Herunterladen Diese Seite drucken
Nibe EME 20 Installateurhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EME 20:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IHB 1940-5
431668
EME 20
SE
Installatörshandbok
Kommunikationsmodul
GB
Installer manual
Communications module
DE
Installateurhandbuch
Kommunikationsmodul
FI
Asentajan käsikirja
Tiedonsiirtomoduuli
S1155, S1255, VVM S320, VVM S325, SMO S40
F1145, F1155, F1245, F1255, F1345, F1355, F370, F470, F730,
F750, VVM 225, VVM 310, VVM 320, VVM 325, VVM 500, SMO
20, SMO 40

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nibe EME 20

  • Seite 1 IHB 1940-5 431668 EME 20 Installatörshandbok S1155, S1255, VVM S320, VVM S325, SMO S40 Kommunikationsmodul Installer manual Communications module F1145, F1155, F1245, F1255, F1345, F1355, F370, F470, F730, Installateurhandbuch F750, VVM 225, VVM 310, VVM 320, VVM 325, VVM 500, SMO...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Elinkoppling Programinställningar Tekniska uppgifter English Important information General Outline diagram Electrical connection Program settings Technical data Deutsch Wichtige Informationen Allgemeines Prinzipskizze Elektrischer Anschluss Programmeinstellungen Technische Daten Suomeksi Tärkeää Yleistä Periaatekaavio Sähköasennukset Ohjelman asetukset Tekniset tiedot Kontaktinformation EME 20 | FI...
  • Seite 4: Viktig Information

    Allmänt soner som saknar erfarenhet eller kunskap under förutsättning att de får handledning EME 20 används för att möjliggöra kommunikation och eller instruktioner om hur man använder styrning mellan växelriktaren för solceller och värme- apparaten på ett säkert sätt och informeras pump/inomhusmodul/styrmodul.
  • Seite 5: Principschema

    KOMPONENTPLACERING AA23 AA23-S2 ELKOMPONENTER Anslutningsplint, spänningsmatning AA23 Kommunikationskort AA23-S2 DIP-switch Principschema PRINCIPSCHEMA INKOPPLING EME 20 Värmepump / Internet inomhusmodul eller styrmodul MyUplink Solceller EME 20 Egenförbrukning hushållsel Växelriktare Energimätare egenförbrukning Elcentral Energimätare nätägare EME 20 | SE...
  • Seite 6: Elinkoppling

    INKOPPLING MOT HUVUDPRODUKT exempel EKKX, LiYY eller liknande. Detta tillbehör innehåller ett kommunikationskort (AA23) som ska anslutas direkt till den kompatibla huvudproduk- • EME 20 återstartar efter spänningsbortfall. ten på grundkortet (plint AA2-X30). KABELLÅSNING Plint (AA23-X1:9-10) på kommunikationskortet ska anslu- Använd lämpligt verktyg för att lossa/låsa fast kablar...
  • Seite 7: Programinställningar

    MENY 3.1.11.8 - EME20(AA23) TIPS! Förklaring till "Status" läge 1-4. Funktionen har fyra olika lägen för åtgärd beroende av När elproduktionen är aktiv blir du uppmärksam- solcellernas levererade effekt. mad på detta i rullgardinsmenyn samt på sol- hemskärmen. EME 20 | SE...
  • Seite 8: Tekniska Uppgifter

    Här ställer du in hur mycket energi varje puls ska motsvara. pulser per kWh: Här ställer du in hur många pulser per kWh som skickas till värmepumpen/inomhusmodul- en/styrmodulen. Tekniska uppgifter TEKNISKA DATA EME 20 Yttermått (LxBxH) 81x81x28 Kapslingsklass IP22 Art. nr. 057 188 EME 20 | SE...
  • Seite 9: English

    General capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super- EME 20 is used to enable communication and control vision or instruction concerning use of the between the inverter for solar cells and heat pump/in- appliance in a safe way and understand door module/control module.
  • Seite 10: Component Positions

    COMPONENT POSITIONS AA23 AA23-S2 ELECTRICAL COMPONENTS Terminal block, power supply AA23 Communication board AA23-S2 DIP switch Outline diagram OUTLINE DIAGRAM, CONNECTION EME 20 Heat pump / Internet indoor module or control module MyUplink Solar panels EME 20 Own use domestic electricity...
  • Seite 11: Electrical Connection

    50 m, for example EKKX, LiYY or equivalent. This accessory contains a communication board (AA23) that must be connected directly to the compatible main • EME 20 restarts after a power failure. product on the PCB (terminal block AA2-X30)). CABLE LOCK...
  • Seite 12: Program Settings

    When electricity production is active, you will on the power supplied by the solar panels. be notified of this in the drop-down menu and on the solar home screen. Mode Explanation Mode 1 <250W No action in heat pump/indoor module/control module. EME 20 | GB...
  • Seite 13: Technical Data

    Here, you set the number of pulses per kWh that are sent to the heat pump/indoor mod- ule/control module. Technical data TECHNICAL SPECIFICATIONS EME 20 External; dimen- 81x81x28 sions (LxWxH) Enclosure class IP22 Part no. 057 188 EME 20 | GB...
  • Seite 14: Deutsch

    Aufsicht ausgeführt werden. Technische Änderungen vorbehalten! Lesen Sie das Installateurhandbuch. ©NIBE 2019. Allgemeines EME 20 ermöglicht eine Kommunikation und Steuerung zwischen dem Wechselrichter für Solarzellen und Wär- mepumpe/Inneneinheit/Regelgerät. In diesem Handbuch werden Installations- und Service- vorgänge beschrieben, die von Fachpersonal auszufüh- ren sind.
  • Seite 15: Kompatible Produkte

    KOMPATIBLE PRODUKTE • S1155 • VVM S320 • S1255 • VVM S325 • SMO S40 INHALT 1 St. Kommunikationsmodul 2 St. Befestigungsschrauben POSITION DER KOMPONENTEN AA23 AA23-S2 ELEKTRISCHE KOMPONENTEN Anschlussklemme, Spannungsversorgung AA23 Kommunikationskarte AA23-S2 DIP-Schalter EME 20 | DE...
  • Seite 16: Prinzipskizze

    Prinzipskizze PRINZIPSKIZZE ANSCHLUSS EME 20 Wärmepumpe / Internet Inneneinheit oder Regelgerät MyUplink EME 20 Solarzellen Eigenverbrauch Haushaltsstrom Wechselrichter Wärmemengenzähler Eigenverbrauch Schaltkasten Wärmemengenzähler Netzeigentümer EME 20 | DE...
  • Seite 17: Elektrischer Anschluss

    0,5 mm² bis zu 50 m betragen, z.B. EKKX, LiYY o.s.ä. me AA2-X30)) mit dem kompatiblen Hauptprodukt ver- bunden wird. • EME 20 startet nach einem Spannungsausfall neu. Anschlussklemme (AA23-X1:9-10) an der Kommunikati- KABELARRETIERUNG onsplatine ist mit dem Wechselrichter zu verbinden.
  • Seite 18: Programmeinstellungen

    Erklärung zu Status 1-4. Vorrang erhalten soll, sofern das Produkt mit einem ex- ternen Wärmemengenzähler ausgestattet ist. Die Funktion besitzt vier unterschiedliche Maßnahmen- stellungen – je nach der Leistung, die von den Solarzel- len geliefert wird. EME 20 | DE...
  • Seite 19: Menü 7.2.19 - Externer Wärmemengenzähler

    Impuls entsprechen soll. Impulse pro kWh: Hier legen Sie fest, wie viele Impulse pro kWh an Wärmepumpe/Inneneinheit/Regelgerät ge- sendet werden sollen. Technische Daten TECHNISCHE DATEN EME 20 Äußere Abmes- 81x81x28 sungen (LxBxH) Schutzklasse IP22 Art.nr. 057 188 EME 20 | DE...
  • Seite 20: Suomeksi

    Yleistä joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, jos heille on opastettu tai kerrottu laitteen EME 20 käytetään aurinkokennojen invertterin ja lämpö- turvallinen käyttö ja he ymmärtävät laitteen pumpun/sisäyksikön/ohjausmoduulin väliseen tiedonsiir- käyttöön liittyvät vaaratekijät. Älä anna toon ja ohjaukseen.
  • Seite 21: Periaatekaavio

    KOMPONENTTIEN SIJAINTI AA23 AA23-S2 SÄHKÖKOMPONENTIT Liitinrima, jännitteensyöttö AA23 Tiedonsiirtokortti AA23-S2 DIP-kytkin Periaatekaavio PERIAATEKAAVIO KYTKENTÄ EME 20 Lämpöpumppu/ Internet sisäyksikkö tai ohjausyksikko MyUplink Aurinkokennot EME 20 Itsekulutus taloussähkö Vaihtosuuntaaja Energiankulutusmittari itsekulutus Sähkökeskus Energiankulutusmittari verkon omistaja EME 20 | FI...
  • Seite 22: Sähköasennukset

    HUOM! Sähköasennukset saa tehdä vain valtuutettu sähköasentaja. Sähköasennukset ja johtimien veto on tehtävä voimassa olevien määräysten mukaisesti. Lämpöpumpun pitää olla jännitteetön EME 20:n asennuksen aikana. • Häiriöiden välttämiseksi ulkoisten liitäntöjen anturikaa- peleita ei saa asentaa vahvavirtakaapeleiden läheisyy- teen. • Ulkoisen liitännän tiedonsiirto- ja anturikaapelin johdi- nalan tulee olla vähintään 0,5 mm², kun käytetään alle...
  • Seite 23: Ohjelman Asetukset

    VALIKKO 3.1.11.8 - EME20(AA23) energiamittarilla. "Status"-tilan selitys 1-4. VIHJE! Toiminnolla on neljä eri tilaa aurinkokennojen tuottamasta Kun sähkötuotanto on aktiivinen, siitä kerrotaan virrasta riippuen. alasvetovalikossa ja aurinkokotinäytöllä. Tila Selvitys Tila 1 <250 W Ei toimenpidettä lämpöpumpus- sa/sisäyksikössä/ohjausyksikössä. EME 20 | FI...
  • Seite 24: Tekniset Tiedot

    Tässä valikossa asetetaan pulssia vastaava energiamäärä. pulssia per kWh: Tässä asetetaan kuin monta pulssia per kWh lähetetään lämpöpumppuun/sisäyksikköön/oh- jausyksikköön. Tekniset tiedot TEKNISET TIEDOT EME 20 Ulkomitat (PxLxK) 81x81x28 Kotelointiluokka IP22 Tuotenro 057 188 EME 20 | FI...
  • Seite 25 Elinkoppling Programinställningar Tekniska uppgifter English Important information General Outline diagram Electrical connection Program settings Technical data Deutsch Wichtige Informationen Allgemeines Prinzipskizze Elektrischer Anschluss Programmeinstellungen Technische Daten Suomeksi Tärkeää Yleistä Periaatekaavio Sähköasennukset Ohjelman asetukset Tekniset tiedot Kontaktinformation EME 20 | FI...
  • Seite 26: Viktig Information

    Allmänt soner som saknar erfarenhet eller kunskap under förutsättning att de får handledning EME 20 används för att möjliggöra kommunikation och eller instruktioner om hur man använder styrning mellan växelriktaren för solceller och värme- apparaten på ett säkert sätt och informeras pump/inomhusmodul/styrmodul.
  • Seite 27: Principschema

    KOMPONENTPLACERING AA23 AA23-S2 ELKOMPONENTER Anslutningsplint, spänningsmatning AA23 Kommunikationskort AA23-S2 DIP-switch Principschema PRINCIPSCHEMA INKOPPLING EME 20 Värmepump / NIBE Uplink inomhusmodul / Internet styrmodul Solceller EME 20 Egenförbrukning hushållsel Energimätare egenförbrukning Växelriktare Elcentral Energimätare nätägare EME 20 | SE...
  • Seite 28: Elinkoppling

    AA23:1-4 på EME 20-kortet. Använd lämpligt verktyg för att lossa/låsa fast kablar Plint AA23:9-10 på EME 20-kortet ansluts till plint 1-2 i plintar. på växelriktaren. Externt tillbehör ska anslutas enligt schemat, och på...
  • Seite 29 På SMO 20 ska den förkontakterade kabeln (art. nr. AA3-X4 718 576, längd 3 m) anslutas i uttag X8 på displayenhe- ten och på plint AA23:1-4 på EME 20. Plint AA23:9-10 på EME 20-kortet ansluts till plint 1-2 på växelriktaren. AA3:X4 F1145/F1155...
  • Seite 30: Programinställningar

    Dip-Switchen (S2) på kommunikationskortet (AA23). AA3-X6 Default OFF. 1 2 3 4 Programinställningar AA3:X6 Programinställningen av EME 20 kan göras via startgui- den eller direkt i menysystemet i NIBE värmepum- pen/inomhusmodulen/styrmodulen. F1345 utan 2.0 EME 20 TIPS! Se även Installatörshandboken för värmepum- pen/inomhusmodulen/styrmodulen.
  • Seite 31: Tekniska Uppgifter

    MENY 4.1.10 - SOLEL I denna meny gör du inställningar som är specifika för EME 20 För EME 20 kan du välja om du vill att hushållsel ska prioriteras före rumstemperatur och varmvatten, förut- satt att huvudprodukten är utrustad med extern energi- mätare (tillbehör).
  • Seite 32: English

    General capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super- EME 20 is used to enable communication and control vision or instruction concerning use of the between the inverter for solar cells and heat pump/in- appliance in a safe way and understand door module/control module.
  • Seite 33: Outline Diagram

    AA23 AA23-S2 ELECTRICAL COMPONENTS Terminal block, power supply AA23 Communication board AA23-S2 DIP switch Outline diagram OUTLINE DIAGRAM, CONNECTION EME 20 Heat pump / NIBE Uplink indoor module / Internet control module Solar panels EME 20 Own use domestic electricity...
  • Seite 34: Electrical Connection

    Terminal block AA23:9-10 on the EME 20 board is con- blocks. nected to terminal block 1-2 on the inverter. External accessories must be connected according to the diagram, and on terminal block 5-8 on the EME 20 board. GND= Green A= White GND=Grön/gul...
  • Seite 35 (part no. 718 576, length 3 m) must be connected to socket X8 on the display unit and to the terminal block AA23:1-4 on EME 20. Terminal block AA23:9-10 on the EME 20 board is con- nected to terminal block 1-2 on the inverter. AA3:X4...
  • Seite 36: Dip Switch

    AA3-X6 Default OFF. 1 2 3 4 Program settings AA3:X6 Program setting for EME 20 can be performed via the start guide or directly in the menu system in NIBE heat pump/indoor module/control module. F1345 without2.0 EME 20 Also, see the Installer Manual for the heat pump/indoor module/control module.
  • Seite 37: Technical Data

    MENU 4.1.10 – SOLAR ELECTRICITY In this menu, you make settings that are specific for EME 20 For EME 20, you can select whether you want domestic electricity to be prioritised ahead of room temperature and hot water, provided that the main product is equipped with an external energy meter (accessory).
  • Seite 38: Deutsch

    Aufsicht ausgeführt werden. Technische Änderungen vorbehalten! Lesen Sie das Installateurhandbuch. ©NIBE 2019. Allgemeines EME 20 ermöglicht eine Kommunikation und Steuerung zwischen dem Wechselrichter für Solarzellen und Wär- mepumpe/Inneneinheit/Regelgerät. In diesem Handbuch werden Installations- und Service- vorgänge beschrieben, die von Fachpersonal auszufüh- ren sind.
  • Seite 39 • VVM 325 • F1345 ohne 2.0 • VVM 500 • F1345 mit 2.0 • F1355 INHALT 1 St. Kommunikationsmodul 2 St. Befestigungsschrauben POSITION DER KOMPONENTEN AA23 AA23-S2 ELEKTRISCHE KOMPONENTEN Anschlussklemme, Spannungsversorgung AA23 Kommunikationskarte AA23-S2 DIP-Schalter EME 20 | DE...
  • Seite 40: Prinzipskizze

    Prinzipskizze PRINZIPSKIZZE ANSCHLUSS EME 20 Wärmepumpe / NIBE Uplink Inneneinheit / Internet Regelgerät Solarzellen EME 20 Eigenverbrauch Haushaltsstrom Wärmemengenzähler Eigenverbrauch Wechselrichter Schaltkasten Wärmemengenzähler Netzeigentümer EME 20 | DE...
  • Seite 41: Elektrischer Anschluss

    Das Kommunikationskabel wird gemäß dem Schaltplan 0,5 mm² bis zu 50 m betragen, z.B. EKKX, LiYY o.s.ä. des jeweiligen Produkts an das NIBE-Produkt sowie an • EME 20 startet nach einem Spannungsausfall neu. die Anschlussklemme AA23:1-4 der EME 20-Platine angeschlossen.
  • Seite 42 An SMO 20 wird das vorkonfektionierte Kabel (Art.nr. 718 576, Länge 3 m) mit dem Anschluss X8 am Bedien- Anschlussklemme AA23:1-4 an der EME 20-Platine wird feld und der Anschlussklemme AA23:1-4 an EME 20 mit Anschlussklemme X4:9-12 an der Eingangsplatine verbunden.
  • Seite 43: Dip-Schalter

    F1345 ohne 2.0 EME 20 1 2 3 4 AA23 Programmeinstellungen Wechselrichter Die Programmeinstellung von EME 20 kann per Startas- sistent oder direkt im Menüsystem der/des NIBE-Wär- mepumpe/Inneneinheit/Regelgeräts vorgenommen werden. TIP! Siehe auch Installateurhandbuch für die Wär- mepumpe / die Inneneinheit / das Regelgerät.
  • Seite 44: Menüsystem

    MENÜ 4.1.10 – SOLARENERGIE In diesem Menü nehmen Sie spezifische Einstellungen für EME 20 vor. Für EME 20 können Sie festlegen, ob Haushaltsstrom vor Raumtemperatur und Brauchwasser Vorrang erhalten soll, sofern das Hauptprodukt mit einem externen Wär- memengenzähler (Zubehör) ausgestattet ist.
  • Seite 45: Suomeksi

    Yleistä joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, jos heille on opastettu tai kerrottu laitteen EME 20 käytetään aurinkokennojen invertterin ja lämpö- turvallinen käyttö ja he ymmärtävät laitteen pumpun/sisäyksikön/ohjausmoduulin väliseen tiedonsiir- käyttöön liittyvät vaaratekijät. Älä anna toon ja ohjaukseen.
  • Seite 46: Periaatekaavio

    KOMPONENTTIEN SIJAINTI AA23 AA23-S2 SÄHKÖKOMPONENTIT Liitinrima, jännitteensyöttö AA23 Tiedonsiirtokortti AA23-S2 DIP-kytkin Periaatekaavio PERIAATEKAAVIO KYTKENTÄ EME 20 Lämpöpumppu/ NIBE Uplink sisäyksikkö / Internet ohjausyksikkö Aurinkokennot EME 20 Itsekulutus taloussähkö Energiankulutusmittari itsekulutus Vaihtosuuntaaja Sähkökeskus Energiankulutusmittari verkon omistaja EME 20 | FI...
  • Seite 47: Sähköasennukset

    HUOM! Sähköasennukset saa tehdä vain valtuutettu sähköasentaja. Sähköasennukset ja johtimien veto on tehtävä voimassa olevien määräysten mukaisesti. Lämpöpumpun pitää olla jännitteetön EME 20:n asennuksen aikana. • Häiriöiden välttämiseksi ulkoisten liitäntöjen anturikaa- peleita ei saa asentaa vahvavirtakaapeleiden läheisyy- teen. • Ulkoisen liitännän tiedonsiirto- ja anturikaapelin johdi- nalan tulee olla vähintään 0,5 mm², kun käytetään alle...
  • Seite 48 SMO 20 F1145/F1155 SMO 20:ssa liittimin varustettu kaapeli (tuotenro AA3-X4 718 576, pituus 3 m) kytketään liittimeen X8 näyttöyksi- kössä ja liittimeen AA23:1-4 EME 20:ssa. EME 20-kortin liitin AA23:9-10 kytketään vaihtosuuntaa- jan liittimeen 1-2. AA3:X4 F1145/F1155 EME 20 AA23 Pituus 3 m...
  • Seite 49: Ohjelman Asetukset

    F1345 ilman 2.0 DIP-KYTKIN Tiedonsiirtokortin (AA23) Dip-kytkimet (S2). Oletus OFF. AA3-X6 1 2 3 4 Ohjelman asetukset AA3:X6 EME 20:n ohjelma-asetukset voidaan tehdä aloitusop- paan kautta tai suoraan NIBE-lämpöpumpun/sisäyksi- kön/ohjausyksikön valikkojärjestelmässä. VIHJE! F1345 ilman 2.0 EME 20 Katso myös lämpöpumpun/sisäyksikön/oh- jausyksikön asentajan käsikirja.
  • Seite 50: Tekniset Tiedot

    5.4 - AUX-rele. *Jos taloussähkön priorisointi on valittu, se huomioidaan ensin. VALIKKO 4.1.10 - AURINKOSÄHKÖ Tässä valikossa teet asetuksia, jotka koskevat EME 20 EME 20:lle voit valita priorisoidaanko taloussähkö huo- nelämpötilan ja käyttöveden edelle, edellyttäen, että päätuote on varustettu ulkoisella energiamittarilla (lisäva- ruste).
  • Seite 51: Kontaktinformation

    FINLAND FRANCE GERMANY NIBE Energy Systems Oy NIBE Energy Systems France SAS NIBE Systemtechnik GmbH Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Zone industrielle RD 28 Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: +358 (0)9 274 6970 Rue du Pou du Ciel, 01600 Reyrieux Tel: +49 (0)5141 75 46 -0 info@nibe.fi...
  • Seite 52 WS release date: 2019-10-03 16:21 Publish date: 2019-11-12 07:53 This manual is a publication from NIBE Energy Systems. All product illustrations, facts and specifications are based on current information at the time of the publication’s approval. NIBE Energy Systems makes reservations for any factual or printing errors in this manual.