drugom koju odobri proizvođač, obzi-
rom da predstavlja sastavni dio sjedalice.
Sjedalica se ne smije nikad koristiti bez
presvlake, kako se sigurnost djeteta ne bi
ugrozila.
• Provjeriti da traka pojasa nije zapetljana,
te pripaziti da se pojas ili dijelovi sjedalice
ne zaglave u vratima ili da se ne trljaju o
oštre predmete. Ukoliko se na pojasu po-
jave rezovi ili se niti odvajaju, neophodno
je zamijeniti ga.
• Provjeriti da se ne prevoze predmeti ili prt-
ljaga koji nisu sigurno pričvršćeni, i to po-
gotovo na stražnjoj površini unutar vozila:
u slučaju nezgode ili naglog kočenja mogli
bi ozlijediti putnike.
• Provjerite da svi putnici u vozilu koriste
vlastiti sigurnosni pojas, kako zbog vlastite
sigurnosti tako da i u tijeku vožnje, u sluča-
ju nezgode ili naglog kočenja, ne bi ozlije-
dili dijete.
• U slučaju dulje vožnje potrebno je često
zaustavljati se. Dijete se vrlo lako umori.
Ni u kojem slučaju ne smije se vaditi dijete
sa sjedalice dok je automobil u pokretu.
Ukoliko je djetetu potrebna pažnja, valja
pronaći sigurno mjesto i zaustaviti se.
• Novorođenčad koja su prerano rođena, sa
manje od 37 tjedana trudnoće, mogla bi
biti u opasnosti u sjedalici. Ta novorođen-
čad bi mogla imati teškoća u disanju dok
sjede u sjedalici. Preporučamo dakle da se
obratite vašem liječniku ili bolničkom oso-
blju kako bi procijenili Vaše dijete i prepo-
ručili odgovarajuću sjedalicu prije nego li
odete iz bolnice.
• Poduzeće Artsana otklanja svaku odgovor-
nost u slučaju neprimjerene uporabe ove
sjedalice.
1.2 OBILJEŽJA PROIZVODA
• Ova sjedalica je službeno usklađena "Grupa
0+", za prijevoz djece od rođenja do 13 kg teži-
ne (od 0 do 10 mjeseci/godinu dana otprilike),
poštujući europski pravilnik ECE R44/04.
• Službena usklađenost je "Univerzalnog"
tipa, tako da se sjedalica može koristiti u bilo
kojem modelu automobila. PAŽNJA! "Univer-
zalno" znači da je kompatibilna sa većinom,
ali ne i sa svim sjedištima automobila.
VAŽNA NAPOMENA
1. Ovo je naprava za držanje djeteta "Uni-
verzalna", službeno usklađena u skladu sa
Pravilnikom ECE R44/04 te kompatibilna
sa većinom, ali ne i sa svim sjedištima au-
tomobila.
2. Do savršene kompatibilnosti lakše se dolazi
u slučajevima kada proizvođač automobi-
la izjavi u priručniku za uporabu da vozilo
predviđa instalaciju "Univerzalnih" sjedali-
ca za držanje djece navedene dobi.
3. Ova naprava za držanje klasificirana je kao
"Univerzalna" u skladu sa strožim krite-
rijima službene usklađenosti u odnosu
na prethodne modele, koji ne sadrže ovu
napomenu.
4. Naprava je prikladna za ugradnju u vozila,
koja imaju sigurnosni pojas na 3 točke, a
taj pojas može biti nepomične vrste ili
sa napravom za namotavanje, službeno
usklađen sa Pravilnikom UN/ECE br. 16 ili
sa drugim istovrijednim standardom.
5. U slučaju dvojbe, obratite se proizvođa-
ču ove naprave za pridržavanje djeteta ili
prodavaču.
1.3 OPIS SASTAVNIH DIJELOVA
Sl. 1.
A. Ručka
B. Krović za zaštitu od sunca
C. Tekstilna obloga
D. Jastuk za podešavanje (*)
E. Postolje (**)
Sl. 2 (prednja strana)
F. Otvori za prolaz pojaseva
G. Pojasevi sjedalice
H. Dodatne naramenice (*)
I. Gumb za podešavanje pojaseva (ispod tek-
stilne strukture)
J. Traka za podešavanje pojaseva
Sl. 3 (Profil)
K. Vodilica trbušnog pojasa vozila na sjedalici
L. Vodilica trbušnog pojasa vozila na postolju
M. Gumbi za okretanje ručke
Sl. 4 (Odostraga)
N. Sustav za pričvršćivanje na kolica I-MOVE
O. Vodilica dijagonalnog pojasa automobila
P. Ručka za otkačivanje (s postolja i sa kolica)
Q. Otvori za prolaz pojaseva
R. Element za blokiranje i stabilizaciju
(*) Oblik i model mogu se razlikovati ovisno
od izvedbe sjedalice. (**) Opcionalno
86
1.4
Ru
5).
A.
to
žnj
B.
C.
pre
D.
Za
(M
do
1.5
SE
U A
PA
nič
da
sig
• S
sje
jem
diš
kre
sje
od
• S
po
ste
usk
dru
• P
po
dv
• N
dij
2.
LU
Sje
- S
sam
(op
- B
- S
sta
au
U
ins
kre