1 pRIMO UTILIzzO • Autonomia standby: fino a 700 ore 1.1 Ricarica • Tempo di ricarica: 3 ore Prima di utilizzare INTERpHONE CAR KIT è necessario rica- • Dimensioni: 90*46*20 (mm) ricarlo . • Peso Centralina:42gr Collegare il caricabatteria alla presa di corrente110-220V e •...
Seite 9
Intercom premere il tasto MFB su uno delle due chiamata vocale premendo brevemente il tasto MFB . centraline INTERpHONE CAR KIT per 3 secondi circa, un se- Rifiutare la chiamata: per rifiutare la chiamata in arrivo pre- gnale acustico avvertirà l’avvenuta connessione .
4 SpECIfICHE bLUETOOTH® bluetooth®: v2 .1 EDR profili supportati: Headset – Handsfree – A2DP / AVRCP Abbinamento: fino a 8 dispositivi 5 CURA E MANUTENzIONE Se non si utilizza il kit per lungo tempo è indispensabile caricare la batteria ogni due/tre mesi per evitare che possa danneggiarsi .
Seite 11
(Applicabile in paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistemi di rac- colta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita . Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali .
• Standby time: up to 700 hours 1.1 Charging • Charging time: 3 hours The INTERpHONE CAR KIT must be charged before use . • Dimensions: 90 x 46 x 20 (mm) Connect the battery charger to a 110-220V socket and insert the •...
After turning off the INTERpHONE CAR KIT, hold the MFB If you have an INTERPHONE CAR KIT and an INTERPHONE F4 button down (for approx . 8 seconds) until the LED flashes module, you can connect the two together in the Intercom blue and red in alternating fashion .
5 CARE AND MAINTENANCE If you do not use the kit for a long time, charge the battery every 2 to 3 months to prevent damage . Do not clean the kit using solvents or degreasing products, as these may damage it . Instead, use a damp sponge and, if required, some mild soap .
Seite 17
This product bears the CE mark in conformity with the regulations of (Applicable in those countries of the European Union with recycling the R & TTE Directive (99/5/EC) . Cellular Italia S .p .A . hereby declares that systems) this product conforms to essential standards and other norms under The symbol shown on this product or on its documents indicates that Directive 1999/5/EC .
• Temps de charge: 3 heures 1.1 Charge • Dimensions: 90x46x20 (mm) Avant d’utiliser le dispositif INTERpHONE CAR KIT, il est né- • Poids unité centrale: 42 g • Poids haut-parleur: 150 g (câble et bride en aluminium cessaire de le charger .
Seite 21
Au bout de 15 secondes environ, les voyants des deux uni- Une fois que le téléphone portable a détecté le dispositif tés centrales doivent s’allumer (bleu fixe) pour confirmer la INTERpHONE CAR KIT, le sélectionner et saisir le code nu- connexion et l’activation automatique de la communication mérique 0000 .
Mettre fin à un appel: pour mettre fin à un appel, appuyer brièvement sur la touche MFB . Appel vocal: certains modèles de portables permettent d’effec- tuer un appel vocal, en appuyant brièvement sur la touche MFB . Refuser un appel: pour refuser un appel entrant, maintenir enfoncée la touche MFB pendant 4 secondes environ .
Seite 23
(applicable dans les pays de l’Union européenne et dans les pays prévo- yant le tri sélectif des déchets) Le symbole figurant sur le produit ou sur la documentation correspon- dante, indique que le produit ne doit pas être éliminé comme déchet ordinaire au terme de sa durée de vie .
1 pRIMERA UTILIzACIóN • Autonomía en espera (standby): hasta 700 horas 1.1 Recarga • Tiempo de recarga: 3 horas Antes de utilizar el INTERpHONE CAR KIT es necesario re- • Medidas: 90*46*20 (mm) cargarlo . • Peso Centralita: 42gr Enchufe el cargador de baterías en la toma de corriente de •...
Seite 27
(auricular/manos libres), por lo tanto, mediante pHONE f4 un enlace bluetooth, se puede conectar con un teléfono Disponiendo de un aparato INTERpHONE CAR KIT y de una móvil. centralita INTERpHONE f4 es posible efectuar el enlace en- 3 EMpAREjAMIENTO DE INTERpHONE CAR KIT CON UN tre ellos en la modalidad Intercom .
para contestar apriete brevemente el botón MFB . Terminar una llamada: para terminar una llamada apriete brevemente el botón MFB . Llamada vocal: algunos móviles permiten efectuar la llama- da vocal apretando brevemente el botón MFB . Rechazar la llamada: para rechazar la llamada recibida, apriete y mantenga apretado el botón MFB durante unos 4 segundos aproximadamente .
Seite 29
(Aplicable en países de la Unión Europea y en aquellos con sistemas de recolección diferenciada) El símbolo reproducido en el producto o en la documentación indica que el producto no se debe eliminar como otros residuos domésticos al finalizar su ciclo de vida . Para evitar eventuales daños al medio am- biente o a la salud a causa de la incorrecta eliminación de los residuos, se invita al usuario a separar este producto de otro tipo de residuos y reciclarlo en forma responsable para favorecer la reutilización sosteni-...
1 ERSTER GEbRAUCH • Gewicht der Steuerzentrale: 42g 1.1 Laden • Gewicht des Lautsprechers: 150g einschl . Kabel und Alu- Vor der Verwendung des INTERpHONE CAR KIT muss die- Bügel ses geladen werden . HINwEISE bEzÜGLICH DER AUTONOMIE Das Akkuladegerät an eine Steckdose 110-220V anschließen und den Ladestecker in die Ladebuchse des INTERpHONE Während der INTERCOM -Kommunikation ist der Akkuver-...
Seite 33
INTERpHONE CAR KIT verfügt über die profile Handset/ Handsfree und kann daher über bluetooth mit einem 2 pAIRING INTERpHONE CAR KIT UND INTERpHONE f4 Wenn man über ein INTERpHONE CAR KIT und eine Steu- Mobiltelefon verbunden werden. erzentrale INTERpHONE f4 verfügt, kann die Verbindung zwischen den beiden Geräten im Intercom-Modus erfolgen .
3.1 Gebrauch 6 KUNDENDIENST UND GARANTIE Annehmen eines Anrufs: Bei Eingang eines Anrufs erzeugt Auf das Produkt wird die gesetzlich vorgeschriebene Garan- der Lautsprecher ein Tonsignal oder den Klingelton des Te- tie geleistet . lefons: Zum Annehmen des Anrufs kurz die MFB-Taste drü- Die für den Kundendienst oder Ersatzteile des Produkts er- cken .
Seite 35
(Anwendbar in den der Europäischen Gemeinschaft angehörenden Sta- aten und in taaten mit getrennter Müllsammlung) . Dieses am Produkt oder auf der Bedienungsanleitung angebrachte Zeichen weist darauf hin, dass das Produkt nicht zusammen mit ande- rem Hausmüll entsorgt werden darf . Zum Vermeiden von Umwelt- und Gesundheitsschäden durch die unsachgemäße Entsorgung von Abfall wird der Anwender gebeten, dieses Produkt von anderen Abfalltypen zu trennen und dem Recycling zuzuführen, um die Wiederverwertung...
• Autonomia em stand-by: até 700 horas 1 pRIMEIRA UTILIzAçãO 1.1 Recarga • Tempo de recarga: 3 horas Antes de utilizar o INTERpHONE CAR KIT é necessário re- • Dimensões: 90*46*20 (mm) • Peso da unidade: 42 gr carregá-lo .
Seite 39
INTERpHONE f4 é possível realizar a conexão TELEMóVEL entre eles no modo intercomunicação . Depois de desligar o INTERpHONE CAR KIT, prima e man- Depois de desligar os dois dispositivos, prima e mantenha tenha premido o botão MFB até o indicador luminoso piscar premido em ambos os dispositivos o botão MFB até...
te, prima e mantenha premido o botão MFB durante cerca de 4 segundos . Regulação do volume: para regular o volume é necessário premir os botões Volume + o Volume - até obter o nível de volume pretendido . 4 ESpECIfICAçõES bLUETOOTH® bluetooth®: v2 .1 EDR perfis suportados:...
Seite 41
(Aplicável nos países da União Europeia e nos países com sistemas de recolha selectiva) A marca aposta no produto ou na sua documentação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos ur- banos no fim da sua vida útil . Para evitar danos ao ambiente ou à saúde causados pela eliminação inadequada dos resíduos, aconselhamos o utilizador a separar este produto do outros tipos de resíduos e reciclá- lo de forma responsável para favorecer a reutilização sustentável dos...
Seite 48
Distribuito da: / Distributed by: CELLULAR ITALIA S .p .A . via Lambrakis 1/A - 42122 Reggio Emilia - Italy tel . +39 0522 33 40 02 - fax Italia +39 0522 33 40 01 fax export dept . +39 0522 33 45 01 www .cellularline .com www .interphone .cellularline .com...