα, Απενεργοποιήστε το φακό LED ■ 3 x παρατεταμένο αναβόσβησμα, 3 x σύντομο Ο διακόπτης λειτουργίας [2] πρέπει να βρίσκεται ■ αναβόσβησμα) ενεργοποιημένη στη...
  • Seite 64 Συντήρηση / Περιποίηση 3 Επαναλάβετε τη διαδικασία για να αλλάξετε μεταξύ των ρυθμίσεων ενεργοποίησης και απενεργοποίησης Ειδοποίηση! 3 Ο φακός LED το σηματοδοτεί με ανάλογο αναβόσβησμα Καθαρισμός της συσκευής μόνο αφού έχει αφαιρεθεί το βύσμα δικτύου. Λειτουργία Reset Αποσυνδέστε το δομοστοιχείο ισχύος [3] (άξονας Καθαρισμός...
  • Seite 65: Güvenliğiniz İçin

    Güvenliğiniz İçin Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce UYARI - İlk kez işletime almadan bu kullanım kılavuzunu okuyup buna önce güvenlik uyarılarını göre davranınız. mutlaka okuyunuz! Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarılarının sonraki kullanıcılarına iletmek üzere dikkate alınmaması...
  • Seite 66: Teknik Veriler

    Teknik Veriler Şarj İşlemi Şebeke fişini [II] bir tarafta şarj cihazına [III] ■ Ürün 0827 806 004 bağlayın Şarj cihazının [III] uzatma kablosunu manyetik Akü Xtreme Power akü (LiFePo4) ■ şarj soketinin kablosuna [IV] bağlayın Işık akısı 850 Lumen Şebeke fişini [II] uygun bir prize takın (şebeke ■...
  • Seite 67 Powerdisplay Işık programı LOW Powerdisplay, LED el fenerinin gövdesinin ucundaki Anahtarlama ■ 3 LOW POWER (azaltılmış parlaklık) aktiftir her iki şarj kontağının etrafında dairesel biçimde düzenlenmiş olan mavi veya kırmızı yanan on LED'den oluşmaktadır. Kısaca tıklatma ■ 3 LOW POWER (azaltılmış parlaklık) ve Power modülü...
  • Seite 68 Işık programı SIGNAL Enerji fonksiyonunun (Energy Modları) geçişi: Anahtarlama veya uzunca tıklatma ■ 3 Fonksiyon SOS (3 x kısa yanıp sönme, 3 x uzun LED el fenerini kapatın ■ yanıp sönme, 3 x kısa yanıp sönme) aktiftir Açma/kapama şalteri [2] ışık programı LOW ■...
  • Seite 69: Garanti Kapsamı

    Bakım / Koruma Reset Fonksiyonu Power modülünü [3] (Xtreme Power akülü fener ■ Duyuru! gövdesi) fener kafasından [1] ayırın ve ancak bir müddet sonra tekrar bağlayın Cihazı sadece şebeke fişi çıkarılmış 3 LED el fenerinin ayarları sıfırlanmıştır olduğunda temizleyin. El fenerinde aşağıdaki ayarlar bulunmaktadır: ■...
  • Seite 72 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Adolf Würth GmbH & Co. KG Printed in Germany. MWC-SL-08/13 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 Alle Rechte vorbehalten. Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74653 Künzelsau, Germany Verantwortlich für den Inhalt: Abt.

Inhaltsverzeichnis