WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. 1. GARANTIE (NL)
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 1. GARANTIE GARANTIEBEPALING : Dit apparaat heeft een garantietermijn van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of aan huis gerepareerd worden.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 1. GARANTIE GARANTIE : Nous accordons une garantie de 3 ans sur ce produit à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matériel, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées à...
Seite 5
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 1. GARANTIE GARANTIE Auf dieses Gerät gilt eine 3-Jahre-Garantie ab Kaufdatum. Während der Garantielaufzeit trägt der Verkäufer die alleinige Haftpflicht für Mängel, die nachweislich auf Material oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei derartigen Mängeln wird das Gerät repariert zu Hause oder notfalls ersetzt.
Seite 6
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE ANTWOORDKAART/KARTE DE REPONSE/ANTWORTKARTE NAAM NOM ..........................NAME ADRES ADRESSE ........................ADRES POSTCODE PLAATS CODE POSTAL ......LOCALITE ............POSTKODE WOHNORT TEL : ..............DEFECT : DEFAUT : DEFEKT : ......................................................................................................................................................................................................................................................................................
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische ap- paratuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de...
Seite 8
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE OPGELET : Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. ATTENTION : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE, LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK. WAARSCHUWING : wanneer u deze vaatwasser gebruikt, moet u altijd de hieronder beschreven veiligheidsvoorschrift- en volgen . AARDING INSTRUCTIES Dit toestel moet aangesloten worden op een stopcontact met een aarding. Wanneer het toestel stuk gaat of kortsluit, zorgt de aarding er voor dat het risico op elektrocutie tot een mini- mum herleidt wordt.
Seite 10
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudeli- jke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals : • - Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen. • - Boerderijen • - Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter.
Seite 11
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • Gebruik alleen detergent en spoelmiddel geschikt voor automatische vaatwassers. • Gebruik nooit zeep, wasmiddel of detergent voor het afwassen met de hand. Houd afwasmiddel en spoelmiddel steeds uit de buurt van kinderen. Houd kinderen ook uit de buurt van de open deur van de vaatwasser, er kan zich nog detergent in het toestel bevinden.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • De maximum toegelaten waterdruk is 1Mpa. • De minimum toegelaten waterdruk is 0,04Mpa. • OPGELET : Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 4. ONDERDELEN VAN DE VAATWASSER Reservoir voor het afwaszout Reservoir voor het detergent Vaatwasmandje voor bestek Filter Reservoir voor het spoelmiddel Sproeiarm Wasrek voor tassen Vaatwasrek Aansluiting voor de waterafvoer Aansluiting voor de watertoevoer...
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 5. INSTALLATIE INSTRUCTIES Voorbereiding installatie: De vaatwasser moet geplaatst worden dicht bij een bestaande kraan en waterafvoer en een stopcontact. Indien het stopcontact en de afvoer nog niet aanwezig zijn, laat deze plaatsen door professionele personen. Steek ook nooit de stekker in het stopcontact als u de vaatwasser installeert.
Seite 15
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE het water dan even lopen tot het water helder is alvorens de waterslang aan te sluiten. Indien u dit niet doet kan het zijn dat er onzuiverheden in uw toestel terecht komen en het toestel volledig blokkeren. Aansluiting van de afvoerdarm...
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK A. HET VULLEN VAN HET AFWASZOUT OPGELET : Gebruik altijd afwaszout bedoelt voor de vaatwasser. Alle andere types zout, welke niet specifiek voor de vaatwasser zijn, vooral tafelzout, zullen het reser- voir voor het afwaszout beschadigen. Bij het gebruik van het foute type zout, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade.
Seite 17
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE NOTA : Het reservoir van het afwaszout moet alleen worden bijgevuld wanneer het zoutindicatielampje (7) op het controlepaneel brandt. Afhankelijk van de snelheid waarmee het zout oplost, kan het zijn dat het zoutindicatielampje nog brandt, ook al heeft u het reservoir van het afwaszout reeds bijgevuld.
Seite 18
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Aanpassen van de hoeveelheid spoelmiddel Op het spoelmiddelreservoir ( onder het deksel) staat een indicatie van 1 tot 6. Hiermee kan u de hoeveelheid spoelmiddel bepalen die vrijkomt tijdens het spoelen. Zet de indicator altijd op 4 bij het eerste gebruik. Als u merkt dat er nog veel strepen en druppelsporen achterblijven op uw vaat, kan u de instelling van de indicator verhogen.
Seite 19
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE vast klikt. Wanneer de vaat sterk bevuilt is, kunt u een dosis detergent in het reservoir voor voorwas doen. Deze detergent zal onmiddellijk beginnen werken tijdens de voorwas fase. 7. LADEN VAN DE VAATWASSER Raadgeving : • Koop keukengerei dat vaatwasmachine bestendig is.
Seite 20
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Gebogen voorwerpen of voorwerpen met uitsparingen moeten schuin geplaatst worden zodat het water eraf kan lopen. Alle voorwerpen zijn veilig gestapeld en kunnen niet omvallen. Alle voorwerpen zijn op een dusdanige manier geplaatst dat de sproeiarm vrij kan draaien tijdens het wassen.
Seite 21
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Het wasrek is voorzien van bordenrekken die horizontaal geplaatst kunnen worden indien nodig. Deze rekken kunnen ook iets meer naar binnen gezet worden zodat u grotere borden kan plaatsen. De maximum diameter voor een bord bedraagt 270mm. Bestekmand Opgelet:...
Seite 22
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE (*) betekent dat je de spoelmiddeldispenser moet vullen...
Seite 23
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Opmerking: Als je de Start/Reset knop indrukt tijdens het wassen, zal het programma lichtje stoppen met knipperen en zal het apparaat elke minuut piepen tot u terug op de Start/Reset knop drukt. U kan van programma veranderen als de vaatwasser slechts sinds korte tijd opstaat.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 9. REINIGING EN ONDERHOUD A. FILTER De filter vermijdt efficiënt dat er etensresten of deeltjes van de vaat in de pomp terecht zouden komen. Daarom wordt ook aangeraden de filter regelmatig volledig proper te maken. De grove filter moet na elke wasbeurt leeggemaakt worden en afgespoeld worden onder stromend water.
Seite 25
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE B. ONDERHOUD VAN DE VAATWASSER Behuizing: Het controlepaneel kan schoongemaakt worden met behulp van een vochtige doek en nadien grondig gedroogd worden met een handdoek. De buitenkant kan schoongemaakt worden met een goede wax speciaal voor vaatwassers Gebruik nooit scherpe voorwerpen, schuursponsjes of agressieve reiniginsproducten op eender welk deel van de vaatwasser.
Seite 26
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE mag u absoluut geen oplosmiddelen of schurende middelen gebruiken. Gebruik enkel een doek met warm water. Om vlekken te verwijderen op een oppervlak aan de binnenkant, maakt u best gebruik van een vochtige doek met een beetje azijn of schoonmaakmiddel speciaal gemaakt voor vaatwassers.
Seite 27
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE stopt is contacteert u best een loodgieter. 3. Schuim in de vaatwasser. 1. U gebruikt verkeerd detergent Gebruik enkel detergent dat speciaal ontworpen is voor vaatwassers om schuim te voorkomen. Indien er zich schuim gevormd heeft moet u de vaatwasser open zetten en dit laten verdampen.
Seite 28
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 10. De vaat is niet proper. 1. De vaat is niet correct geplaatst geweest Herlees de instructies over het plaatsen van de vaat. 2. Het geselecteerde programma was niet krachtig genoeg. Selecteer een krachtiger programma. 3. Er is niet voldoende detergent gebruikt.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 11. FOUTMELDINGEN Bij sommige defecten zal de vaatwasser foutmeldingen geven. Het lichtje van het programma ‘weken’ blijft knipperen De waterkraan staat niet open, het watertoevoer is beperkt of de waterdruk is te laag. 2. Het lichtje van het programma ‘Eco’ blijft knipperen.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2. MESURES DE SÉCURITÉ INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE, LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’USAGE. AVERTISSEMENT : suivez toujours les consignes de sécu- rité décrites ci-dessous, quand vous utilisez ce lave-vaisselle. INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché à une prise de courant mise à...
Seite 31
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE d’autres usages comme : • - Dans la cuisine du personnel dans des magas- ins, des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec l’environnement de travail. • - Dans les fermes. • - Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel.
Seite 32
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE fiques pour lave-vaisselle automatiques. • N’utilisez jamais du savon, du produit pour la vaisselle ou du détergent utilisé pour faire la vaisselle à la main. Main- tenez le détergent et le produit de rinçage toujours hors de la portée d’enfants. Gardez les enfants aussi à l’écart de la porte ouverte du lave-vaisselle.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • La pression d’eau minimale admissible est 0,04Mpa. ATTENTION : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre per- sonne qualifiée, pour éviter tout accident. Lisez et suivez ces consignes de sécurité attentivement.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 4. PIÈCES DU LAVE-VAISSELLE Réservoir de sel pour lave-vaisselle Réservoir de détergent Panier à vaisselle pour le couvert Filtre Réservoir de liquide de rinçage Bras d’aspersion Casier à vaisselle pour tasses Casier à vaisselle Raccordement pour l’évacuation d’eau 10. Raccordement pour l’entrée d’eau...
Seite 35
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 5. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation installation: Le lave-vaisselle doit être installé à proximité d’un robinet existant, d’une vidange et d’une prise de courant. S’il n’y a pas encore de prise de courant et de vidange, faites- les installer par des personnes qualifiées. Ne branchez jamais la fiche dans la prise de courant, lors de l’installation du lave-vaisselle, pour éviter le risque d’électrocution.
Seite 36
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE couler l’eau et attendre jusqu’à ce que l’eau soit claire, avant de raccorder le tuyau d’eau. Sinon, des impuretés pourraient tomber dans l’appareil, ce qui pourrait bloquer totalement l’appareil. Raccordement du tuyau d’évacuation Raccordez le tuyau d’évacuation à un tuyau d’écoulement dont le diamètre est au moins...
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 6. AVANT LE PREMIER USAGE A. REMPLIR LE RÉSERVOIR DE SEL ATTENTION : Utilisez toujours du sel spécifique pour le lave-vaisselle. Tout autre type de sel, qui n’est pas spécifique pour le lave-vaisselle, surtout le sel de cuisine, endom- magera le réservoir de sel.
Seite 38
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE REMARQUE : 1. Il faut seulement remplir le réservoir de sel pour lavage, lorsque la lampe té- moin ‘sel’ (7) s’allume sur le panneau de contrôle. Dépendant de la vitesse de la dissolution du sel, il est possible que la lampe témoin ‘sel’ soit encore allumée, même si vous avez déjà...
Seite 39
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Régler le dosage du liquide de rinçage: Sur le réservoir de liquide de rinçagen sous le couvercle, il y a une indication de 1 à 6. A l’aide de cette indication vous pouvez déterminer la quantité de liquide de rinçage qui sera distribuée lors du rinçage.
Seite 40
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Remplissez le réservoir de détergent, comme indi- qué sur l’image : A. Réservoir destiné au lavage principal B. Réservoir destiné au prélavage Fermez le couvercle du distributeur de détergent, jusqu’à ce qu’il s’enclenche (vous entendrez un clic). Quand la vaisselle est très sale, vous pouvez introduire un peu de déter- gent dans le réservoir destiné...
Seite 41
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE nourriture qui collent aux poêles. Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle sous de l’eau courante. Placez la vaisselle dans le casier, comme suit: Des objets tels que tasses, verres, casseroles/poêles, etc. doivent être placés à l’inverse (avec l’ouverture vers le bas).
Seite 42
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Le casier à vaisselle est équipé de porte-assiettes qui peuvent être placés en position horizontale, si nécessaire. Ces porte-assiettes peuvent aussi être mis un peu plus à l’intérieur, de manière que vous pouvez aussi placer des assiettes plus grandes. Le diamètre maximal pour une assiette est de 270 mm.
Seite 43
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 8. DÉMARRER UN PROGRAMME DE LAVAGE 1. Retirez le panier à vaisselle du lave-vaisselle. 2. Mettez la vaisselle dans le casier à vaisselle. 3. Introduisez le produit pour la vaisselle (voir ‘remplir le réservoir de sel, de liquide de rinçage et de détergent).
Seite 44
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE (*) signifie qu’il faut remplir le distributeur de liquide de rinçage...
Seite 45
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Remarque: Si vous appuyez sur le bouton Start/Reset pendant le lavage, la lampe té- moin pour la sélection du programme arrêtera de clignoter et l’appareil émettra chaque minute un bip sonore, jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur le bouton Start/ Reset.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 9. NETTOYAGE ET ENTRETIEN A. FILTRE Grâce au fonctionnement efficace du filtre, les restes de nourritures ou les particules de la vaisselle ne tombent pas dans la pompe. C’est pourquoi on vous conseille de net- toyer le filtre entier régulièrement. Le filtre grossier doit être vidé après chaque lavage et rincé...
Seite 47
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE B. ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE 1. Extérieur: Nettoyez le panneau de contrôle avec un chiffon humide et séchez-le après à fond avec un essuie-mains. Nettoyez l’extérieur avec un bon produit de nettoyage spécifique pour lave vaisselle. N’utilisez jamais d’objets pointus, d’éponge métallique ou de nettoyants agressifs sur n’importe quelle partie du lave-vaisselle.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE en caoutchouc du lave-vaisselle. N’utilisez qu’un chiffon avec de l’eau chaude. Pour enlever des taches sur une surface à l’intérieur, on vous conseille d’utiliser un chiffon humide imbibé d’un peu de vinaigre ou de produit de nettoyage spéci- fique pour lave-vaisselle.
Seite 49
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 3. Mousse dans le lave-vaisselle. 1. Le détergent que vous utilisez, n’est pas le correct. N’utilisez que du détergent spécialement conçu pour lave-vaisselle pour éviter la formation de mousse. S’il s’est formé de la mousse, il faut ouvrir le lave- vaisselle et la laisser évaporer.
Seite 50
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 10. La vaisselle n’est pas propre. 1. La vaisselle a été mal rangée. Relisez les instructions sur le chargement du lave-vaisselle. Le programme sélectionné n’était pas assez puissant. Sélectionnez un programme plus puissant. 3. Vous n’avez pas utilisé assez de détergent.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 11. MESSAGES D’ERREUR En cas de quelques défauts, le lave-vaisselle affiche des messages d’erreur. 1. La lampe témoin continue à clignoter lors du programme ‘Trempage’ Le robinet d’eau n’est pas ouvert, l’entrée d’eau est limitée ou la pression d’eau est trop basse.
Seite 52
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 12. CARACTÉRISTIQUES TÈCHNIQUES Marque: PRIMO Type: Hauteur: 438mm Largeur: 550 mm Profondeur: 500mm Tension: voir la plaque signalétique Pression d’eau: 0.04 – 1.0MPa Alimentation: voir la plaque signalétique Capacité standard: 6 couverts Classe énergétique (1): Consommation d’énergie annuelle (2): 85 kWh Consommation d’énergie lors du pro-...
Seite 53
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE La consommation d’eau (2380 litres) est basée sur les programmes de lavage standard. La consommation réelle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. A (classe plus élevée) jusqu’à G (classe plus basse) Ce programme convient pour la vaisselle normalement sale. C’est aussi le programme plus efficace, sur base de sa consommation d’eau et d’énergie.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE, LESEN SIE BITTE ALLE HINWEISE VOR DER VERWENDUNG. ACHTUNG: Wenn Sie diesen Geschirrspüler verwenden, müssen Sie immer die nachfolgend beschriebenen Sicherhe- itsvorschriften beachten. VORSCHRIFTEN ZUR ERDUNG Dieses Gerät muss an einer geerdeten Steckdose ang- eschlossen werden. Wenn das Gerät defekt ist oder einen Kurzschluss hat, wird das Stromschlagrisiko dank der Erdung auf ein Minimum reduziert.
Seite 55
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE von Kindern unter 8 Jahren befindet. • Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie z.B.: • − Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder anderen professionellen Umgebungen • − Bauernhöfe • − Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä.
Seite 56
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE atische Geschirrspülmaschinen. • Verwenden Sie nie Seife, Waschmittel oder Detergenzien zum manuellen Geschirrspülen. Bewahren Sie Abwasch- und Spülmittel immer für Kinder unzugänglich auf. Kinder sollten sich auch nicht in der Nähe der geöffneten Tür der Spülmaschine aufhalten; es könnte noch Reini- gungsmittel im Gerät vorhanden sein.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE • De zulässige Minimaldruck ist 0,04 Mpa. • ACHTUNG : Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Un- glücke zu verhindern. Lesen und berücksichtigen Sie diese Sicherheitshinweise.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 4. TEILE DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE Behälter für das Regeneriersalz Behälter für den Spülmaschinenreiniger Besteckkorb Filter Behälter für das Spülmittel Sprüharm Tassenkorb Geschirrkorb Anschluss für die Wasserabfuhr Anschluss für die Wasserzufuhr...
Seite 59
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 5. INSTALLATIONSANWEISUNGEN Vorbereitungen: Der Geschirrspüler muss in der Nähe eines bestehenden Wasserhahns und eines Was- serabflusses sowie einer Steckdose aufgestellt werden. Wenn die Steckdose und der Abfluss noch nicht vorhanden sind, sollten Sie diese von Fachleuten verlegen bzw. installieren lassen. Stecken Sie nie den Stecker in die Steckdose, wenn Sie den Ge- schirrspüler installieren.
Seite 60
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Anschluss des Wasserschlauchs am Wasserhahn Befestigen Sie den Wasserschlauch an einem ¾-Zoll-Wasserhahn und schrauben Sie den Schlauch gut fest. Wenn es ein neuer Hahn ist oder wenn der Hahn einige Zeit nicht verwendet wurde, sollten Sie das Wasser kurz laufen lassen, bis das Wasser klar ist, bevor Sie den Wasserschlauch anschließen.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG A. EINFÜLLEN VON REGENERIERSALZ ACHTUNG: Verwenden Sie immer Regeneriersalz für Spülmaschinen. Alle anderen Typen Salz, die nicht speziell für Geschirrspüler vorgesehen sind, insbesondere Speisesalz, beschädigen den Behälter des Regeneriersalzes. Bei der Verwend- ung der falschen Salzart haftet der Hersteller nicht für eventuelle Schäden.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE ANMERKUNG: Der Behälter des Regeneriersalzes muss nur nachgefüllt werden, wenn die Salzanzeige (7) im Bedienfeld leuchtet. Es kann sein, dass die Salzanzeige noch leuchtet, auch wenn Sie den Behälter für das Regeneriersalz bereits nachgefüllt haben. Das hängt von der Geschwindigkeit ab, mit der sich das Salz auflöst.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Anpassen der Spülmittelmenge Am Spülmittelbehälter ist eine Anzeige von 1 bis 6. Damit können Sie die Spül- mittelmenge bestimmen, die beim Spülen verwendet wird. Stellen Sie die Anzeige bei der ersten Verwendung immer auf 4. Wenn Sie fest- stellen, dass noch viele Streifen und Tropfspuren auf Ihrem Geschirr vorhanden sind, können Sie die Einstellung erhöhen.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Schließen Sie den Deckel des Behälters für den Spülmaschinenreiniger bis er einrastet. Wenn das Geschirr sehr schmutzig ist, können Sie eine Dosis Reinigungsmittel in den Behälter für die Vorwäsche geben. Dieses Reinigungsmittel wirkt unmit- telbar im Vorwaschgang. 7. BELADEN DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE Empfehlung: •...
Seite 65
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Gebogene Gegenstände oder Gegenstände mit Aussparungen müssen schräg hin- eingestellt werden, damit das Wasser ablaufen kann. Alle Gegenstände müssen sicher gestapelt werden, so dass sie nicht umfallen kön- nen. 4. Alle Gegenstände müssen so einsortiert werden, dass sich der Sprüharm beim Abwaschen drehen kann.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Der Geschirrkorb hat Tellerhalter, die bei Bedarf horizontal aufgestellt werden kön- nen. Diese Halter können auch etwas mehr nach innen versetzt werden, sodass Sie größere Teller einsetzen können. Der maximale Durchmesser für Teller beträgt 270 mm. Besteckkorb Achtung: •...
Seite 67
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE (*) bedeutet, dass Sie den Spülmittelspender füllen müssen...
Seite 68
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Anmerkung: Wenn Sie während des Waschvorgangs die Start-/Rückstell-Taste ein- drücken, blinkt die Programmanzeige nicht mehr und piept das Gerät jede Minute, bis Sie die Start-/Rückstell-Taste erneut eindrücken. Sie können das Programm ändern, wenn der Geschirrspüler erst seit kurzem einge- schaltet ist.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 9. REINIGUNG UND WARTUNG A. FILTER Der Filter verhindert effizient, dass Essensreste oder Teile des Geschirrs in die Pumpe gelangen. Darum wird auch empfohlen den Filter regelmäßig vollständig zu reinigen. Der Grobfilter muss nach jedem Waschvorgang entleert und unter fließendem Wasser abgespült werden.
Seite 70
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE ACHTUNG: • Verwenden Sie den Geschirrspüler nie ohne den Filter. • Wenn der Filter nicht richtig montiert ist, kann das Vermögen des Geschirrspülers beeinträchtigt sein und eventuell das Geschirr beschädigt werden. B. WARTUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Gehäuse: Das Bedienfeld kann mithilfe eines feuchten Tuchs gereinigt und anschließend mit einem Handtuch abgetrocknet werden.
Seite 71
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 5. Ihren Geschirrspüler instand halten Nach jedem Waschvorgang Schalten Sie nach jedem Waschvorgang das Wasser ab und lehnen Sie die Tür nur an, damit keine Feuchtigkeit und Gerüche entstehen können. Ziehen Sie dann den Stecker heraus. Ziehen Sie den Stecker vor jeder Reinigung aus der Steckdose.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 10. PROBLEMBESEITIGUNGEN Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: 1. Der Geschirrspüler startet nicht? 1. Die Sicherung ist durchgebrannt oder der Stromunterbrecher hat sich einge- schaltet: In diesem Fall müssen Sie die Sicherung auswechseln oder den Stromunter- brecher zurückstellen. Entfernen Sie alle Geräte, die am selben Netz ang- eschlossen sind, wie der Geschirrspüler.
Seite 73
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Ihr Wasser enthält zu viele Mineralstoffe. Reinigen Sie die Innenseite mit einem feuchten Schwamm und Spülmaschinen- reiniger und tragen Sie Gummihandschuhe. Verwenden Sie nie ein anderes Reinigungsmittel als Spülmaschinenreiniger um Schaumbildung zu vermeiden. 6. Am Besteck sind Rostflecken. 1. Das angegriffene Besteck ist nicht korrosionsbeständig.
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Kombination aus weichem Wasser und zu viel Spülmaschinenreiniger. Verwenden Sie weniger Reinigungsmittel, wenn Sie weiches Wasser haben und wählen Sie den kürzesten Waschzyklus um die Gläser zu waschen und zu reinigen. 12. Schwarze oder graue Streifen auf dem Geschirr.
Seite 76
WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE A + + + (höchste Klasse) bis D (niedrigste Klasse) Der Energieverbrauch (185 kWh) pro Jahr basiert auf 280 Standardwaschzykli mit Wasser- und Energieverbrauch in den niedrigen Programmen. Der tatsächliche Verbrauch hängt davon ab, wie das Gerät verwendet wird.
Seite 77
Betaling dient voorafgaandelijk te gebeuren : Overschrijven op rekeningnummer 552-2955000-40 met vermelding PRIMO + REF. Paiement à l’avance : Versement au n° bancaire 552-2955000-40 avec mention PRIMO + REF Bitte im voraus bezahlen : Überweisung auf Kontonummer 552-2955000-40 Angabe PRIMO + REF Naam/ Nom / Name :............................