Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vortice HRI-E TWO Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HRI-E TWO:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Libretto istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
nstructieboekje
I
Brugervejledning
Manual de instrucţiuni
Návod k použití
Руководство по эксплуатации
Manual de instruções
HA
COD.5.471.084.283
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
HRI-E TWO
VORTICE FRANCE
15/33 Rue Le Corbusier
Europarc CS 30007
94046 RETEIL Cedex
Tel.(+33)1-55.12.50.00
Fax(+33)1-55.12.50.01
FRANCE
27/11/2015
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vortice HRI-E TWO

  • Seite 1 Libretto istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung nstructieboekje Brugervejledning Manual de instrucţiuni Návod k použití Руководство по эксплуатации Manual de instruções HRI-E TWO COD.5.471.084.283 27/11/2015 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 15/33 Rue Le Corbusier Burton on Trent Europarc CS 30007 20067 TRIBIANO (MI) DE13 0BB 94046 RETEIL Cedex Tel. (+39) 02-90.69.91 Tel. (+44) 1283-492949 Fax (+39) 02-90.64.625...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Beschreibung und Einsatz  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Bevor Sie das Gerät installieren und benutzen, bitte diese Gebrauchsanweisungen genau durchlesen. Die Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Firma Vortice kann nicht für eventuelle Personen- oder Aufbau und Ausstattung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Sachschäden zur Verantwortung gezogen werden, die Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 auf eine Nichtbeachtung der folgenden Hinweise Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42...
  • Seite 3 Descrierea  i utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Înainte de a utiliza produsul citiţi cu atenţie Siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Structura  i dotarea  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 instrucţiunile din acest manual. Firma Vortice nu poate Instalarea  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 fi considerată responsabilă pentru eventualele pagube Utilizarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 provocate persoanelor sau bunurilor, rezultate din Funcţiile panoului pentru utilizator ...
  • Seite 4: Descrizione Ed Impiego

    L’apparecchio è realizzato in 3 modelli, con funzionalità atmosferici (pioggia, sole, ecc.). differenti: • Non appoggiare oggetti sull’apparecchio. • La  pulizia  interna  del  prodotto  deve  essere  eseguita HRI-E TWO:  versione  base,  con  scatola  comandi  a soltanto da personale qualificato. muro standard,  dotata di selettore di velocità.  • Verificare  periodicamente  l'integrità  dell'apparecchio. HRI-E TWO F:  versione  completa,  dotata  di  pannello In  caso  di  imperfezioni,  non  utilizzare  l'apparecchio  e comandi ...
  • Seite 5: Struttura E Dotazione

    ITALIANO in condotti d’acqua calda di tali apparecchi. Significato delle bocchette passaggio aria (fig.2) • L’apparecchio deve scaricare direttamente all’esterno, in un condotto singolo dedicato.  • Il flusso d’aria estratto deve essere pulito, (cioè privo di elementi  grassi,  fuliggine,  agenti  chimici  e  corrosivi  o miscele esplosive ed infiammabili). • Non coprire e non ostruire l’aspirazione e la mandata dell’apparecchio,  in  modo  da  assicurare  l'ottimale passaggio dell'aria. • Temperatura massima di esercizio: 45°C. • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A (fig.1). A: Mandata aria pulita in casa B: Aspirazione aria viziata da casa C: Aspirazione aria fresca dall’esterno D: Mandata aria viziata verso l’esterno Installazione L’apparecchio deve essere installato seguendo le norme di ...
  • Seite 6 ITALIANO Montaggio a soffitto Scarico condensa Sono  possibili  diverse  modalità  di  montaggio:  Vortice Nel  corso  del    normale  funzionamento,  sul  fondo suggerisce  di  applicare  l’apparecchio  a  soffitto dell’apparecchio  si  raccoglie  condensa,  all’interno  di utilizzando  le  apposite  staffe  (acquistabili una  doppia  vaschetta  che  ha  due  scarichi  verso separatamente) (fig.4)
  • Seite 7 ITALIANO Interfaccia elettrica (fig.6) Pannello utente/installatore Segnali interfaccia Alimentazione ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accessibilità L’apparecchio  deve  essere  facilmente  accessibile  nel caso  di  interventi  di  servizio/manutenzione.  In particolare il controsoffitto ospitante l’apparecchio deve prevedere  una  botola  di  ispezione  di  adeguate dimensioni,  che  renda  possibile  agire  sullo  sportello  di accesso ...
  • Seite 8 ITALIANO Collegamenti elettrici HRI-E TWO CONTROL BOX WIRING TO CONTROL BOX SCATOLA COMANDI COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI Properly insulate free conductors Isolare i terminali liberi Red/Rosso Blue/Blu Yellow/Giallo White/Bianco 7x0.22 Grey/Grigio Pink/Rosa Green/Verde WIRING TO EXTERNAL SWITCHES SUPPLY - ALIMENTAZIONE...
  • Seite 9: Utilizzo

    ITALIANO Collegamenti elettrici HRI-E TWO F Utilizzo Pannello Installatore/Utente (fig.15) HRI-E TWO:  il  controllo  dell’apparecchio  è  realizzato tramite una scatola comandi a muro standard dotata di 1 brown / +12V dc selettore di velocità. 2 blue / signal HRI-E TWO F: il controllo dell’apparecchio è realizzato 3 black / GND tramite apposito pannello comandi dedicato, di cui nel seguito vengono descritte le funzioni. E’  possibile  l’abbinamento  di  un  pre-riscaldatore Vortice, la cui installazione è  demandata all’installatore. ...
  • Seite 10 ITALIANO Quadro  riassuntivo  delle  icone  presenti  sul  pannello manuale (fig.20) icona  lampeggiante:  bypass  aperto  automaticamente via  software  (in  questo  caso  non  è  possibile chiudere il  bypass manualmente) 18 visualizzazione  ora  /  gradi  Celsius  temperatura esterna. 19 visualizzazione gradi Celsius temperatura interna Accensione/spegnimento (fig.21) FILT / °C By-Pass 1÷7giorno della settimana: 1=lunedì, 2=martedì, ecc.
  • Seite 11 ITALIANO Selezione velocità (fig.23). Prima di eseguire i passi indicati nel seguito premere il Prima di eseguire i passi indicati nel seguito premere il tasto ESC per uscire e posizionarsi sul menu iniziale. tasto ESC per uscire e posizionarsi sul menu iniziale. FILT FILT / °C By-Pass / °C By-Pass La  funzione  “bypass”  può  essere  forzata  tramite pressione lunga del pulsante ESC. Si accenderà l’icona La  velocità  di  funzionamento,  preimpostata  in  fase  di corrispondente “salvadanaio”. configurazione,  può  essere  selezionata  con  una pressione  breve  sul  tasto  “up”  (1=Vel  min,  2=Vel  med, Attivazione visualizzazione ora/temperatura esterna 3=Vel max).
  • Seite 12 ITALIANO lampeggiare),  selezionando  i  diversi  valori  tramite  i - MON:  assegnazione  profilo  al  giorno  lunedi:  i  valori pulsanti UP e DOWN e premendo nuovamente SET per possibili sono P1 e P2 acquisire  il  nuovo  valore.  Anche  lo  scorrimento  tra  le - TUE:  assegnazione  profilo  al  giorno  martedi:  i  valori diverse opzioni o parametri avviene tramite i pulsanti UP possibili sono P1 e P2  e DOWN. - UED: assegnazione profilo al giorno mercoledi: i valori Il menu generale utente può essere visualizzato tramite possibili sono P1 e P2 ...
  • Seite 13: Funzione "Mod Bus

    ITALIANO - SAT:  assegnazione  profilo  al  giorno  sabato:  i  valori Funzione “Mod Bus” possibili sono P1 e P2 - SUN: assegnazione profilo al giorno domenica: i valori L’apparecchio  è  accessibile  dalla  rete,  in  protocollo possibili sono P1 e P2 ModBus  tramite  porta  seriale,  che  deve  essere opportunamente  configurata  dall’installatore.  Con  tale collegamento  remoto  è  possibile  controllare  o Visualizzazione menu allarmi (fig.30) visualizzare ...
  • Seite 14: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    ITALIANO Informazione importante smaltimento ambientalmente compatibile IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO RICADE CAMPO APPLICAZIONE DELLA LEGGE NAZIONALE DI RECEPIMENTO DELLA DIRETTIVA RAEE E QUINDI NON È IN ESSI VIGENTE ALCUN OBBLIGO DI RACCOLTA DIFFERENZIATA A FINE VITA. Questo  prodotto ...
  • Seite 15: Description And Use

    fitted  inside  the  appliance  guarantees (rain, sun, etc.).  heat exchange efficiency levels of up to 90%.  • Do not stand objects on the appliance.  The appliance is available in 2 models offering different • The inside of the appliance must be cleaned only by a performance features:  skilled professional.  HRI-E TWO:  basic  version,  with  a  standard  wall- • Inspect the appliance periodically for visible defects. If mounted control box, incorporating a speed selector. the appliance is defective in any way, do not use it, and HRI-E TWO F:  full  version,  complete  with  dedicated contact a Vortice authorized Technical Support Centre control panel, additional sensors positionable remotely, without delay.  Modbus  extension  for  connection  to  domotic  system.
  • Seite 16: Frame And Equipment Supplied

    ENGLISH • The  flow  of  extracted  air  must  be  clean  (i.e.  free  of Key to air connections (fig.2) grease,  soot,  chemical  and  corrosive  agents  and explosive or flammable mixtures).  • Keep  the  air  intake  and  outlet  ports  of  the  appliance free of obstructions, to ensure optimum air flow.  • Maximum operating temperature: 45°C.  •...
  • Seite 17 ENGLISH Ceiling-mounted installation Condensate drain Various  mounting  options  are  available:  Vortice During  normal  operation,  condensate  collects  at  the recommends  fixing  the  appliance  to  the  ceiling,  using bottom of the apparatus, in a double tray provided with the special brackets (purchased separately) (fig.4) two drainage outlets.  The connection points are located on the bottom of the appliance  (fig.  5).    The  condensate  drain  can  be provided  by  connecting  the  drain  outlets  to  two  hoses with an internal diameter of 19 mm approx. ...
  • Seite 18: Power Suplly

    ENGLISH Electrical interface (fig.6) User/installer panel Interface signal Power suplly ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accessibility The  appliance  must  be  easily  accessible  for servicing/maintenance purposes. In particular, the false ceiling  in  which  the  appliance  is  installed  must  have  a suitably  proportioned  inspection  hatch,  providing access ...
  • Seite 19 ENGLISH Electrical connections HRI-E TWO CONTROL BOX WIRING TO CONTROL BOX SCATOLA COMANDI COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI Properly insulate free conductors Isolare i terminali liberi Yellow/Giallo Blue/Blu Red/Rosso White/Bianco 7x0.22 Grey/Grigio Green/Verde Pink/Rosa WIRING TO EXTERNAL SWITCHES SUPPLY - ALIMENTAZIONE...
  • Seite 20: Use

    ENGLISH Eectrical connections HRI-E TWO F Installer panel (fig.15) HRI-E TWO: the  appliance  is  wired  to  a  standard  wall- mounted control box, incorporating a speed selector. . HRI-E TWO F: the  appliance  is  wired  to  a  special dedicated  control  panel  of  which  the  functions  are 1 brown / +12V dc 2 blue / signal described further on...
  • Seite 21 ENGLISH Summary of icons displayed on the panel (Fig.20) Switching on/off (fig.21) FILT / °C By-Pass The  appliance  is  switched  on  and  off  by  pressing  and holding the DOWN button on the panel. 1-7 day of the week: 1=Monday, 2=Tuesday, etc. 8  filter alarm: this icon lights up to warn that the filters should  be  replaced  within  two  months;  if  the  filters are  not  renewed  by  the  end  of  this  period,  the  filter error message Filt appears (see "View alarm menu").
  • Seite 22 ENGLISH apartment without heat transfer. With the bypass valve open,  air  can  be  introduced  directly  from  outside, FILT without passing through the heat exchanger. The flow of air  vented  from  inside  continues  to  pass  through  the heat exchanger. Before proceeding with the steps indicated below, press the ESC button to exit and return to the initial menu. The  “bypass”  function  can  be  forced  by  pressing  and holding  the  ESC  button.  The  corresponding  "money box" icon will light up.
  • Seite 23 ENGLISH P2, used to program two periods of operation per day, This option is available only on models equipped with HA HA Option each with a start time, an end time and a fan speed. module, and only if operation of the main system with The user can allocate a different profile to each day of time profiles has not been enabled. Selecting HA by the week.  pressing SET, the settings for HA operating mode are - HA: settings for operation in HA mode: available only accessed.
  • Seite 24: "Modbus" Function

    ENGLISH “Modbus” function View alarm menu (fig.30) Before proceeding with the steps indicated below, press The  appliance  is  accessible  from  a  network  using the ESC button to exit and return to the initial menu.  Modbus protocol, connected via a serial port that must The  indication  of  any  alarm  conditions  that  may  have be  configured  appropriately  by  the  installer.  With  this been tripped can be displayed as follows:  connection,  certain  operating  parameters  of  the appliance can be controlled or displayed remotely. ...
  • Seite 25: Important Information Concerning The Environmentally Compatible Disposal

    ENGLISH Important information concerning the environmentally compatible disposal IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES FALL WITHIN REQUIREMENTS NATIONAL LAWS IMPLEMENTING DIRECTIVE WEEE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE.
  • Seite 26: Description Et Mode D'emploi

    L’appareil  existe  en  deux  modèles  avec  des  fonctions • Ne rien poser sur l'appareil.  différentes.  • Le  nettoyage  interne  de  l'appareil  doit  être  confié HRI-E TWO :  Version  de  base  avec  boîtier  de exclusivement à un technicien qualifié.  commande mural standard, avec sélecteur de vitesse  • Contrôler régulièrement l'intégrité de l'appareil. En cas HRI-E TWO F :  version  complète  avec  fonction  by- de ...
  • Seite 27: Structure Et Accessoires De Série

    FRANCAIS graisses,  suie,  agents  chimiques  et  corrosifs, mélanges explosifs et inflammables).  Références des bouches de passage de l'air (fig.2) • Pour  assurer  un  passage  optimal  de  l'air,  ne  pas couvrir  ni  obstruer  l'aspiration  ou  le  refoulement  de l'appareil.  • Température maximale de service : 45° C.  • Les  caractéristiques  du  réseau  électrique  doivent correspondre ...
  • Seite 28 FRANCAIS Montage au plafond Évacuation de la condensation Il  existe  plusieurs  possibilités  de  montage  :  Vortice De  la  condensation  s'accumule  au  fond  de  l'appareil suggère  d'appliquer  l'appareil  au  plafond  avec  les pendant son fonctionnement, dans un double réservoir attaches spéciales (à acheter séparément) (fig.4) qui possède deux décharges vers l'extérieur.  Les  points  de  raccordement  sont  situés  au  fond  de l'appareil ...
  • Seite 29 FRANCAIS Interface électrique (fig.6) TABLEAU INSTALLATEUR/ UTILISATEUR SIGNAUX INTERFACE ALIMENTATION ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accessibilité L'appareil  doit  être  facilement  accessible  pour  les interventions  de  service/maintenance.  Le  faux  plafond dans  lequel  l'appareil  est  installé  doit  comporter  une trappe d'inspection de dimensions adaptées permettant d'ouvrir le compartiment des composants électriques et électroniques ...
  • Seite 30 FRANCAIS Branchements électriques HRI-E TWO CONTROL BOX WIRING TO CONTROL BOX SCATOLA COMANDI COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI Properly insulate free conductors Isolare i terminali liberi Yellow/Giallo Blue/Blu Red/Rosso White/Bianco 7x0.22 Grey/Grigio Green/Verde Pink/Rosa WIRING TO EXTERNAL SWITCHES SUPPLY - ALIMENTAZIONE...
  • Seite 31: Utilisation

    1 brown / +12V dc vitesse. 2 blue / signal HRI-E TWO F : la  commande  de  l'appareil  est  un 3 black / GND tableau  de  commande  spécial  dont  les  fonctions  sont décrites ci-dessous. ...
  • Seite 32 FRANCAIS Marche/arrêt (fig.21) Tableau récapitulatif des icônes du tableau  (fig.20) FILT / °C By-Pass Pour allumer ou éteindre l'appareil, exercer une pression 1÷7 jour de la semaine : 1=lundi, 2=mardi, etc. prolongée sur la touche Down du tableau. 8 alarme filtres : lorsque l'icône s'allume, elle indique qu'il Réglage heure/jour (fig.22) faut remplacer les filtres dans les deux mois suivants Avant  de  suivre  les  étapes  ci-dessous,  appuyer  sur  la ; si les filtres ne sont pas remplacés dans ce délai, le système  signale  l'erreur  filtres  Filt (voir  paragraphe touche ESC pour sortir et se positionner dans le menu Affichage menu alarmes) principal. Pour  saisir  le  jour  et  l'heure  courants,  procéder  de  la 9 fonction no-frost : lorsque l'icône s'allume, elle indique façon suivante : que ...
  • Seite 33 FRANCAIS Sélection des vitesses (fig.23). touche ESC pour sortir et se positionner dans le menu Avant  de  suivre  les  étapes  ci-dessous,  appuyer  sur  la principal. touche ESC pour sortir et se positionner dans le menu principal. FILT FILT / °C By-Pass / °C By-Pass La  fonction  by-pass  peut  être  forcée  par  une  pression prolongée sur le bouton ESC. L'icône “tirelire” s'allume. La  vitesse  de  fonctionnement,  prédéfinie  pendant  la configuration, peut être sélectionnée par une appui bref Activation affichage heure/température extérieure sur la touche up (1=Vit min, 2=Vit moy, 3=Vit max).
  • Seite 34 FRANCAIS clignoter), la sélection des différentes valeurs au moyen - EN2 : horaire fin intervalle 2 de profil P2 des boutons UP et DOWN et le réenfoncement de SET - SP2:  vitesse  intervalle  2  de  profil  P2  :  les  valeurs pour  obtenir  la  nouvelle  valeur.  Les  boutons  UP  et possibles sont 1, 2, 3 DOWN  permettent  également  de  faire  défiler  les - MON:  attribution  du  profil  au  lundi    :  les  valeurs différents ...
  • Seite 35: Fonction "Mod Bus

    FRANCAIS - THR:  attribution  du  profil  au  jeudi  :  les  valeurs “Modbus” function possibles sont P1 et P2 - FRY:  attribution  du  profil  au  vendredi  :  les  valeurs L’appareil  est  accessible  en  ligne  par  le  protocole possibles sont P1 et P2 ModBus  avec  le  port  série  qui  doit  être  spécialement - SAT: ...
  • Seite 36: Compatible Avec L'environnement

    FRANCAIS Information importante pour l’elimination compatible avec l’environnement DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE COLLECTE DIFFÉRENCIÉE À LA FIN DE SA DURÉE DE VIE.
  • Seite 37: Beschreibung Und Einsatz

    Basisversion  mit  Standard- gereinigt werden.  Wandschaltkasten, mit Drehzahl-Wahlschalter.   • Überprüfen Sie regelmäßig den einwandfreien Zustand des  Gerätes.  Bei  festgestellten  Mängeln  das  Gerät HRI-E TWO F:  Komplettversion  mit    entsprechender nicht  mehr  benutzen  und  sofort  einen  Vortice- Bedienblende, zusätzlichen Sensoren, die ferngesteuert Vertragshändler verständigen.  angebracht werden können, und zusätzlichem ModBus • Bei Betriebsstörungen und/oder defektem Gerät sofort zum  Anschluss  an  Domotik-Systeme.    (Siehe den  Vortice-Vertragskundendienst  aufsuchen  und  für “Anwendung” ...
  • Seite 38: Aufbau Und Ausstattung

    DEUTSCH • Die Abluft muss sauber (d.h. frei von Fettpartikeln, Ruß, Erklärung der Luftdüsen (Abb.2) Chemikalien,  korrosiven  Substanzen,  explosiven  und entzündbaren Gemischen) sein.  • Die  Ansaug-  und  Ausblasöffnungen  dürfen  weder abgedeckt  noch  verstopft  sein,  damit  ein  optimaler Luftdurchlass gewährleistet ist.  • Max. Betriebstemperatur: 45°C.  • Die  elektrischen  Daten  des  Stromnetzes  müssen  mit den  Angaben  auf  dem  Schild  A  (Abb.  1) übereinstimmen.
  • Seite 39 Deckenhalterung Kondensatableitung Es  besteht  die  Möglichkeit  verschiedener Während  des  normalen  Betriebs  sammelt  sich  in  der Montagemodalitäten:  Vortice  schlägt  eine doppelten  Kondensatwanne  am  Geräteboden,  die  mit Deckenmontage  des  Gerätes  mit  den  entsprechenden zwei  Ableitungen  nach  außen  versehen  ist, Haltebügeln vor (getrennt erhältlich) (Abb.4).  Kondenswasser an;  Die ...
  • Seite 40 DEUTSCH Elektrische Schnittstelle (Abb.6) BEDIENBLENDE INSTALLATEUR/ BEDIENER SCHNITTSTELLEN SIGNALE VERSORGUNG ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Zugänglichkeit Das  Gerät  muss  so  montiert  werden,  dass  Wartungs- und Reparatureingriffe problemlos durchgeführt werden können.  Insbesondere  muss  die  Hängedecke,  an  der das  Gerät  angebracht  wird,  mit  einer  ausreichend großen ...
  • Seite 41 DEUTSCH Elektrische Anschlüsse HRI-E TWO CONTROL BOX WIRING TO CONTROL BOX SCATOLA COMANDI COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI Properly insulate free conductors Isolare i terminali liberi Yellow/Giallo Blue/Blu Red/Rosso White/Bianco 7x0.22 Grey/Grigio Green/Verde Pink/Rosa WIRING TO EXTERNAL SWITCHES SUPPLY - ALIMENTAZIONE...
  • Seite 42: Gebrauch

    DEUTSCH Elektrische Anschlüsse HRI-E TWO F Gebrauch Bedienblende Installateur/Bediener (Abb.15) HRI-E TWO:  die  Steuerung  des  Gerätes  erfolgt  durch Standard-Wandschaltkasten,  mit  Drehzahl- 1 brown / +12V dc Wahlschalter. 2 blue / signal HRI-E TWO F: die Steuerung des Gerätes erfolgt durch 3 black / GND die entsprechende Bedienblende, deren Funktionen im Folgenden beschrieben werden. Das Gerät kann mit einem Vortice-Vorwärmer kombiniert werden, ...
  • Seite 43 DEUTSCH 19 Innentemperatu in Grad Celsius. Überblick  über  die  Symbole  an  der  Bedienblende (fig.20) Ein-/Ausschalten (fig.21) FILT / °C By-Pass Das  Gerät  wird  durch  ein  langes  Drücken  der  Taste 1÷7 Wochentag: 1=Montag, 2=Dienstag, usw. „down“ an der Bedienblende ein- und ausgeschaltet. Alarmmeldung  Filter:  Wenn  dieses  Symbol aufleuchtet,  müssen  die  Filter  innerhalb  von  zwei Einstellen von Uhrzeit und Wochentag (fig.22) Monaten ...
  • Seite 44 DEUTSCH Auswahl der Drehzahlstufe (fig.23). Vor  der  Durchführung  der  angegebenen Vorgehensweise  die  ESC  Taste  drücken,  um  zum FILT Eingangsmenü zurückzukehren. FILT / °C By-Pass Die  „Bypass“-Funktion  kann  durch  ein  langes  Drücken / °C der  Taste  ESC  herbeigeführt  werden.  Das  Symbol  der By-Pass „Sparfunktion“ leuchtet auf.
  • Seite 45 DEUTSCH eingestellt  werden:  SET  drücken  (der  aktuelle  Wert - EN2 : Enduhrzeit Intervall 2 Profil P2 - SP2:  Drehzahl  Intervall  2  Profil  P2:  Die  möglichen beginnt  zu  blinken),  die  Werte  mit  den  Tasten  UP  und Werte sind 1, 2, 3 DOWN  auswählen  und  erneut  SET  drücken,  um  den - MON:  Profilzuweisung  für  Montag:  Die  möglichen neuen Wert zu übernehmen. Die Tasten UP und DOWN Werte sind P1 und P2 dienen ...
  • Seite 46: Mod Bus" Funktion

    DEUTSCH - FRY: Profilzuweisung für Freitag: Die möglichen Werte “Mod Bus” Funktion sind P1 und P2 - SAT:  Profilzuweisung  für  Samstag:  Die  möglichen Das  Gerät  ist  vom  Netz  im  ModBus  Protokoll  durch Werte sind P1 und P2 seriellen Anschluss zugänglich, der dazu entsprechend - SUN:  Profilzuweisung  für  Sonntag:  Die  möglichen vom Installateur konfiguriert werden muss. Durch diesen Werte sind P1 und P2 Fernzugang ist es möglich einige Betriebsparameter zu kontrollieren oder anzuzeigen.  Anzeige des Alarmmenüs (Abb.30) Vor ...
  • Seite 47: Wichtige Information Für Die

    DEUTSCH Wichtige Information für umweltgerechte Entsorgung IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT VORGABEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES. Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG. Das  Symbol  mit  der  durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll ...
  • Seite 48: Beschrijving En Gebruik

    TWO:  Basisuitvoering,  met  standaard invloeden (regen, zon, enz.).  bedieningskastje aan de muur, met snelheidsschakelaar  • Leg geen voorwerpen op het apparaat.  HRI-E TWO F:  volledig  uitvoering,  voorzien  van • De reiniging van de binnenkant van het apparaat mag speciaal  bedieningspaneel,  extra  sensoren  die  op uitsluitend  verricht  worden  door  gekwalificeerd afstand geïnstalleerd kunnen worden, ModBus-extensie personeel.  voor  aansluiting  op  een  automatiseringssysteem.    (Zie • Controleer  regelmatig  of  het  apparaat  onbeschadigd “Gebruik” voor een meer gedetailleerde beschrijving van...
  • Seite 49: Structuur En Bijgeleverde Accessoires

    NEDERLANDS niet worden aangesloten op warmeluchtleidingen van Betekenis van de luchtdoorvoeropeningen (fig.2) dergelijke apparaten.  • De  afvoer  van  het  apparaat  dient  rechtstreeks  naar buiten te geschieden via een apart afvoerkanaal.   • De  luchtstroom  die  wordt  afgevoerd  dient  schoon  te zijn (dat wil zeggen zonder vetten, roet, chemische of bijtende stoffen, brandbare en explosieve mengsels).  • Laat  de  openingen  voor  de  luchttoevoer  en  -afvoer van  het  apparaat ...
  • Seite 50 NEDERLANDS Montage aan het plafond Condensafvoer Er  zijn  verschillende  montagemogelijkheden:  Vortice Tijdens de normale werking zal zich op de bodem van adviseert  het  apparaat  aan  het  plafond  te  bevestigen het  apparaat  condens  verzamelen,  dit  wordt met  behulp  van  de  speciale  beugels  (afzonderlijk opgevangen  in  een  dubbel  bakje  met  twee  afvoeren verkrijgbaar)  (fig.4).
  • Seite 51 NEDERLANDS Elektrische interface (Fig.6) PANEEL INSTALLATEUR/ GEBRUIKE SIGNALEN INTERFACE VOEDING ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Toegankelijkheid Het  apparaat  moet  makkelijk  toegankelijk  zijn  voor ingrepen van service/onderhoud. Met name het plafond waaraan het apparaat bevestigd wordt dient voorzien te zijn  van  een  inspectieluikje  van  geschikte  afmetingen, zodat  het  toegangsdeurtje  naar  elektrische/elektronische  onderdelen  en  de  filters geopend ...
  • Seite 52 NEDERLANDS Elektrische aansluitingen HRI-E TWO CONTROL BOX WIRING TO CONTROL BOX SCATOLA COMANDI COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI Properly insulate free conductors Isolare i terminali liberi Yellow/Giallo Blue/Blu Red/Rosso White/Bianco 7x0.22 Grey/Grigio Green/Verde Pink/Rosa WIRING TO EXTERNAL SWITCHES SUPPLY - ALIMENTAZIONE...
  • Seite 53: Gebruik

    NEDERLANDS Gebruik Elektrische aansluitingen HRI-E TWO F Paneel Installateur/Gebruiker (Fig.15) HRI-E TWO:  het  apparaat  wordt  bediend  met  behulp van  een  standaard  bedieningskastje  aan  de  muur,  met 1 brown / +12V dc snelheidsschakelaar. 2 blue / signal HRI-E TWO F: het apparaat wordt bediend met behulp 3 black / GND van een speciaal bedieningspaneel, waarvan hierna de...
  • Seite 54 NEDERLANDS Samenvatting van de op het paneel aanwezige symbool knipperend: bypass automatisch geopend via (fig.20) software (in dit geval is het niet mogelijk de bypass handmatig te sluiten) 18 weergave  tijdstip  /  graden  Celsius buitentemperatuur 19 weergave binnentemperatuur in graden Celsius In-/uitschakelen (fig.21) FILT 1÷7 dag van de week: 1=maandag, 2=dinsdag, enz. 8 alarm filters: wanneer het symbool gaat branden dan / °C geeft  dit  aan  dat  de  filters  binnen  twee  maanden By-Pass vervangen ...
  • Seite 55 NEDERLANDS verkrijgen en af te sluiten. inname  van  de  buitenlucht  mogelijk,  door  de  passage door de warmtewisselaar te voorkomen. De luchtstroom die uit de woning wordt afgevoerd blijft echter wel via de Selectie snelheid (fig.23). wisselaar lopen.  Voordat  de  hierna  beschreven  stappen  worden Voordat  de  hierna  beschreven  stappen  worden uitgevoerd op de toets ESC drukken om af te sluiten en uitgevoerd op de toets ESC drukken om af te sluiten en naar het hoofdmenu te gaan. naar het hoofdmenu te gaan. FILT FILT / °C / °C By-Pass By-Pass De werkingssnelheid, van te voren ingesteld tijdens de De ...
  • Seite 56 NEDERLANDS Optie PROF Gebruikersmenu Als PROF geselecteerd wordt met behulp van de knop Alvorens  de  stappen  die  hierna  aangegeven  zijn  uit  te SET,  dan  worden  de  instellingen  van  de  uurprofielen voeren,  op  de  toets  ESC  drukken  om  af  te  sluiten  en geopend. De parameters zijn: naar het beginscherm te gaan. FILT FILT / °C / °C By-Pass By-Pass - En (Enable): de mogelijke waarden zijn:...
  • Seite 57 NEDERLANDS Optie HA De  optie  is  alleen  beschikbaar  voor  de  modellen FILT uitgerust met HA-module en indien de werking van het hoofdsysteem met uurprofielen niet is ingeschakeld. Als  HA  geselecteerd  is  met  behulp  van  de  knop  SET, dan worden de instellingen van de HA-modus geopend. De parameters zijn: FILT / °C By-Pass --door de knop SET ingedrukt te houden --door  UP  of  DOWN  kort  in  te  drukken  om  het  menu ALARM weer te geven --door ...
  • Seite 58: Functie "Mod Bus

    NEDERLANDS Functie “Mod Bus” Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking Het apparaat is vanuit het netwerk toegankelijk, met het IN  ENKELE  LANDEN  VAN  DE  EUROPESE  UNIE  VALT protocol ModBus via de seriële poort, die op geschikte DIT  PRODUCT  NIET  ONDER  wijze door de installateur geconfigureerd moet zijn. Met TOEPASSINGSGEBIED  VAN  DE  NATIONALE een  dergelijke  aansluiting  op  afstand  kunnen  enkele WETGEVING  VOOR  ERKENNING  VAN  DE  AEEA- parameters ...
  • Seite 59: Beskrivelse Og Brug

    HRI-E TWO: basismodel med standard betjeningsboks rettes  henvendelse  til  et  autoriseret  Vortice til vægmontering, med hastighedsvælgeren.   servicecenter.  HRI-E TWO F:  fuld  model  forsynet  med  specifikt • I  tilfælde  af  funktionsfejl  og/eller  defekter,  skal  der betjeningspanel,  ekstra  følere  til  ekstern  montering, straks  rettes  henvendelse  til  et  autoriseret  Vortice udvidelsen ModBus til kobling til et automatisk system i...
  • Seite 60: Struktur Og Tilbehør

    DANSK strømme frit.  Betydningen af luftdyserne (fig.2) • Maksimal driftstemperatur: 45°C.  • Forsyningsnettets elektriske specifikationer skal svare til specifikationerne på typepladen A (fig. 1). A: Tilførsel af frisk luft til boligen. B: Udsugning af dårlig luft fra boligen. C: Indsugning af frisk luft udefra. D: Udsugning af dårlig luft mod det fri. Struktur og tilbehør Installation Apparatet består primært af følgende dele: ...
  • Seite 61 DANSK Montering under loftet Udtømning af kondens Der  er  forskellige  monteringsmuligheder:  Vortice Under normal drift samler kondensvandet sig i bunden anbefaler at montere apparatet under loftet ved hjælp af af apparatet i en dobbeltskål med to udløb.  de tilhørende beslag (anskaffes separat) (fig. 4).  Tilslutningspunkterne  befinder  sig  på  undersiden  af apparatet  (fig.  5).    Udledningen  af  kondensvandet  kan ske ved at tilslutte to flexledninger til udløbene med en indvendig diameter på ca. 19 mm.  For at forhindre dannelsen af luftbobler skal der laves en vandlås  med  et  rør  med  passende  diameter  på  begge udløbsrør (som vist på fig. 5b). ...
  • Seite 62 DANSK Elektrisk interface (fig.6) PANEL TIL MONTØR/ BRUGER SIGNALER FRA INTERFACET STRØMFORSYNING ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Tilgængelighed Apparatet  skal  være  let  tilgængeligt  i  forbindelse  med service  og  vedligeholdelse.  Især  skal  det  forsænkede loft  være  forsynet  med  en  inspektionslem  i  passende størrelse, ...
  • Seite 63 DANSK Elektrisk tilslutning HRI-E TWO CONTROL BOX WIRING TO CONTROL BOX SCATOLA COMANDI COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI Properly insulate free conductors Isolare i terminali liberi Yellow/Giallo Blue/Blu Red/Rosso White/Bianco 7x0.22 Grey/Grigio Green/Verde Pink/Rosa WIRING TO EXTERNAL SWITCHES SUPPLY - ALIMENTAZIONE...
  • Seite 64: Brug

    HRI-E TWO:  Styringen  af  apparatet  foregår  via  en standard  betjeningsboks  til  vægmontering,  med hastighedsvælgeren.  1 brown / +12V dc 2 blue / signal HRI-E TWO F:  Styringen  af  apparatet  foregår  via  et 3 black / GND specifikt betjeningspanel, hvis funktioner beskrives i det følgende.  Det er muligt at kombinere med en forvarmer fra Vortice, hvis installation og drift helt overlades til installatøren. ...
  • Seite 65 DANSK lagre data. udendørstemperaturen. 19 Visning af stuetemperatur i grader Celsius. Oversigt over panelets ikoner (fig.20) Tænding/slukning (fig.21) FILT / °C By-Pass Apparatet  tændes/slukkes  ved  at  trykke  længe  på tasten “down” på panelet. 1÷7 Ugedag: 1=mandag, 2=tirsdag osv. Alarm for filtre:  Tændingen af ikonet betyder, at det IIndstilling af time/dag (fig. 22) inden  for  to  måneder  er  nødvendigt  at  udskifte Før ...
  • Seite 66 DANSK Valg af hastighed (fig.23) Aktivering af bypassfunktionen (fig.25) Før  nedenstående  trin  udføres,  skal  man  trykke  på Formålet  med  bypass  er  at  ventilere  boligen  uden tasten  ESC  for  at  forlade  punktet  og  komme  til  den overførsel af varme. Åbningen af bypassventilen tillader indledende menu. direkte indtag af den frie luft, uden at den skal passere gennem  varmeveksleren.  Luftflowet  udledt  fra  boligen fortsætter ...
  • Seite 67 DANSK Hvis  der  bliver  valgt  EN  ON,  deaktiveres  ligeledes følgende parametre:  FILT - ST: starttidsintervallet i profilen P1. - END: sluttidsintervallet i profilen P1. - SP: hastigheden i profilen P1: de mulige værdier er 1, 2, 3.  - ST1 : starttidsintervallet 1 i profilen P2. - EN1 : sluttidsintervallet 1 i profilen P2. - SP1:  hastigheden  i  intervallet  1  i  profilen  P2:  de mulige værdier er 1, 2, 3. - ST2 : starttidsintervallet 2 i profilen P2. / °C By-Pass - EN2 : sluttidsintervallet 2 i profilen P2. - SP2: ...
  • Seite 68: Funktionen "Modbus

    DANSK - END: sluttidsintervallet i profilen P1. brugeren:  til  det  formål  skal  man  trykke - ST1 : starttidsintervallet 1 i profilen P2. længerevarende  og  samtidig  på  tasterne  UP  og - EN1 : sluttidsintervallet 1 i profilen P2. DOWN. - ST2 :  starttidsintervallet 2 i profilen P2. NB:  Den  manuelle  nulstilling  af  fejlene  kan  ske  ved  et - EN2 : sluttidsintervallet 2 i profilen P2. længerevarende tryk på tasten UP og DOWN. - MON:  tildeling  af  profil  til  dagen  mandag:  de  mulige værdier er P1 og P2.
  • Seite 69: Vigtige Oplysninger Om Miljørigtig Bortskaffelse

    DANSK Vigtige oplysninger om miljørigtig bortskaffelse I NOGLE EU-LANDE HØRER DETTE PRODUKT IKKE IND UNDER ANVENDELSESOMRÅDET FOR DEN NATIONALE LOVGIVNING, DER HAR INDARBEJDET DIREKTIVET WEEE, OG DET ER DERFOR IKKE OBLIGATORISK AT BORTSKAFFE PRODUKTET PÅ EN GENBRUGSSTATION. Dette  produkt  er  i  overensstemmelse  med  EU-direktiv 2002/96/EF.
  • Seite 70: Descrierea I Utilizarea

    Măsuri de precauţie acest simbol indică măsuri de precauţie necesare pentru a evita defectarea produsului HRI-E TWO (numit în continuare “aparat”) este un sistem de ventilare centralizat cu recuperare de căldură, cu • Nu aduceţi niciun fel de modificare aparatului.
  • Seite 71: Structura I Dotarea

    ROMÂNĂ • Fluxul de aer evacuat trebuie să fie curat (adică fără Semnificaţia gurilor pentru trecerea aerului (fig.2) elemente grase, funingine, agenţi chimici şi corozivi sau amestecuri explozive şi inflamabile). • Nu acoperiţi şi nu astupaţi laturile de aspiraţie şi de evacuare ale aparatului, astfel încât să...
  • Seite 72 ROMÂNĂ Montarea pe tavan Evacuarea condensului Sunt posibile mai multe moduri de montare: Vortice vă În cursul funcţionării normale, pe fundul aparatului se recomandă să aplicaţi aparatul pe tavan utilizând cadrele strânge condensul, în interiorul unei tăviţe duble care are de susţinere speciale (care pot fi cumpărate separat) (fig.
  • Seite 73 ROMÂNĂ Interfaţa electrică (fig.6) PANOUL PENTRU INTERFAŢĂ SEMNALE INTERFAŢĂ ALIMENTARE ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Accesibilitatea Aparatul trebuie să fie uşor accesibil în cazul intervenţiilor de reparaţii/întreţinere. În special, tavanul fals pe care este montat aparatul trebuie să fie prevăzut cu o trapă...
  • Seite 74 ROMÂNĂ Conexiuni electrice HRI-E TWO CONTROL BOX WIRING TO CONTROL BOX SCATOLA COMANDI COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI Properly insulate free conductors Isolare i terminali liberi Yellow/Giallo Blue/Blu Red/Rosso White/Bianco 7x0.22 Grey/Grigio Green/Verde Pink/Rosa WIRING TO EXTERNAL SWITCHES SUPPLY - ALIMENTAZIONE...
  • Seite 75: Utilizarea

    ROMÂNĂ Conexiuni electrice HRI-E TWO F Utilizarea Panoul pentru instalator/utilizator (fig.15) HRI-E TWO: controlul aparatului este realizat cu ajutorul unei cutii de comenzi standard de perete, cu regulatoare de viteză. 1 brown / +12V dc HRI-E TWO F: controlul aparatului este realizat cu 2 blue / signal ajutorul unui panou de control special dedicat, ale cărui...
  • Seite 76 ROMÂNĂ simbol care clipeşte intermitent: bypass deschis Prezentarea simbolurilor de pe panou (fig.20) automat prin intermediul software-ului (în acest caz nu este posibil să se închidă bypass-ul manual) 18 vizualizare oră / temperatură externă în grade Celsius 19 vizualizarea temperaturii interne în grade Celsius Pornirea/oprirea (fig.21) FILT 1÷7ziua săptămânii: 1=luni, 2=marţi etc.
  • Seite 77 ROMÂNĂ Selectarea vitezelor (fig. 23). Înainte de a efectua paşii indicaţi mai jos, apăsaţi pe tasta Înainte de a efectua paşii indicaţi mai jos, apăsaţi pe ESC pentru a ieşi şi a ajunge în meniul iniţial. tasta ESC pentru a ieşi şi a ajunge în meniul iniţial. FILT FILT / °C...
  • Seite 78 ROMÂNĂ Meniul general al utilizatorului poate fi vizualizat prin posibile sunt P1 şi P2 - UED: atribuirea profilului pentru ziua de miercuri: apăsarea simultană pe butoanele ESC şi SET . Opţiunile valorile posibile sunt P1 şi P2 din meniu sunt: - THR: atribuirea profilului pentru ziua de joi: valorile - PROF: setările pentru funcţionarea cu profiluri orare: posibile sunt P1 şi P2...
  • Seite 79: Funcţia "Mod Bus

    ROMÂNĂ Funcţia “Mod Bus” - SAT : atribuirea profilului pentru ziua de sâmbătă: valorile posibile sunt P1 şi P2 - SUN: atribuirea profilului pentru ziua de duminică: Aparatul poate fi accesat din reţea, în protocolul ModBus, valorile posibile sunt P1 şi P2 prin intermediul portului serial, care trebuie să...
  • Seite 80: Informaţie Importantă Privind Eliminarea În Mod Compatibil Cu Mediul Înconjurător

    ROMÂNĂ Informaţie importantă privind eliminarea în compatibil mediul înconjurător ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE A DIRECTIVEI RAEE ȘI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA NU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE RECICLARE LA TERMINAREA DURATEI DE VIAŢĂ.
  • Seite 81: Popis A Použití

    • Nevystavujte ho působení atmosférických vlivů (déšť, slunce apod.). Přístroj HRI-E TWO (dále jen "přístroj") je centralizovaný • Na přístroj nepokládejte žádné předměty. systém větrání s rekuperací tepla a s vysokou • Vnitřní část přístroje smí čistit pouze kvalifikovaný...
  • Seite 82: Konstrukce A Vybavení

    ČESKY Popis otvorů průchodu vzduchu (obr.2) Konstrukce a vybavení A: Výtlak čistého vzduchu do bytu B: Nasávání zkaženého vzduchu z bytu C: Nasávání čerstvého vzduchu zvenku Hlavní díly přístroje jsou: D: Odvod zkaženého vzduchu směrem ven • vnější skříň ze dvou plastových poloskořepin s kovovými destičkovými uzávěry;...
  • Seite 83 ČESKY Instalace na strop Odvod kondenzátu Existují dvě možnosti instalace: Společnost Vortice Při běžném provozu se na spodní straně přístroje uvnitř doporučuje instalovat přístroj strop pomocí dvojitého zásobníku, který má dva odvody směrem ven, příslušných držáků (k zakoupení samostatně) (obr. 4).
  • Seite 84 ČESKY Elektrické rozhraní (obr.6) PANEL INSTALAČNÍ TECHNIK/UŽIVATEL SIGNÁLY ROZHRANÍ NAPÁJENÍ ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Přístupnost Přístroj musí být snadno přístupný pro případné servisní zásahy nebo údržbu. Ve falešném stropu, ve kterém je přístroj umístěný, musí být inspekční poklop vhodných rozměrů, který...
  • Seite 85 ČESKY Elektrické připojení HRI-E TWO CONTROL BOX WIRING TO CONTROL BOX SCATOLA COMANDI COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI Properly insulate free conductors Isolare i terminali liberi Yellow/Giallo Blue/Blu Red/Rosso White/Bianco 7x0.22 Grey/Grigio Green/Verde Pink/Rosa WIRING TO EXTERNAL SWITCHES SUPPLY - ALIMENTAZIONE...
  • Seite 86: Použití

    ČESKY Použití Elektrické připojení HRI-E TWO F Panel - instalační technik/uživatel (obr.15) HRI-E TWO: přístroj se ovládá pomocí standardní řídící jednotkou, s volič rychlosti. HRI-E TWO F: přístroj se ovládá pomocí zvláštního 1 brown / +12V dc 2 blue / signal ovládacího panelu, jehož...
  • Seite 87 ČESKY Přehled ikon umístěných na panelu (obr.20) Zapnutí/vypnutí (obr.21) FILT / °C By-Pass Přístroj se zapne/vypne dlouhým stiskem tlačítka DOWN na panelu. 1÷7den týdne: 1=pondělí, 2=úterý, apod. Nastavení času/dne (obr.22) poplach filtrů: Rozsvícení této ikony znamená, že je Před provedením dále uvedených kroků stiskněte tlačítko do dvou měsíců...
  • Seite 88 ČESKY Výběr rychlosti (obr.23). Před provedením dále uvedených kroků stiskněte tlačítko FILT ESC k ukončení a návratu do úvodní nabídky. FILT / °C By-Pass Funkci bypassu lze spustit dlouhým stiskem tlačítka ESC. / °C By-Pass Rozsvítí se ikona pokladničky. Provozní rychlost, předem nastavenou...
  • Seite 89 ČESKY Nabídku Uživatel lze zobrazit současným stisknutím - THR: přiřazení profilu dni Čtvrtek: možné hodnoty jsou tlačítek ESC a SET . Funkce nabídky jsou: P1, P2 - FRY: přiřazení profilu dni Pátek: možné hodnoty jsou - PROF: nastavení provozu s časovými profily: P1, P2 P1 umožňuje naprogramovat denní...
  • Seite 90: Funkce "Mod Bus

    ČESKY Funkce “Mod Bus” Zobrazení nabídky poplachů (obr. 30) Před provedením dále uvedených kroků stiskněte tlačítko ESC k ukončení a návratu do úvodní nabídky. LPřístroj je přístupný ze sítě v protokolu Modbus přes sériový port, který musí být při instalaci správně nakonfigurován.
  • Seite 91: Důležité Informace Týkající Se Likvidace Přístroje Slučitelné S Ochranou Životního Prostředí

    ČESKY Důležité informace týkající li kvidace přístroje slučitelné ochranou životního prostředí V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA KTERÉ SE VZTAHUJE ZÁKON O PŘIJETÍ SMĚRNICE ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), A TENTO VÝROBEK TEDY NENÍ NUTNÉ PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI ODEVZDAT DO TŘÍDĚNÉHO SBĚRU.
  • Seite 92: Описание Изделия И Способ Его Применения

    теплообмена до 90%. изделия. Изделие выпускается в 2 моделях, отличающихся • Необходимо придерживаться приведенных HRI-E TWO : базовое исполнение, со стандартной по своим функциям: указаний по уходу за изделием во избежание его настенной коробкой управления, c переключатель повреждения и/или чрезмерного износа. скоростей...
  • Seite 93: Установка

    РУССКИЙ разомкнутыми контактами, равным или большим 3 выполненный из полистирола, оригинальная мм. конструкция которого обеспечивает очень • Подключайте изделие к сети питания/розетке высокий КПД теплообмена (до 90%); только в том случае, если их параметры • два бесщеточных электромотора с малой соответствуют...
  • Seite 94 пробок необходимо установить сифоны с трубкой надлежащего диаметра на обоих сливных вентилях (как показано на рис. 5b). Установка на потолке Возможны два варианта установки: Vortice рекомендует устанавливать изделие на потолке с помощью специальных кронштейнов (приобретаемых отдельно) (рис.4) Конец трубки должен быть срезан по диагонали. ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Seite 95 РУССКИЙ Электрический интер (рис.6) ПАНЕЛЬУ СТАНОВЩИКА/ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ СИГНАЛЫ ИНТЕРФЕЙСА ПИТАНИЕ ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Доступ К изделию должен быть обеспечен свободный доступ для выполнения работ по уходу и обслуживанию. В частности, на подвесном потолке, на котором устанавливается изделие, должен быть предусмотрен...
  • Seite 96 РУССКИЙ Электрические соединения HRI-E TWO CONTROL BOX WIRING TO CONTROL BOX SCATOLA COMANDI COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI Properly insulate free conductors Isolare i terminali liberi Yellow/Giallo Blue/Blu Red/Rosso White/Bianco 7x0.22 Grey/Grigio Green/Verde Pink/Rosa WIRING TO EXTERNAL SWITCHES SUPPLY - ALIMENTAZIONE...
  • Seite 97: Эксплуатация

    РУССКИЙ Электрические соединения HRI-E TWO F Эксплуатация Панель установщика/пользователя (рис.15) HRI-E TWO: управление прибором осуществляется с помощью стандартной настенной коробки, переключатель скоростей 1 brown / +12V dc 2 blue / signal HRI-E TWO F: управление прибором осуществляется 3 black / GND с...
  • Seite 98 РУССКИЙ сигнала, сброс которого вручную невозможен данных. (см. параграф "Визуализация меню аварийных сигналов") 17 функция "Байпас": (см. также параграф Описание символов, загорающихся на панели “Включение функции "Байпас"”) управления (рис.20) символ не горит: функция "Байпас" деактивирована символ горит непрерывным светом: функция "Байпас"...
  • Seite 99 РУССКИЙ “up” и “down” - кратковременно нажимая клавиши “up” и “down” , - кратковременно нажмите клавишу SET для задайте нужное значение параметра "минуты; сохранения заданного значения - кратковременно нажмите клавишу SET для - кратковременно нажмите клавишу ESC для сохранения значения параметра "минуты" и выхода...
  • Seite 100 РУССКИЙ ниже шагов, нажмите клавишу ESC для выхода и - En (Enable): возможными значениями являются: возврата в начальное меню. ON: активирует работу с профилями (и, как указано выше, автоматически отключается режим HA, если таковой был задан) FILT OFF: деактивирует работу с профилями. В...
  • Seite 101: Функция "Mod Bus

    РУССКИЙ предварительного подогрева (если таковой ожидания. предусмотрен);обратиться в службу технической поддержки; В случае выбора EN PROF становятся доступными Hito: наружная температура превышает 45° C; также следующие параметры: - ST: время начала интервала профиля P1 обратиться в службу технической поддержки; Hiti: температура внутри помещения превышает 45° - END: время...
  • Seite 102 РУССКИЙ месяцев работы. На данной модели система автоматически выводит на дисплей предварительный аварийный сигнал примерно через x-2 месяца и аварийный сигнал по истечении х месяцев с блокировкой прибора. Прибор можно разблокировать путем сброса аварийного сигнала на дисплее или замены фильтров. Значение x (минимум 4, максимум...
  • Seite 103: Descrição E Utilização

    • Não pousar objectos sobre o aparelho.  funcionalidades:  • A limpeza interna do produto deve ser levada a cabo HRI-E TWO: versão base, com caixa de comandos de apenas por pessoal qualificado.  parede padrão, com selector de velocidade.   • Verificar periodicamente a integridade do aparelho. No HRI-E TWO F:  versão  completa,  com  painel  de caso de qualquer imperfeição, não utilizar o aparelho comandos  dedicado,  sensores  adicionais  instaláveis e contactar imediatamente um Centro de Assistência em  remoto,  extensão  ModBus  para  ligação  a  um Técnica Vortice autorizado.  sistema  domótico.  (consultar  “Utilização”  para  uma •  Em  caso  de  mau  funcionamento  e/ou  avaria  do descrição mais detalhada das várias funcionalidades). ...
  • Seite 104: Estrutura E Equipamento

    PORTUGUÊS esquentadores, aquecedores, etc., nem deve efectuar Significado das bocas de passagem de ar (fig.2) a  descarga  para  as  condutas  de  ar  quente  desses aparelhos.  •  O  aparelho  deverá  descarregar  directamente  para  o exterior, através de uma conduta única dedicada.  •  O  fluxo  de  ar  extraído  deve  ser  limpo  (isto  é,  sem elementos ...
  • Seite 105 PORTUGUÊS Montagem no tecto Descarga da condensação São  possíveis  vários  modos  de  montagem:  A  Vortice No  decurso  do  funcionamento  normal,  acumula-se sugere  instalar  o  aparelho  no  tecto  utilizando  as condensação no fundo do aparelho, no interior de uma cantoneiras  para  o  efeito  (adquiridas  separadamente) cuba dupla com duas descargas para o exterior.  (fig. 4).  Os  pontos  de  ligação  são  colocados  no  fundo  do aparelho (fig. 5). A descarga da condensação pode ser...
  • Seite 106 PORTUGUÊS Interface eléctrica (fig.6) PAINEL DO INSTALADOR/ UTILIZADOR SINAIS DA INTERFACE ALIMENTAÇÃO ∆ h > 50 mm ≥ 60 mm Acessibilidade O aparelho deverá ser facilmente acessível em caso de intervenções  de  serviço/manutenção.  Em  particular,  o tecto  falso  onde  o  aparelho  é  colocado  deve  ter  uma tampa  de  inspecção  de  dimensões  adequadas,  que permita ...
  • Seite 107 PORTUGUÊS Ligações eléctricas HRI-E TWO CONTROL BOX WIRING TO CONTROL BOX SCATOLA COMANDI COLLEGAMENTO A SCATOLA COMANDI Properly insulate free conductors Isolare i terminali liberi Yellow/Giallo Blue/Blu Red/Rosso White/Bianco 7x0.22 Grey/Grigio Green/Verde Pink/Rosa WIRING TO EXTERNAL SWITCHES SUPPLY - ALIMENTAZIONE...
  • Seite 108: Utilização

    1 brown / +12V dc 2 blue / signal HRI-E TWO F:  o  controlo  do  aparelho  é  realizado 3 black / GND através do painel de comandos dedicado, do qual são descritas as funções a seguir.  É  possível  colocar  um  pré-aquecedor  Vortice,  cuja instalação deverá ficar totalmente a cargo do instalador. ...
  • Seite 109 PORTUGUÊS Quadro resumo dos ícones presentes no painel via  software  (neste  caso,  não  é  possível  fechar  o (fig.20) bypass manualmente) 18 visualização  da  hora/graus  Celsius  da  temperatura exterior 19 visualização  da  temperatura  interior  em  graus Celsius Activar/desactivar (fig.21) FILT 1÷7 dia da semana: 1=segunda-feira, 2=terça-feira, etc. alarme  de  filtros:    o  acendimento  do  ícone  indica que é necessário substituir os filtros no espaço de / °C dois ...
  • Seite 110 PORTUGUÊS Seleção da velocidade (fig.23). tecla ESC para sair e aceder ao menu inicial. Antes de realizar os passos a seguir indicados, prima a tecla ESC para sair e aceder ao menu inicial. FILT FILT / °C By-Pass / °C By-Pass A  função  de  “bypass”  pode  ser  forçada  premindo  de forma  prolongada  o  botão  ESC.  Acende-se  o  ícone A velocidade de funcionamento, predefinida na fase de correspondente “mealheiro”. configuração, pode ser selecionada premindo de forma breve  a  tecla  “up”  (1=Vel.  mín.,  2=Vel.  méd.,  3=Vel. Ativação da visualização da hora/temperatura máx.).
  • Seite 111 PORTUGUÊS Regra  geral,  os  parâmetros  relativos  às  várias  opções - SP1: velocidade do intervalo 1 de perfil P2: os valores são  reguláveis  premindo  SET  (o  valor  atual  começa  a possíveis são 1, 2, 3 piscar),  selecionando  os  diversos  valores  através  dos - ST2: horário de início do intervalo 2 de perfil P2 botões  UP  e  DOWN  e  premindo  novamente  SET  para - EN2: horário de fim do intervalo 2 de perfil P2 adquirir ...
  • Seite 112: Função "Mod Bus

    PORTUGUÊS possíveis são P1 e P2  Função “Mod Bus” - UED:  atribuição  do  perfil  ao  dia  quarta-feira:  os O  aparelho  pode  ser  acedido  da  rede,  pelo  protocolo valores possíveis são P1 e P2  ModBus  através  de  porta  serial,  que  deve  ser - THR: atribuição do perfil ao dia quinta-feira: os valores devidamente  configurada  pelo  instalador.  Com  esta possíveis são P1 e P2 ligação remota é possível controlar ou visualizar alguns - FRY: atribuição do perfil ao dia sexta-feira: os valores...
  • Seite 113: Informação Importante Para A Eliminação Compatível Com O Ambiente

    PORTUGUÊS Informação importante para eliminação compatível ambiente NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO QUE NÃO VIGORA NELES QUALQUER OBRIGAÇÃO DE RECOLHA SELECTIVA NO FIM DE VIDA. Este produto está em conformidade com a Directiva EU 2002/96/EC.
  • Seite 116 Firma Vortice S.p.A. îşi rezervă dreptul de a aduce îmbunătăţiri produselor în vânzare. Podnik Vortice S.p.A. si vyhrazuje právo na zlepšování svých výrobků v průběhu prodeje. Компания Vortice S.p.A. оставляет за собой право вносить в реализуемые изделия любые улучшающие их качество изменения. A Vortice S.p.A. reserva-se o direito de efectuar melhorias nos produtos comercializados.

Inhaltsverzeichnis