Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
mamibot W120 iGLASSBOT Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für W120 iGLASSBOT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
EN
DE
ES
IT
FR
中文
W120 iGLASSBOT
TM
Robot Window Cleaner
USER MANUAL
V.20170410

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für mamibot W120 iGLASSBOT

  • Seite 1 中文 W120 iGLASSBOT Robot Window Cleaner USER MANUAL V.20170410...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    7. Disclaimer ......................... 11 8. Product Warranty ......................11 9. Exclusions .......................... 11 10. The Environment ....................... 11 Thanks for purchasing Mamibot W120 iGLASSBOT robot window cleaner. We wish it brings you easier and more comfortable experience of home cleaning.
  • Seite 3: Important Safety Instructions And Warning

    „ Do not attempt to service the adapter. There are no service parts inside. Replace the whole unit if it is damaged or exposed to high moisture. Consult your Mamibot dealer for help and maintenance. „ The battery used in this device may present a risk of fire or chemical burn if mistreated. Do not disas- semble, short contact, heat above 60 °C (140 °F), or incinerate.
  • Seite 4: Risk Of Electric Shock

    1. Important Safety Instructions and Warning 1.3 Risk of Electric Shock!  Always switch the device off before carrying out any cleaning or maintenance work.  Never pull the power plug out of the socket by the power cord; instead, pull it out by the power plug itself.
  • Seite 5: Product Description & Parameters

    2. Product Description & Parameters 2.1 Product Diagram Buzzer Indicator Light On / Off Button Red: Alarm Start / Pause Button Blue: Normal Orange: Charging Green: Fully charged Power Cord Edge Detection Sensor Driving Treads Bottom Status Indicator Light Velcro...
  • Seite 6: Product Parameters

    2. Product Description & Parameters 2.2 Product Parameters About The Robot Model No. W120 Rated Voltage 24 V DC Rated Power 75 W Noise Level About 65 dB Battery Capacity 600 mAh Charging Time About 1 h Dimension 25 x 25 x 8 cm Net Weight 1.35 kgs Cleaning Speed...
  • Seite 7: Installation

    3. Installation 3.1 Assemble the Adapter Power Adapter DC plug (End A) L-shape connector (End C) extension cable connector (End B) Plug into DC power jack DE extension cable A. Connect DC plug (End A) of Power Adapter with extension cable (End B), as above. 1 B.
  • Seite 8: Connect To Power Supply

    3. Installation 3.4 Connect to Power Supply Plug in W120. Important Notes: Be sure your W120 is always connected to AC power supply while working. Don’t use it if the backup battery is lack of power, use it after full charging. Take off your W120 asap, if the power supply is cut or unplugged accidently.
  • Seite 9: Take Off W120 After Cleaning

    4. Operate W120 4.5 Take off W120 after cleaning W120 will return to its starting point automatically after cleaning is finished. There is beep warning when cleaning is completed. A. Use remote control to move your W120 to a reachable location; B.
  • Seite 10: Troubleshooting

    6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions The device gets A. Glass is too dirty or A. Change cleaning pad. slippery or works in too wet. B. Clean the driving treads. irregular patterns. B. Cleaning pad is too C. Use remote control to manually restart it. dirty or too wet.
  • Seite 11: Disclaimer

    This appliance complies with the European Directives 2014/30/EU, 2014/35/EU, and 2014/53/EU. Subject to change without notice. Mamibot Manufacturing USA Inc. Orange Street #600, New Castle, Wilmington, Delaware, USA 19899 www.mamibot.com, sales@mamibot.com, 001 302 428 9888...
  • Seite 13 W120 iGLASSBOT Roboter-Fensterreiniger GEBRAUCHSANLEITUNG V.20170410...
  • Seite 14 8. Produktgarantie ........................ 11 9. Ausschluss ......................... 11 10. Umweltschutz ........................11 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des Mamibot W120 iGLASSBOT Roboter- Fensterreinigers entschieden haben. Er wurde entwickelt, um Ihnen die Fensterreinigung leichter und bequemer zu machen.
  • Seite 15: Wichtige Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Ersetzen Sie das ganze Gerät, wenn es beschädigt oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde. Für technischen Support und Wartung des Geräts wenden Sie sich bitte an Ihren Mamibot-Händler. „ Der Akku in diesem Gerät kann bei unsachgemäßer Behandlung in Brand geraten oder chemische Verbrennungen verursachen.
  • Seite 16: Stromschlaggefahr

    1. Wichtige Sicherheitshinweise und Warnungen 1.3 Stromschlaggefahr!  Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.  Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose. Fassen Sie stattdessen den Stecker selbst an.  Führen Sie nie selbst Reparaturen an Ihrem Gerät durch. Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen nur von einem autorisierten Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
  • Seite 17: Produktbeschreibung & Technische Daten

    2. Produktbeschreibung & technische Daten 2.1 Produktdiagramm Summer Kontrollleuchte Ein-/Aus-Taste Rot: Alarm Start-/Pause-Taste Blau: Normal Orange: Laden Grün: Aufgeladen Netzkabel Kanten-Sensor Antriebsprofil Bodenkontroll- leuchte Lüfter Klettband...
  • Seite 18: Technische Daten

    2. Produktbeschreibung & technische Daten 2.2 Technische Daten Über den Roboter Modell Nr. W120 Nennspannung 24 V DC Nennleistung 75 W Lärmpegel Ca. 65 dB Akkuleistung 600 mAh Ladedauer Ca. 1 h Abmessungen 25 x 25 x 8 cm Nettogewicht 1,35 kg Reinigungsgeschwin- Ca.
  • Seite 19: Installation

    3. Installation 3.1 Installation des Adapters Netzadapter Gleichstrombuchse (Ende A) L-Stecker (Ende C) Stecker Verlänge- In Netzanschlussbuchse rungskabel (Ende B) einstecken Verlängerungskabel A. Gleichstrombuchse (Ende A) des Netzadapters mit dem Verlängerungskabel (Ende B) wie oben gezeigt verbinden. 1 B. Ende C in die Netzanschlussbuchse des Roboters einstecken und festschrauben. 2 3.2 Sicherheitsleine befestigen A.
  • Seite 20: Anschluss An Die Stromversorgung

    3. Installation 3.4 Anschluss an die Stromversorgung Schließen Sie den W120 an die Stromversorgung an. Wichtige Hinweise: Stellen Sie sicher, dass Ihr W120 während des Betriebs immer mit der Stromquelle verbunden ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Ersatzakku nicht voll aufgeladen ist.
  • Seite 21: Abnehmen Des W120 Nach Der Reinigung

    4. Betrieb des W120 4.5 Abnehmen des W120 nach der Reinigung Wenn die Reinigung beendet ist, kehrt der W120 automatisch zu seinem Ausgangspunkt zurück. Es erklingt ein Piepton. A. Mit der Fernbedienung können Sie den W120 in eine gut erreichbare Position bringen. B.
  • Seite 22: Tipps Für Die Problemlösung

    6. Tipps für die Problemlösung Funktionsstörung Mögliche Ursachen Lösungen Das Gerät rutscht oder A. Die Scheibe ist zu A. Reinigungspad austauschen arbeitet in unregelmä- verschmutzt oder zu B. Antriebsprofile reinigen ßigen Bewegungen. nass. C. Gerät über die Fernbedienung manuell neu B.
  • Seite 23: Wichtige Rechtliche Hinweise

    Entsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Europäischen Richtlinien 2014/30/EU, 2014/35/EU und 2014/53/EU. Änderungen vorbehalten. Mamibot Manufacturing USA Inc. Orange Street #600, New Castle, Wilmington, Delaware, USA 19899 www.mamibot.com, sales@mamibot.com, 001 302 428 9888...
  • Seite 25 W120 iGLASSBOT Robot limpiador de ventanas MANUAL DE INSTRUCCIONES V.20170410...
  • Seite 26 7. Aviso legal ........................11 8. Garantía del producto ..................... 11 9. Exclusiones ........................11 10. Medio Ambiente ....................... 11 Gracias por adquirir el robot limpiador de ventanas Mamibot W120 iGLASSBOT. Esperamos que con él la limpieza del hogar resulte más cómoda y sencilla.
  • Seite 27: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias Importantes

    Si necesita ayuda o tiene preguntas sobre el mantenimiento, consulte a su distribuidor Mamibot. „ Si no se trata debidamente, la batería que utiliza el presente dispositivo entraña riesgo de incendio o de causar quemaduras químicas.
  • Seite 28: Riesgo De Descarga Eléctrica

    1. Instrucciones de seguridad y advertencias importantes 1.3 ¡Riesgo de descarga eléctrica!  Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento, desconecte siempre el dispositivo.  No extraiga nunca el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de corriente; en lugar de eso, tire del propio enchufe.
  • Seite 29: Descripción Del Producto Y Parámetros

    2. Descripción del producto y parámetros 2.1 Esquema del producto Alarma Piloto indicador Botón de encendido /apagado Rojo: alarma Botón de Azul: normal parada/pausa Naranja: cargando Verde: caga completa Cable de corriente Detector de borde Sensor Banda directriz Piloto indicador del estado de la Ventilador parte inferior...
  • Seite 30: Parámetros Del Producto

    2. Descripción del producto y parámetros 2.2 Parámetros del producto Sobre el robot N.º de modelo W120 Voltaje nominal 24 V DC Potencia nominal 75 W Nivel de ruido Unos 65 dB Capacidad de la 600 mAh Tiempo de carga 1 h aprox.
  • Seite 31: Instalación

    3. Instalación 3.1 Montaje del adaptador Adaptador de corriente Enchufe de CC (extremo A) Conector en forma de L (extremo C) Conector del cable IEnchufar al conector de extensor (extremo B) Cable extensor para CC A. Conectar el enchufe de CC (extremo A) del adaptador de corriente al cable extensor (extremo B) tal como se indica arriba.
  • Seite 32: Conexión A La Alimentación De Corriente

    3. Instalación 3.4 Conexión a la alimentación de corriente Enchufar el W120. Notas importantes: Asegúrese de que su W120 esté siempre conectado a la alimentación de CA mientras esté funcionando. No utilice el dispositivo si a la batería de seguridad le falta potencia;...
  • Seite 33: Despegar El W120 Después De La Limpieza

    4. Manejo del W120 4.5 Despegar el W120 después de la limpieza Cuando haya terminado la limpieza, el W120 volverá automáticamente a su punto de partida. También emitirá un pitido para indicar que ha terminado de limpiar. A. Utilice el control remoto para llevar el W120 hasta un punto desde el cual pueda cogerlo; B.
  • Seite 34: Resolución De Problemas

    6. Resolución de problemas Avería Posibles causas Soluciones El dispositivo está A. El cristal está dema- A. Cambiar la almohadilla de limpieza. resbaladizo o siado sucio o dema- B. Limpiar las bandas directrices. avanza con un siado húmedo. C. Utilice el control remoto para reiniciar el robot ma- patrón irregular.
  • Seite 35: Aviso Legal

    El presente electrodoméstico cumple las Directivas Europeas 2014/30/UE, 2014/35/UE y 2014/53/UE. Sujeto a cambios sin previo aviso. Mamibot Manufacturing USA Inc. Orange Street #600, New Castle, Wilmington, Delaware, USA 19899 www.mamibot.com, sales@mamibot.com, 001 302 428 9888...
  • Seite 37: Manuale Dell'utente

    W120 iGLASSBOT Robot lavavetri MANUALE DELL‘UTENTE V.20170410...
  • Seite 38 6. Risoluzione dei problemi ....................10 7. Dichiarazione liberatoria ....................11 8. Garanzia del prodotto ..................... 11 9. Esclusioni ........................... 11 10. Ambiente ........................... 11 Grazie per aver acquistato il robot lavavetri Mamibot W120 iGLASSBOT. Ci auguriamo che possa facilitare la pulizia della casa.
  • Seite 39: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza E Avvertenze

    „ Non cercare di riparare l’adattatore. Al suo interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Sostituire l’intera unità se danneggiata o esposta a elevata umidità. Consultare il proprio rivenditore Mamibot per assistenza e manutenzione. „ La batteria utilizzata nel dispositivo può presentare un rischio di incendio o di ustione chimica se non utilizzata correttamente.
  • Seite 40: Rischio Di Shock Elettrico

    1. Importanti istruzioni sulla sicurezza e avvertenze 1.3 Rischio di shock elettrico  Spegnere il dispositivo prima di effettuare interventi di pulizia e manutenzione.  Non scollegare la spina dalla presa tirando il cavo dell’alimentazione. Afferrare la presa per scollegarla. ...
  • Seite 41: Descrizione Del Prodotto E Parametri

    2. Descrizione del prodotto e parametri 2.1 Diagramma del prodotto Segnalatore acustico Indicatore Pulsante di accen- Rosso: Allarme sione/spegnimento Blu: Normale Pulsante di Arancione: In carica avvio/pausa Verde: Completamente carico Cavo dell‘ali- mentazione Sensore di rilevamento di spigoli Battistrada Indicatore dello stato dei pulsanti Ventola Velcro...
  • Seite 42: Parametri Del Prodotto

    2. Descrizione del prodotto e parametri 2.2 Parametri del prodotto Informazioni sul robot N. modello W120 Tensione nominale 24 V CC Potenza nominale 75 W Livello di rumore Circa 65 dB Capacità della 600 mAh Tempo di ricarica Circa 1 h batteria Dimensioni 25 x 25 x 8 cm...
  • Seite 43: Installazione

    3. Installazione 3.1 Assemblaggio dell’adattatore Adattatore de- ll‘alimentazione Spina CC (estremità A) Connettore a L (estremità C) Connettore della Collegare al jack prolunga (estremità B) dell‘alimentazione CC Prolunga CC A. Collegare la spina CC (estremità A) dell’adattatore alla prolunga (estremità B), come indicato sopra.
  • Seite 44: Collegamento All'alimentazione

    3. Installazione 3.4 Collegamento all’alimentazione Collegare il W120. Note importanti: Accertarsi che il W120 sia sempre collegato all’alimentazione CA durante il funzio- namento. Non utilizzarlo se la batteria non è carica. Utilizzarlo solo se la batteria è completamente carica. Rimuovere immediatamente il W120 se avviene un’interru- zione nell’alimentazione o se il dispositivo viene accidentalmente scollegato.
  • Seite 45: Rimozione Del W120 Dopo La Pulizia

    4. Funzionamento del W120 4.5 Rimuovere il W120 dopo la pulizia Al termine della pulizia il W120 torna automaticamente al punto di partenza. Quando la pulizia è termi- nata viene emesso un segnale acustico. A. Utilizzare il telecomando per spostare il W120 in una posizione raggiungibile. B.
  • Seite 46: Risoluzione Dei Problemi

    6. Risoluzione dei problemi Malfunzionamento Cause possibili Soluzioni Il dispositivo scivola A. Il vetro è troppo spor- A. Cambiare il cuscinetto di pulizia. o funziona in modo co o umido. B. Pulire i battistrada. irregolare. B. Il cuscinetto di pulizia C.
  • Seite 47: Dichiarazione Liberatoria

    è stato acquistato il prodotto. Questo dispositivo è conforme alle direttive europee 2014/30/UE, 2014/35/UE e 2014/53/UE. Soggetto a modifiche senza preavviso. Mamibot Manufacturing USA Inc. Orange Street #600, New Castle, Wilmington, Delaware, USA 19899 www.mamibot.com, sales@mamibot.com, 001 302 428 9888...
  • Seite 49 W120 iGLASSBOT Robot lave-vitre MANUEL D’UTILISATION V.20170410...
  • Seite 50 7. Avertissement ........................11 8. Garantie du produit ......................11 9. Exclusions .......................... 11 10. L’environnement ....................... 11 Merci d’avoir acheté le robot lave-vitre W120 iGLASSBOT. Nous espérons qu’il vous procurera plus de confort et allégera vos corvées de nettoyage.
  • Seite 51: Consignes De Sécurité Importantes Et Avertissement

    Remplacez l’unité entière si elle est endommagée ou exposée à une humidité élevée. Consultez votre revendeur Mamibot pour obtenir de l’aide et effectuer l’entretien. „ La batterie dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique si elle est utilisée de façon inappropriée.
  • Seite 52: Risque De Chocélectrique

    1. Consignes de sécurité importantes et avertissement 1.3 Risque de choc électrique !  Éteignez toujours l’appareil avant de procéder à des travaux de nettoyage ou d’entretien.  elle-même.  N’effectuez jamais de réparations de l’appareil vous-même. Les réparations aux appareils électriques ne doivent être effectuéesque par un centre de service après-vente agréé.
  • Seite 53: Description Et Paramètres Du Produit

    2. Description et paramètres du produit 2.1 Diagramme du produit Avertisseur Voyant lumineux Bouton Marche/Arrêt Rouge: Alarme Bouton Start/Pause Bleu: Normal Orange: Chargement En Cours Vert: Chargement complet Cordon d’alimentation Détection des Bande de roule- bords Capteur ment motrice État du socle Voyant Ventilateur Velcro...
  • Seite 54: Paramètres Du Produit

    2. Description et paramètres du produit 2.2 Paramètres du produit À propos du robot No modèle W120 Tension nominale 24 V CC Puissance nominale 75 W Niveau de bruit Environ 65 dB Capacité de la bat- 600 mAh Temps de charge Environ 1 heure terie Dimensions...
  • Seite 55 3. Installation 3.1 Assemblage de l’adaptateur Adaptateur secteur Prise CC (extrémité A) Connecteur en L (extrémité C) Connecteur de câble Branchez la prise d’extension d’alimentation CC (extrémité B) Câble de rallonge CC A. Connectez la prise CC à (extremo A) de l’adaptateur secteur avec le câble de rallonge (extrémité...
  • Seite 56: Installation

    3. Installation 3.4 Branchez l’appareil au bloc d’alimentation Branchez le W120. Remarques importantes: Assurez-vous que votre W120 est toujours connecté au bloc d’alimentation secteur pendant le nettoyage. Ne l’utilisez pas si la batterie de secours est faible. Attendez qu’il soit complètement chargé avant de le réutiliser. Enlevez votre W120 immédia- tement si l’alimentation est coupée ou si le bloc est débranché...
  • Seite 57: Retirer Le W120 Après Le Nettoyage

    4. Utilisation de votre appareil W120 4.5 Retirer le W120 après le nettoyage Le W120 retournera automatiquement à son point de départ après le nettoyage. Un bip d’avertissement est émis lorsque le nettoyage est terminé. A. Utilisez la télécommande pour déplacer votre W120 vers une zone accessible. B.
  • Seite 58: Dépannage

    6. Dépannage Dysfonctionnement Causes possibles Solutions L’appareil devient A. La vitre est trop sale A. Changer le tampon de nettoyage. glissant ou fonc- ou trop mouillée. B. Nettoyage des bandes de roulement motrices tionne en mode B. Le tampon de net- C.
  • Seite 59: Avertissement

    Cet appareil est conforme aux directives européennes 2014/30/UE, 2014/35/UE et 2014/53/UE. Sujet à changement sans préavis. Mamibot Manufacturing USA Inc. Orange Street #600, New Castle, Wilmington, Delaware, USA 19899 www.mamibot.com, sales@mamibot.com, 001 302 428 9888...
  • Seite 61 中文...
  • Seite 65 User Manual...
  • Seite 71 制造商:美国Mamibot实业有限公司 Mamibot Manufacturing USA Inc. Orange St. #600, Wilmington, New Castle, 19899, Delaware, USA sales@mamibot.com www.mamibot.com Tel: 001 302 428 9888 0086 21 61299605 (Asia)

Inhaltsverzeichnis