Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

I
Manuale istruzioni
Quantum HR
Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il
prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo
consultare all'occorrenza.
Il prodotto è costruito a regola d'arte e nel rispetto delle
normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e
deve essere installato da personale tecnicamente qualificato.
La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni
a persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle
norme contenute nel presente libretto.
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE, L'USO E LA MANUTENZIONE
• L 'apparecchio non deve essere utilizzato in applicazioni diverse da quelle indicate in
questo manuale.
• D opo aver rimosso il prodotto dall'imballo, assicurarsi della sua integrità; in caso di
dubbio, rivolgersi a personale qualificato. Non lasciare parti dell'imballo alla portata di
bambini o persone diversamente abili.
• N on toccare l'apparecchio con mani/piedi umidi o bagnati.
• Q uesto apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore ad 8 anni
e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e
conoscenze insufficienti, purché attentamente sorvegliate o istruite su come utilizzare
in modo sicuro l'apparecchio e sui pericoli che ciò comporta. Assicurarsi che i bambini
non giochino con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono
essere eseguite da bambini senza supervisione.
• N on impiegare il prodotto in presenza di sostanze o vapori infiammabili, come alcool,
insetticidi, benzina, etc.
• I n caso si rilevi qualsiasi tipo di anomalia nel funzionamento, scollegare l'apparecchio
dalla rete elettrica e rivolgersi al più presto a personale qualificato. In caso di riparazione,
richiedere esclusivamente ricambi originali.
• L 'impianto elettrico a cui e' collegato il prodotto deve essere conforme alle normative
vigenti.
• P rima di collegare il prodotto alla rete di alimentazione o alla presa elettrica accertarsi che:
- i dati di targa (tensione e frequenza) siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione
elettrica;
- la portata dell'impianto/presa sia adeguata alla potenza massima dell'apparecchio. In
caso contrario rivolgersi a personale qualificato.
• L 'apparecchio non deve essere impiegato come attivatore di scaldabagni, stufe, ecc.,
nè deve scaricare in condotti adibiti all'evacuazione di aria calda/fumi derivanti da
alcun tipo di apparecchio a combustione. Deve espellere l'aria all'esterno tramite un
proprio condotto specifico.
• T emperatura di funzionamento: da -20°C fino a +50°C.
• L 'apparecchio è destinato ad estrarre solo aria pulita, ossia senza elementi grassi,
fuliggine, agenti chimici e corrosivi, miscele infiammabili o esplosive.
• N on lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, neve, etc.).
• N on immergere I'apparecchio o altre sue parti in acqua o liquidi.
1
Fig. 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für aerauliqa Quantum HR series

  • Seite 1 Manuale istruzioni Quantum HR Leggere questo manuale con attenzione prima di usare il prodotto e conservarlo in un posto sicuro così da poterlo consultare all’occorrenza. Il prodotto è costruito a regola d’arte e nel rispetto delle normative vigenti in materia di apparecchiature elettriche e deve essere installato da personale tecnicamente qualificato. La ditta costruttrice non si assume responsabilità per danni a persone o cose derivanti dalla mancata osservanza delle Fig. 1 norme contenute nel presente libretto. PRECAUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE • L ’apparecchio non deve essere utilizzato in applicazioni diverse da quelle indicate in questo manuale. • D opo aver rimosso il prodotto dall’imballo, assicurarsi della sua integrità; in caso di dubbio, rivolgersi a personale qualificato. Non lasciare parti dell’imballo alla portata di bambini o persone diversamente abili.
  • Seite 2: Caratteristiche Tecniche

    • S pegnere l’interruttore generale dell’impianto ogni qual volta si rilevi un’anomalia di • Motore EC brushless monofase, reversibile, con protezione termica integrata. funzionamento o si effettuino operazioni di pulizia. • Motore montato su cuscinetti a sfera che garantiscono al prodotto un ciclo di vita più • P er l’installazione occorre prevedere nella rete di alimentazione, conformemente alle lungo. regole di installazione, un interruttore onnipolare che consenta la disconnessione • Realizzato in doppio isolamento: non necessita della messa a terra. completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III (distanza dei contatti • Velocità MINIMA continua selezionabile. Modello Portata m /h Consumo W Peso Kg uguale o superiore a 3mm).
  • Seite 3 SINCRONIZZAZIONE Due o più unità possono funzionare alla stessa velocità fissa in modo sincronizzato (una Installation manual estrae e l’altra immette, e viceversa). Schema di collegamento: fig.19E-F-G. Quantum HR La direzione del flusso alla prima accensione dell’unità si ottiene settando il jumper dedicato (fig. 21A-21B). Read this manual carefully before using the product and RESET DELLA SINCRONIZZAZIONE keep it in a safe place for reference. OPZIONE 1: Se due o più unità sono collegate sotto lo stesso interruttore generale, o This product was constructed up to standard and in compliance with regulations relating to electrical equipment sotto lo stesso interruttore dedicato, spegnere l’interruttore e poi riaccenderlo (fig.38). OPZIONE 2: Se due o più unità non sono collegate sotto lo stesso interruttore generale, and must be installed by technically qualified personnel. The manufacturer assumes no responsibility for damage to premere contemporaneamente il tasto nero di ogni unità come da fig.40, per almeno 3 persons or property resulting from failure to observe the secondi.
  • Seite 4: Technical Specifications

    thermal energy which would be otherwise lost in the ventilation process. • I f the environment in which the product is installed also houses a fuel-operating device (water heater, methane stove etc., that is not a “sealed chamber” type), it is essential The unit runs at the speed selected by activating the two-position switches “S1”, “S2” to ensure adequate air intake, to ensure good combustion and proper equipment and “S3” of the CTRL-S (accessory fig. 64). The same functionality can be achieved with operation. CTRL-S or with 3 two-position switches. • I nstall the product so that the impeller is not accessible from the air outlet side as “S1” “S2” Operation “S3” Operation verified by contact with the Test Finger (test probe “B” of the norm EN61032) in Heat recovery compliance with the current safety regulations.
  • Seite 5: Einleitung

    • W enn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, darf dessen Austausch nur durch den Hersteller, den Kundendienst oder autorisiertes Personal erfolgen, um Gefährdungen Gebrauchsanweisung zu vermeiden. Quantum HR • D as A bzugs- u nd A usstoßgitter d arf n icht v erstopfen, u m e ine o ptimale L uftdurchlässigkeit zu gewährleisten. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch • E ine angemessene Rückkehr der Luft in den Raum unter Beachtung der geltenden des Produkts aufmerksam durch und bewahren Sie sie an Vorschriften beachten, um einen korrekten Gerätebetrieb zu gewährleisten.
  • Seite 6: Betrieb

    • V ersorgungsspannung 220-240V~ 50Hz. RESET DER SYNCHRONISIERUNG Leistungsaufnahme Leistung Gewicht Art.Nr. OPTION 1: Wenn zwei oder mehr Geräte an dem selben Hauptschalter verbunden sind, um die Synchronisierung rückzusetzen, muß man den Hauptschalter ausschalten und Quantum HR 100 10/15/25 1,2/1,7/2,6 Quantum HR 150 20/40/60 1,4/2,3/3,8 dann es wieder einschalten (abb. 38). Quantum HR 100 PRO 10/15/25 1,2/1,7/2,6 OPTION 2: Wenn zwei oder mehr Geräte an dem selben Hauptschalter nicht verbunden Quantum HR 150 PRO 20/40/60 1,4/2,3/3,8 sind, um die Synchronisierun rückzusetzen, muß man gleichzeitig für mindestens 3 Sekunden die schwarze Taste jedes Geräts (abb. 40) drücken. AUSFÜHRUNGEN STANDARD SyNCHRONISIERUNG MIT STEUERUNG Mit Äußergitter aus hochwertiges ABS RAL Farbe 9010, stoßfest und UV-beständing.
  • Seite 7: Techninės Specifikacijos

    • Jei elektros maitinimo laidas yra pažeistas, jis turi būti pakeistas gamintojo, jo aptarnavimo atstovo arba kito kvalifikuoto asmens, kad būtų išvengta pavojaus. Montavimo ir naudojimo instrukcija • Neuždenkite ventiliatoriaus arba oro išmetamųjų grotelių, siekiant užtikrinti optimalų Quantum HR oro pratekėjimą. • Užtikrinkite atitinkamą oro įpūtimą/šalinimą, į/iš lauko, laikantis galiojančių teisės Prieš pradėdami naudodami įrenginį, atidžiai perskaitykite aktų, siekiant užtikrinti tinkamą įrenginio veikimą. šią instrukciją ir laikykite ją saugioje vietoje, kad bet kuriuo • Jei aplinkoje, kurioje yra sumontuotas įrenginys, yra prietaisas (vandens šildytuvas, metu galėtumėte pasikartoti savo žinias. dujinė viryklė ir t.t.) su atviru ugnies degimu, būtina užtikrinti atitinkamą oro tiekimą, Šis įrenginys buvo pagamintas laikantis standartų ir kad pakaktų degimo procesui vykti ir tinkamam prietaiso veikimui.
  • Seite 8 • Maitinimas 220V - 240V ~ 50Hz AC. El. galia ĮRENGINIŲ SINCHRONIZAvIMAS Oro srautas Svoris Modelis Kai įrenginiai yra įdiegiami poromis, jie turi būti sinchronizuojami taip, kad, kai vienas įrenginys tuo pačiu metu veiktų oro ištraukimo režimu, o kitas – oro tiekimo, ir atvirkščiai. Quantum HR 100 10/15/25 1,2/1,7/2,6 Quantum HR 150 20/40/60 1,4/2,3/3,8 (pav. 19E-F-G). Tai atliekama nustatant specialų trumpiklį į atitinkamą padėtį, įrenginio Quantum HR 100 PRO 10/15/25 1,2/1,7/2,6 elektronikos plokštėje (pav. 21A-21B). Quantum HR 150 PRO 20/40/60 1,4/2,3/3,8 SINCHRONIZAVIMO ĮJUNGIMAS (BŪDAS -1) ĮRENGINIŲ RŪŠYS Kai du arba daugiau įrenginių yra prijungti prie tos pačios elektros maitinimo linijos, jų STANDARTINIS MODELIS sinchronizavimui nustatyti, reikia išjungti elektros tiekimą pagrindiniu jungikliu elektros Išorinės grotelės iš aukštos kokybės ABS plastiko, atsparaus mechaniniam poveikiui skydelyje ir vėl jį įjungti (pav. 38). ir UV spinduliams, baltos spalvos - RAL 9010. SINCHRONIZAVIMO ĮJUNGIMAS (BŪDAS -2) PRO MODELIS Kai du arba daugiau įrenginių yra prijungti prie skirtingų elektros maitinimo linijų, Išorinis gaubtas iš aliuminio, dažyto balta spalva - RAL 9010, su triukšmą slopinančiu jų sinchronizavimui nustatyti, reikia nuspausti juodos spalvos mygtukus (pav. 40), pamušalu.
  • Seite 9: Технические Характеристики

    • Не погружайте устройство или его части в воду или другие жидкости. • Выключайте устройство всякий раз при обнаружении неисправности или при Инструкция по монтажу чистке. Quantum HR • Для установки необходимо предусмотреть многополюсный выключатель в стационарной электропроводке, в соответствии с правилами, чтобы обеспечить Внимательно прочтите данное руководство перед полное отключение при условиях перенапряжения категории III (с расстоянием использованием установки и сохраните его в надежном открытия контактов равным или больше 3мм). месте для справки. Устройство разработано в • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем или соответствии с действующими стандартами и должно персоналом аналогичной квалификации, чтобы избежать опасности. быть установлено технически квалифицированным • Не закрывайте вентилятор или вытяжную решетку, чтобы обеспечить персоналом. Производитель не несет никакой...
  • Seite 10: Эксплуатация

    цвет RAL 9010 (стандартный. вариант) или наружный козырек из алюминия, Схема подключения одной установки: pис. 19А. окрашенный в белый RAL 9010, с шумоизоляцией (PRO версия). Схема подключения с датчиками окружающей среды: рис. 19B-19C. • Крыльчатка колеса обеспечивает повышенные аэродинамические свойства и Схема из двух или более установок: рис. 19D. эффективность. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Осевой в ентилятор и меет о днофазный р еверсивный б есщеточный Е С д вигатель со встроенной термозащитой. Убедитесь, что электрическое подключение к L и N сделано правильно;...
  • Seite 11: Установка

    DIMENSIONI - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - MATMENYS INTERNO ESTERNO min. 108mm HR100 INDOOR OUTDOOR min. 158mm HR150 РАЗМЕРЫ (mm) INNEN AUßEN VIDAUS IšORINIS ВНУТРЕННИй НАРУжНый 1 6 4 q 270÷510 270 ÷ 5 1 0 A 1 6 4 q 164 q 270÷510 164 q...
  • Seite 12 CTRL-S CTRL-S 100mm HR100 115mm HR150 HY/CO2 HY/CO2 CTRL-S CTRL-S VELOCITA FISSA 1 SPEED 1 (FIXED) STUFE 1 CTRL-S СКОРОСТЬ 1 VELOCITA’ FISSA 2 SPEED 2 (FIXED) STUFE 2 СКОРОСТЬ 2...
  • Seite 13 VELCOITA’ FISSA 3 SPEED 3 (FIXED) STUFE 3 СКОРОСТЬ 3 AGGIUNTA FOGLIO ISTRUZIONI - JUMPER POSITION B jUMPER POSITION A TRUMPIKLIO PADĖTIS B TRUMPIKLIO PADĖTIS A ПОЗИЦИЯ ДЖАМПЕРА В ПОЗИЦИЯ ДЖАМПЕРА А ESTRAZIONE IMMISSIONE EXTRACT INTAKE ZULUFT ABLUFT IŠTRAUKIMAS ĮPŪTIMAS ПРИТОК...
  • Seite 14 QUANTUM HR PRO: TERMINALE ESTERNO - EXTERNAL HOOD RESET DELLA SINCRONIZZAZIONE DELLE UNITA’ - TO RESET OF THE SYNCHRONIZATION OF THE UNIT - RESET DER SYNCHRONISIERUNG AUßENSCHALLHAUBE - IŠORINIS GAUBTAS - НАРУЖНЫЙ КОЖУХ DES GERÄTS - ATSTATYKITE TvARKARAŠTIS vIENETŲ - СБРОС Ø...
  • Seite 15 PULIZIA SCAMBIATORE (MANUTENZIONE STRAORDINARIA) - HEAT PULIZIA FILTRO (MANUTENZIONE ORDINARIA) - FILTER CLEANING EXCHANGER CLEANING (SERvICE) - REINIGUNG vOM WÄRMETAUSCHER (MAINTENANCE) - FILTERREINIGUNG (ORDENTLICHE WARTUNG) - (AUSSERORDENTLICH WARTUNG) - ŠILUMOKAIČIO vALYMAS FILTRO vALYMAS (TECHNINIS APTARNAvIMAS) - ЧИСТКА ФИЛЬТРА (TECHNINIS APTARNAvIMAS) - ЧИСТКА РЕКУПЕРАТОРА (СЕРВИС) (ИНСТРУКЦИЯ) Deve essere eseguita unicamente da personale tecnicamente qualificato Must be carried out only by technically qualified personnel...
  • Seite 16: Соответствие Стандартам

    CONFORMITA’ NORMATIVA 2014/35/UE Direttiva Bassa Tensione e 2014/30/UE Direttiva di Compatibilità Elettromagnetica, secondo lo stato dell’arte delle seguenti norme: Sicurezza elettrica: EN60335-1(2012)+A11+A13; EN 60335-2-80(2003)+A1+A2. 100mm HR100 Compatibilità Elettromagnetica: EN 55014-1(2017); EN 55014-2(2015); EN 61000-3- 115mm HR150 2(2014); EN 61000-3-3(2013). STANDARD CONFORMITy 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) and 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility (EMC), in conformity with the following standards: Electrical Safety: EN60335-1(2012)+A11+A13; EN 60335-2-80(2003)+A1+A2. Electromagnetic Compatibility: EN 55014-1(2017); EN 55014-2(2015); EN 61000-3- 2(2014); EN 61000-3-3(2013). KONFORMITÄT NACH NORMEN 2014/35/EN Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2014/30/EN Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) nach der folgenden Normen: elektrische Sicherheit: EN60335-1(2012)+A11+A13; EN 60335-2-80(2003)+A1+A2. Elektromagnetische Verträglichkeit: EN 55014-1(2017); EN 55014-2(2015); EN 61000- 3-2(2014); EN 61000-3-3(2013). ĮRENGINIO ATITIKIMAS STANDARTAMS Įrenginys pagamintas vadovaujantis 2014/35/EB Žemos įtampos direktyva (LVD) ir 2014/30/EB Elektromagnetinis suderinamumas (EMC), laikantis šių standartų: Elektrosauga: EN60335-1(2012)+A11+A13; EN 60335-2-80(2003)+A1+A2.
  • Seite 17: Утилизация И Переработка

    SMALTIMENTO E RICICLAGGIO EKSPLOATACIJOS PASIBAIGIMAS IR ĮRENGINIO PERDIRBIMAS Informacija apie įrenginio perdirbimą po eksploatacijos pabaigos. Informativa sullo smaltimento delle unità a fine vita. Šis gaminys atitinka ES direktyvos 2002/96 / EB reikalavimams. Questo prodotto è conforme alle Direttiva EU 2002/96/EC. Perbrauktos šiukšlių dėžės simbolis nurodo, kad šis įrenginys turi būti surenkamas Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto atskirai nuo kitų buitinių atliekų, kai baigiama įrenginio eksploatacija. Vartotojas, alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. eksploatavęs įrenginį iki eksploatavimo pabaigos, privalo perduoti įrenginį L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei elektronikos ir elektrotechnikos atliekų surinkimo centrui, arba siųsti įrenginį centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure pardavėjui, jei pageidauja įsigyti naują, atitinkamos rūšies įrenginį.
  • Seite 18 Trafilamento esterno massimo - Maximum external leakage rate höchste äuβere Leckluftquote - Maksimalus nesandarus į išorę - a) Marchio - Mark - Warenzeichen - Gamintojas - Марка AERAULIQA Максимальной процент внешней утечки QUANTUM HR 100, b) Modello - Model - Modellkennung - Modeliai - Модель...
  • Seite 19 Trafilamento esterno massimo - Maximum external leakage rate höchste äuβere Leckluftquote - Maksimalus nesandarus į išorę - a) Marchio - Mark - Warenzeichen - Gamintojas - Марка AERAULIQA Максимальной процент внешней утечки QUANTUM HR 150, b) Modello - Model - Modellkennung - Modeliai - Модель...
  • Seite 20 NOTES NOTES...
  • Seite 21 Sede operativa/Warehouse-Offices: via Mario Calderara 39/41, 25018 Montichiari (Bs) - Sede legale/Registered office: via Corsica 10, 25125 Brescia C.F. e P.IVA/VAT 03369930981 - REA BS-528635 - Tel: +39 030 674681 - Fax: +39 030 6872149 - www.aerauliqa.it - info@aerauliqa.it Aerauliqa srl si riserva il diritto di modificare/apportare migliorie ai prodotti e/o alle istruzioni di questo manuale in qualsiasi momento e senza preavviso. Aerauliqa srl reserves the right to modify/make improvements to products and/or this instruction manual at any time and without prior notice. Aerauliqa srl pasilieka sau teisę keisti / tobulinti produktus ir / ar šį instrukcijoje aprašytą (-us) įrenginį (-ius), bet kuriuo metu ir be išankstinio įspėjimo, nepabloginant kokybės. 000849 - 08 - 0618...

Inhaltsverzeichnis