Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
DK
Saftpresser med blender . ................................................................................2
SE
Juicepress med blender . .................................................................................4
NO Saftsentrifuge med blender . ............................................................................6
FI
Mehupuristin ja tehosekoitin ...........................................................................8
UK
Juice extractor with blender . .........................................................................10
DE
Entsafter und Mixer .......................................................................................12
PL
Wyciskarka do soków z blenderem . ..............................................................14
644-007
www.adexi.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Melissa 644-007

  • Seite 1 644-007 Saftpresser med blender .................2 Juicepress med blender ..................4 NO Saftsentrifuge med blender ................6 Mehupuristin ja tehosekoitin ................8 Juice extractor with blender ................10 Entsafter und Mixer ..................12 Wyciskarka do soków z blenderem ...............14 www.adexi.eu...
  • Seite 2: Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION OVERSIGT OVER APPARATETS DELE For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Generelt • Forkert brug af apparatet kan medføre personskade og beskadige apparatet. • Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af forkert brug eller håndtering (se også under Reklamationsbestemmelser). • Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Apparatet må ikke anvendes udendørs eller til erhvervsbrug. • Apparatet må kun sluttes til 20 V, 50 Hz. • Apparatets motordel, ledning og stik må ikke nedsænkes i vand eller lignende. Sørg for, at der ikke trænger væske ind i motordelen. • Rør aldrig ved apparatet, ledningen eller stikket med våde eller fugtige hænder. 1. Nedstopper • Når apparatet er i brug, bør det holdes under konstant opsyn. Børn bør altid 2. Frugtkødsbeholder holdes under opsyn, når apparatet anvendes. . Drivaksel • Apparatet indeholder skarpe dele og bør opbevares utilgængeligt for børn. 4. Motordel • Brug kun tilbehør, der følger med apparatet eller er anbefalet af producenten.
  • Seite 3 BEMÆRK! Lad ikke apparatet køre uafbrudt i mere end 2 minutter ad gangen. Hvis OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT apparatet har kørt i 2 minutter, skal du lade det køle af i 2 minutter, inden du bruger det igen. Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Klargøring af blenderen Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. 1. Stil motordelen på et plant underlag, f.eks. et køkkenbord, og kontrollér, at den står godt fast på de fire sugekopper under bunden. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, 2. Sæt blenderglasset (9) på motordelens drivaksel (), og drej det mod uret, indtil genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private det låses på plads med et klik. husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige genbrugsstationer. . Apparatet er nu klar til brug. I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den forhandler, du købte det af på betingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt Brug af blenderen forhandleren, distributøren eller de kommunale myndigheder for at få yderligere 1. Tag låget (7) af blenderglasset ved at dreje det med uret, indtil låsetapperne på oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald. lågets kant går fri, og løft låget af. 2. Fyld fødevarer i blenderglasset. REKLAMATIONSBESTEMMELSER o BEMÆRK! Fyld aldrig væske eller fødevarer over mærket "MAX 100 ml" på...
  • Seite 4: Innan Första Användning

    INTRODUKTION BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar också att du sparar bruksanvisningen så att du kan använda den som referens senare. SÄKERHETSÅTGÄRDER Allmänt • Felaktig användning av den här apparaten kan orsaka personskador och skador på apparaten. • Använd endast apparaten för dess avsedda ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår till följd av felaktig användning eller hantering (se även Garantivillkor). • Endast för hemmabruk. Får ej användas för kommersiellt bruk eller utomhusbruk. • Får endast anslutas till 20 V, 50 Hz. Apparaten måste vara jordad. • Sänk inte ner motordel, sladd eller kontakt i vatten eller någon annan vätska. Se till att inget vatten rinner ner i motordelen. • Rör aldrig apparaten, sladden eller stickkontakten med våta eller fuktiga händer. 1. Tryckplatta • Håll apparaten under ständig uppsikt under användning. Håll ett öga på barn i 2. Behållare för fruktmassa närheten. . Drivaxel • Apparaten innehåller vassa delar – förvaras utom räckhåll för barn. 4. Motordel • Använd endast medföljande tillbehör eller sådana som rekommenderas av 5. Sniplock tillverkaren.
  • Seite 5: Vanliga Frågor

    OBS: Kör inte apparaten i mer än 2 minuter åt gången. Om apparaten körts i 2 Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar minuter, låt den svalna i 2 minuter innan du använder den igen. kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan Förbereda blender utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I en del medlemsländer kan man i vissa fall returnera den använda utrustningen till 1. Placera motordelen på en plan yta, t.ex. en köksbänk och se till att den står återförsäljaren när man köper ny utrustning. Kontakta din återförsäljare, distributör stadigt på de fyra sugpropparna på undersidan. eller lokala myndighet för ytterligare information om hantering av avfall som utgörs 2. Placera blenderns glasbehållare (9) på drivaxeln () på motordelen och vrid av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar. glasbehållaren motsols tills den klickar på plats. . Nu är apparaten klar att användas. GARANTIVILLKOR Användning av blender Garantin gäller inte om: • ovanstående instruktioner inte följs 1. Ta bort blenderns glasbehållare (7) genom att vrida den medsols tills låsflikarna • apparaten har modifierats på kanten av locket har frigjorts, och lyft av locket. • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon 2. Häll mat i glasbehållaren. form av skada eller o OBS: Tillsätt aldrig vätska eller annan mat över markeringen “MAX 100 ml” • fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen. på glasbehållaren.
  • Seite 6: Bruke Apparatet

    INNLEDNING OVERSIKT OVER APPARATETS DELER For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. SIKKERHETSREGLER Generell informasjon • Feilaktig bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet. • Apparatet må ikke brukes til andre formål enn det er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig for skade som skyldes feilaktig bruk eller håndtering. (se også garantivilkårene). • Apparatet er bare beregnet på bruk i private husholdninger. Apparatet er ikke egnet til utendørs eller kommersiell bruk. • Apparatet skal bare tilkobles 20 V, 50 Hz. Apparatet må være jordet. • Ikke senk motordelen, ledningen eller støpselet i vann eller andre væsker. Sørg for at det ikke trenger vann inn i motordelen. • Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet med våte eller fuktige hender. • Hold apparatet under oppsyn når det er i bruk. Hold barn under oppsikt. 1. Presseredskap (tamper) • Apparatet inneholder skarpe deler – oppbevares utilgjengelig for barn. 2. Fruktkjøttbeholder • Bruk kun tilbehør som følger med apparatet eller som anbefales av produsenten. . Drivaksel 4. Motor Bruk 5. Deksel til tut • Apparatet skal plasseres på et tørt, plant og fast underlag, på god avstand fra...
  • Seite 7: Ofte Stilte Spørsmål

    MERK: Ikke la apparatet stå på i mer enn 2 minutter om gangen. Hvis apparatet har I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte medlemslandet sørge for stått på i 2 minutter, må det kjøle seg ned i 2 minutter før du kan bruke det på nytt. riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til bestemte Klargjøre blenderen resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I noen medlemsland kan det ved kjøp av nytt utstyr være mulig å levere brukt utstyr til forhandleren som solgte det. Kontakt 1. Sett motordelen på et plant underlag, f.eks. en kjøkkenbenk, og pass på at forhandleren, distributøren eller offentlige myndigheter hvis du ønsker ytterligere apparatet står støtt på de fire sugeføttene på undersiden. informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk avfall. 2. Sett blenderglasset (9) på drivakselen () til motordelen og vri glasset mot urviserne til det klikker på plass. GARANTIVILKÅR . Apparatet er nå klart til bruk. Garantien gjelder ikke Bruke blenderen • Hvis instruksjonene over ikke følges • Hvis apparatet har blitt endret 1. Ta av lokket til blenderglasset (7) ved å vri det med urviserne inntil låsetappene • hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på en eller på kanten av lokket frigjøres. Løft lokket av. annen måte er blitt skadet 2. Legg ingrediensene i blenderglasset. • hvis det har oppstått feil som en følge av feil i strømforsyningen o MERK: Ikke tilsett væske eller andre ingredienser over merket ”MAX 100 ml” på blenderglasset. Vi prøver hele tiden å utvikle våre produkters funksjon og utforming, derfor . Sett på lokket til blenderglasset igjen og vri det mot urviserne til låsetappene forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
  • Seite 8: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    JOHDANTO LAITTEEN PÄÄOSAT Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. TURVALLISUUSTOIMENPITEET Yleistä • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. • Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista henkilövahingoista tai vaaratilanteista (katso myös kohta Takuuehdot). • Vain kotitalouskäyttöön. Laitteet eivät sovellu ulkokäyttöön eivätkä kaupalliseen käyttöön. • Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on 20 V ja taajuus 50 Hz. Laite tulee maadoittaa. • Älä upota moottoriosaa, johtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen. Huolehdi, ettei moottoriosaan pääse nestettä. 1. Työnnin • Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen märillä tai kosteilla käsillä. 2. Hedelmälihasäiliö • Valvo aina laitteen käyttöä. Pidä lapsia silmällä, kun he käyttävät laitteita. . Käyttöakseli • Laite sisältää teräviä osia - pidä lasten ulottumattomissa. 4. Moottoriosa • Käytä vain laitteen mukana toimitettuja tai valmistajan suosittelemia 5. Nokkakansi lisävarusteita.
  • Seite 9: Usein Esitettyjä Kysymyksiä

    HUOM.: Anna laitteen käydä kerrallaan korkeintaan 2 minuuttia. Jos laite on käynyt TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ 2 minuuttia, jätä se jäähtymään 2 minuutin ajaksi, ennen kuin käytät sitä uudelleen. Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tehosekoittimen valmistelu Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja 1. Aseta moottoriosa tasaiselle alustalle, esimerkiksi keittiötasolle, ja varmista, että elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. laite seisoo tukevasti pohjassa olevien neljän imukupin päällä. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion 2. Aseta tehosekoittimen lasiosa (9) moottoriosan käyttöakseliin ja käännä lasiosaa on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, vastapäivään, kunnes se naksahtaa paikalleen. käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt . Laite on nyt käyttövalmis. laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on Tehosekoittimen käyttäminen ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen 1. Irrota tehosekoittimen lasiosan kansi (7) kääntämällä sitä myötäpäivään, kunnes käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta viranomaisilta. kannen reunassa olevat lukituskielekkeet ovat irronneet, ja nosta sitten kansi. 2. Kaada ruoka-aineet tehosekoittimen lasiosaan. TAKUUEHDOT o HUOM.: Älä koskaan lisää nestettä tai muita ruoka-aineita tehosekoittimen Takuu ei ole voimassa, jos lasiosan MAX 100 ml -merkin yläpuolelle. • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu . Aseta tehosekoittimen lasiosan kansi paikalleen ja käännä sitä vastapäivään, • laitteeseen on tehty muutoksia kunnes lukituskielekkeet naksahtavat paikoilleen. Tarkasta, että korkki (8) on...
  • Seite 10: Safety Measures

    INTRODUCTION KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance. SAFETY MEASURES General • Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage. • Use for its intended purpose only. The manufacturer is not responsible for any injury or damage resulting from incorrect use or handling (see also Guarantee Terms). • For domestic use only. Not for outdoor or commercial use. • For connection to 20 V, 50 Hz only. The appliance must be earthed. • Do not immerse the motor section, cord or plug in water or any other liquid. Make sure that no liquid gets into the motor section. • Never touch the appliance, cord or plug with wet or damp hands. • Keep the appliance under constant supervision while in use. Keep an eye on children. 1. Tamper • The appliance contains sharp parts - keep out of the reach of children. 2. Fruit pulp holder • Use only accessories supplied with the appliance or those recommended by the . Drive shaft manufacturer.
  • Seite 11: Guarantee Terms

    NOTE: Do not leave the appliance running nonstop for more than 2 minutes at a INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT time. If the appliance has been running for 2 minutes, allow it to cool down for 2 minutes before you use it again. Please note that this Adexi product is marked with this symbol: Preparing the blender This means that this product must not be disposed of together with ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be disposed of separately. 1. Place the motor section on a level surface, e.g. a kitchen counter, and make sure it is standing firmly on the four suction cups underneath. In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct 2. Place the blender glass (9) on the drive shaft () of the motor section and turn collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste. the glass counter-clockwise until it clicks into place. Private households in the EU can take used equipment to special recycling stations . The appliance is now ready for use. free of charge. In some member states you can, in certain cases, return the used equipment to the retailer from whom you purchased it, if you are purchasing new Using the blender equipment. Contact your retailer, distributor or the municipal authorities for further 1. Remove the blender glass lid (7) by turning it clockwise until the lock tabs on the information on what you should do with electrical and electronic waste. edge of the lid are released, and lift off the lid. 2. Pour food into the blender glass. GUARANTEE TERMS o NOTE: Never add liquid or food above the “MAX 100 ml” mark on the The guarantee does not apply:...
  • Seite 12: Die Wichtigsten Teile Des Gerätes

    EINLEITUNG DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. SICHERHEITSHINWEISE Allgemein • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann Personen- oder Sachschäden verursachen. • Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der Bedienungsanleitung genannten Zwecken. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch den unsachgemäßen Gebrauch oder die unsachgemäße Handhabung des Geräts verursacht werden (siehe auch die Garantiebedingungen). • Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den gewerblichen Gebrauch oder den Gebrauch im Freien. • Nur für den Anschluss an 20 V/50 Hz. Das Gerät MUSS geerdet werden. • Motoreinheit, Kabel oder Stecker nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Motoreinheit eindringt. • Berühren Sie Gerät, Stecker oder Kabel nicht mit nassen oder feuchten Händen. 1. Stopfer • Halten Sie das Gerät während des Gebrauchs unter ständiger Überwachung. 2. Tresterbehälter Achten Sie auf Kinder. . Antriebswelle • Das Gerät enthält scharfe Teile – halten Sie sie von Kindern fern. 4. Motoreinheit • Verwenden Sie nur das mitgelieferte oder vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
  • Seite 13 4. Schalten Sie vor dem Abnehmen des Deckels stets die Stromzufuhr ab, indem • Mixerglas, Zentrifuge, Tresterbehälter, Sockel, Deckel und alle anderen Sie den On/Off-Schalter auf „0“ stellen. abnehmbaren Teile lassen sich von Hand oder im Geschirrspüler abwaschen. Alle Teile müssen vor dem Zusammenbau und der erneuten Gerätenutzung HINWEIS: Lassen Sie das Gerät ununterbrochen nie länger als jeweils 2 Minuten vollständig trocken sein. laufen. Nach mehr als zweiminütigem Einsatz sollte das Gerät vor dem nächsten • Achten Sie darauf, dass Sie beim Reinigen nicht an scharfe Kanten in der Gebrauch 2 Minuten lang abkühlen. Zentrifuge und dem Mixer (Klingen) kommen. • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vor dem Wegstellen sauber und trocken ist. Vorbereiten des Mixers INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES 1. Stellen Sie die Motoreinheit auf eine ebene Oberfläche, z. B. eine Küchentheke, PRODUKTS und sorgen Sie dafür, dass sie fest auf den vier Saugfüßen steht. 2. Das Mixerglas (9) vorsichtig auf die Antriebswelle der Motoreinheit setzen und bis zum Klicken im Uhrzeigersinn drehen. Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: . Das Gerät ist nun betriebsbereit. Das heißt, dass es nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll sondern als Gebrauch des Mixers Sondermüll zu entsorgen ist.
  • Seite 14: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE URZĄDZENIA Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji urządzenia.
  • Seite 15 o Obserwuj pojemnik na miazgę owocową i zatrzymaj działanie urządzenia, CZYSZCZENIE zanim pojemnik się przepełni. Uważać, aby nie przepełnić pojemnika pod • Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilania i pozostawić lejkiem. urządzenie do ostygnięcia. 4. Zawsze wyłączać urządzenie przesuwając przycisk zasilania w pozycję "0" •...

Inhaltsverzeichnis