Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
S
TUV
Rheinland
Argentina S.A.
Cordless Ratchet Wrench
R140, R145, R380 and R385
Product Information
EN
Product Information
ES
Especificaciones del producto
FR
Spécifications du produit
IT
Specifiche prodotto
DE
Technische Produktdaten
NL
Productspecificaties
DA
Produktspecifikationer
SV
Produktspecifikationer
NO
Produktspesifikasjoner
FI
Tuote-erittely
PT
Especificações do Produto
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
Save These Instructions
SL
Specifikacije izdelka
SK
Špecifikácie produktu
CS
Specifikace výrobku
ET
Toote spetsifikatsioon
HU
A termék jellemzői
LT
Gaminio techniniai duomenys
LV
Ierices specifikacijas
Dane techniczne narzędzia Rozmiar
PL
Технические характеристики изделия
RU
ZH
产品信息
JA
製品仕様
KO
제품 상세
80232937
Edition 6
July 2007

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand R140

  • Seite 1 80232937 Edition 6 July 2007 Rheinland Argentina S.A. Cordless Ratchet Wrench R140, R145, R380 and R385 Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői...
  • Seite 2 (Dwg. 16597338) 80232937_ed6...
  • Seite 3: Product Safety Information

    Product Specifications No Load Recommended Voltage Drive Max. Torque Speed Torque Range Model V, DC inch ft-lbs (N-m) ft-lbs (N-m) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14.4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14.4...
  • Seite 4: Product Operation

    Product Operation These models feature a variable trigger and an automatic shut-off. The variable trigger feature allows an operator to regulate the power output of the tool through manipulation of the trigger lever. Power output will increase as the trigger lever is pressed in, with maximum power output occurring when the trigger lever is fully depressed.
  • Seite 5: Symbol Identification

    Symbol Identification Ni-Cd Li-Ion Return waste Do not dispose of Product contains Product contains material for this product with Nickel-Cadmium. Lithium-Ion. recycling. household waste Do not dispose of Do not dispose of material. this product with this product with household waste household waste material.
  • Seite 6: Especificaciones Del Producto

    Especificaciones del producto Velocidad en Intervalo de par Tensión Accionamiento Par máximo vacío recomendado Modelo V, DC pulgadas ft-lb (N-m) ft-lb (N-m) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14.4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14.4...
  • Seite 7: Funcionamiento Del Producto

    AVISO Cuando se utiliza este producto como llave de trinquete manual, no supere el par máximo que aparece en la tabla. Si supera este par puede que se dañe el producto y que se anule la garantía. Funcionamiento del producto Estos modelos presentan un gatillo variable y un bloqueo automático.
  • Seite 8: Identificación De Símbolos

    Ingersoll Rand deberán enviarse directamente a: Ingersoll Rand Distribution Centre Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255 Identificación de símbolos Ni-Cd Li-Ion Recicle este No se deshaga de Este producto Este producto producto.
  • Seite 9: Spécifications Du Produit

    Vitesse à Plage de couples Tension Entraînement Couple max. vide recommandée Modèle V, DC pouces tr/min ft-lbs (Nm) ft-lbs (Nm) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14.4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14.4...
  • Seite 10: Fonctionnement Du Produit

    AVIS Lors de l'emploi de ce produit en tant que clé à cliquet à fonctionnement manuel, ne dépassez pas le couple maximum indiqué dans le tableau. Le dépassement de ce couple risque d'endommager le produit et en annulera la garantie. Fonctionnement du produit Ces modèles disposent d'un déclenchement variable et d'un arrêt automatique.
  • Seite 11: Identification Des Symboles

    Ingersoll Rand doivent être retournés directement à : Ingersoll Rand Distribution Centre Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255 Identification des symboles Ni-Cd Li-Ion Retourner les Ne pas mettre ce Ce produit contient Ce produit contient déchets pour...
  • Seite 12: Specifiche Del Prodotto

    Specifiche del prodotto Velocità a Intervallo coppie Tensione Attacco Coppia max. vuoto consigliato Modello V, CC pollici giri/min. ft-lb (N-m) ft-lb (N-m) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14.4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14.4...
  • Seite 13: Protezione Ambientale

    AVVISO Quando si usa questo prodotto come chiave a cricchetto manuale, non superare la coppia massima riportata sulla tabella. Superando questa coppia si può danneggiare il prodotto e tale danno non sarebbe coperto dalla garanzia. Procedure di impiego Questi modelli sono dotati di interruttore di azionamento variabile a grilletto e di dispositivo di spegnimento automatico.
  • Seite 14: Identificazione Dei Simboli

    Ingersoll Rand devono essere restituiti direttamente a: Ingersoll Rand Distribution Centre Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255 Identificazione dei simboli Ni-Cd Li-Ion Restituire il Non smaltire questo Il prodotto contiene Il prodotto contiene materiale di scarto prodotto insieme ai...
  • Seite 15: Produktsicherheitsinformation

    Technische Produktdaten Empfohlener Max. Spannung Antrieb Leerlastdrehzahl Drehmomentbereich Drehmoment Modell Fuß-engl. Zoll U/min Fuß-engl. Pfund (Nm) Gleichstrom Pfund (Nm) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14.4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14.4...
  • Seite 16: Betrieb Des Produkts

    HINWEIS Bei der Verwendung dieses Produkts als manuell betriebener Ratschenschlüssel das in der Tabelle aufgeführte maximale Drehmoment nicht überschreiten. Das Überschreiten dieses Drehmoments kann das Produkt beschädigen und hebt die Garantie auf. Betrieb des Produkts Diese Modelle verfügen über einen variablen Auslöser und eine automatische Sperre. Der variable Auslöser gestattet es dem Benutzer, die Ausgangskraft des Werkzeugs über die Veränderung der Stellung des Auslöserhebels zu regulieren.
  • Seite 17: Symbolkennzeichnung

    Nur für die Länder der Europäischen Union (EU): Ingersoll Rand, deren Lebensdauer abgelaufen ist, müssen in Übereinstimmung mit der Abfallvorschrift (2002/96/EC) für elektrische und elektronische Ausrüstung recycelt werden. Ingersoll Rand Elektrogeräte sollten direkt zurückgeschickt werden an das: Ingersoll Rand Distribution Centre Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ...
  • Seite 18: Productspecificaties

    Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.irtools.com. Productspecificaties Onbelast Aanbevolen Spanning Aandrijving Max. koppel toerental koppelbereik Model V, DC inch omw/min ft-lbs (N-m) ft-lbs (N-m) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14.4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14.4...
  • Seite 19: Onderdelen En Onderhoud

    OPMERKING Overschrijd bij gebruik van dit product als handbediende ratelsleutel niet het maximale koppel zoals aangegeven in de tabel. Overschrijding van dit koppel kan leiden tot beschadiging van het product en ongeldigheid van de garantie. Bediening product Deze modellen bevatten een variabele trekker en automatische uitschakeling. De variabele trekker stelt de bediener in staat om het geleverde vermogen van het gereedschap te regelen via de trekkerhendel.
  • Seite 20 Ingersoll Rand producten en accu's moeten rechtstreeks worden teruggestuurd naar: Ingersoll Rand Distribution Centre Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255 Identificatie van symbolen Ni-Cd Li-Ion Stuur afvalmateriaal Voeg dit Product bevat Product bevat terug voor recycling.
  • Seite 21 Vejledninger kan downloades fra www.irtools.com. Produktspecifikationer Anbefalet Spænding Drev Tomgangshastighed Maks. moment momentområde Model V, DC tomme o/min fod-pund (N-m) fod-pund (N-m) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14,4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385...
  • Seite 22 Produktoperation Disse modeller indeholder en variabel udløser og en automatisk afbryder. Den variable udløserfunktion gør det muligt for brugeren at regulere værktøjets afgivne effekt gennem manipulation af udløserarmen. Den afgivne effekt stiger, efterhånden som udløserarmen trykkes ind, og den maksimalt afgivne effekt forekommer, når udløserarmen er trykket helt ned.
  • Seite 23 Symbolidentifikation Ni-Cd Li-Ion Returner affald mhp. Dette produkt må Produktet Produktet genbrug. ikke bortskaffes med indeholder nikkel- indeholder almindeligt affald. kadmium. litiumion. Dette produkt må Dette produkt må ikke bortskaffes med ikke bortskaffes med almindeligt affald. almindeligt affald. Denne vejlednings originalsprog er engelsk. 80232937_ed6 DA-3 3...
  • Seite 24 Manualerna kan laddas ner från www.irtools.com. Produktspecifikationer Obelastad Rekommenderat Maximalt Spänning Drivning hastighet momentområde moment Modell V, likström varv/min ft-lbs (Nm) ft-lbs (Nm) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14.4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14.4...
  • Seite 25: Produktens Funktion

    Produktens funktion Dessa modeller har en variabel avtryckare och en automatisk avstängning. Den variabla avtryckaren gör det möjligt för användaren att reglera verktygets effekt med avtryckaren. Effekten ökar när avtryckaren trycks in med maximal effekt då avtryckaren är helt intryckt. Effekten minskar när avtryckaren släpps. Den automatiska avstängningsfunktionen stänger av strömmen till motorn då...
  • Seite 26 Identifiering av symboler Ni-Cd Li-Ion Returnera kasserat Kassera inte den Produkten Produkten material för här produkten innehåller nickel- innehåller litiumjon. återvinning. tillsammans med kadmium. Kassera inte den hushållssopor. Kassera inte den här produkten här produkten tillsammans med tillsammans med hushållssopor. hushållssopor.
  • Seite 27 Produktspesifikasjoner Hastighet Anbefalt Maksimum Spenning Drivmekanisme uten momentomfang vridningsmoment Modell belastning V, DC tomme o/min fot-pund (N-m) fot-pund (N-m) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14.4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14.4...
  • Seite 28: Reservedeler Og Vedlikehold

    Produktdrift Disse modellene har en variabel utløser og en automatisk avstengningsfunksjon. Den variable utløseren lar brukeren justere verktøyseffekten ved å flytte utløserspaken. Utgangseffekten øker når utløserspaken trykkes inn, og maksimal utgangseffekt oppnås når utløserspaken er trykket helt inn. Utgangseffekten reduseres når utløserspaken slippes opp. Den automatiske avstengningsfunksjonen slår av for strømmen til motoren når motoren stopper.
  • Seite 29 Symbolidentifikasjon Ni-Cd Li-Ion Returner Kast ikke produktet Produktet Produktet avfallsmateriale for sammen med inneholder nikkel- inneholder litium- gjenvinning. husholdningsavfall. kadmium. ion. Kast ikke produktet Kast ikke produktet sammen med sammen med husholdningsavfall. husholdningsavfall. Håndbokens originalspråk er engelsk. 80232937_ed6 NO-3 3...
  • Seite 30: Tuotteen Tekniset Tiedot

    Tuotteen tekniset tiedot Nopeus Suositeltu Suurin Jännite Käyttölaite kuormittamattomana momentti momentti Malli V, DC tuumaa ft-lbs (N-m) ft-lbs (N-m) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14.4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14.4...
  • Seite 31: Tuotteen Käyttö

    Tuotteen käyttö Näissä malleissa on säätyvä liipaisin ja automaattinen sammutus. Säätyvän liipaisimen ansiosta käyttäjä voi säädellä työkalun voimaa ja tehoa. Teho ja voima kasvaa, kun liipaisinta painetaan sisään. Kun liipaisin on painettu kokonaan sisään, teho ja voima on suurin. Teho ja voima vähenee, kun liipaisinta vapautetaan. Automaattinen sammutustoiminto katkaisee moottorin virransyötön, kun moottori jää...
  • Seite 32 Symbolin tunniste Ni-Cd Li-Ion Palauta Älä hävitä Tuote sisältää Tuote sisältää jätemateriaali tätä tuotetta nikkelikadmiumia. litiumionia. kierrätettäväksi. kotitalousjätteen Älä hävitä Älä hävitä mukana. tätä tuotetta tätä tuotetta kotitalousjätteen kotitalousjätteen mukana. mukana. Tämän ohjeen alkuperäinen kieli on englanti. FI-3 80232937_ed6 80232937_ed6 80232937_ed6...
  • Seite 33: Especificações Do Produto

    Mecanismo de Velocidade Tensão Binário de Aperto Binário Máx. Accionamento Sem Carga Modelo Recomendado V, CC polegadas ft-lbs (N-m) ft-lbs (N-m) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14.4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14.4...
  • Seite 34: Utilização Do Produto

    NOTA Ao utilizar este produto como uma chave de roquete manual, não exceda o binário máximo indicado nesta tabela. Se exceder esse valor, poderá provocar danos no produto e invalidar a garantia. Utilização do produto Estes modelos incluem um gatilho variável e uma opção de desactivação automática. A função do gatilho variável permite ao utilizador regular a saída da potência da ferramenta através da alavanca do gatilho.
  • Seite 35 Ingersoll Rand devem ser devolvidos directamente a: Ingersoll Rand Distribution Centre Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255 Identificação dos símbolos Ni-Cd Li-Ion Devolver material Não eliminar O produto contém O produto contém residual para este produto...
  • Seite 36 Συνιστώμενο εύρος Τάση Μέγ. ροπή κίνησης φορτίο ροπής Μοντέλο στροφές ανά V, DC ίντσες ft-lbs (N-m) ft-lbs (N-m) λεπτό (rpm) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14.4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14.4...
  • Seite 37 Όταν χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο ως χειροκίνητο κλειδί καστάνιας, μην υπερβαίνετε τη μέγιστη ροπή που αναφέρεται στον πίνακα. Η υπέρβαση αυτής της τιμής ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν και συνεπώς η εγγύηση θα ακυρωθεί. Λειτουργία προϊόντος Αυτά τα μοντέλα διαθέτουν μεταβλητή σκανδάλη και σύστημα αυτόματης διακοπής λειτουργίας. Η...
  • Seite 38 Μόνο για χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης: Ingersoll Rand που έχουν φτάσει στο τέλος της ζωής τους πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την Οδηγία (2002/96/EΚ) για τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Ingersoll Rand θα πρέπει να επιστρέφονται απευθείας στο: Ingersoll Rand Distribution Centre Hindley Green Wigan...
  • Seite 39: Specifikacije Izdelka

    Hitrost brez Priporočeni obseg Največji Napetost Pogon obremenitve navora navor Model V, enosmerni palec obr/min ft-lbs (Nm) ft-lbs (Nm) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14.4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14.4...
  • Seite 40: Delovanje Izdelka

    Delovanje izdelka Ti modeli imajo spremenljivo sprožilo in samodejni izklop. Spremenljivo sprožilo omogoča upravljavcu uravnavati moč orodja s pomočjo sprožilne ročke. Moč se poveča, če sprožilno ročko potisnete navznoter, pri čemer največjo moč dosežete, ko sprožilno ročko potisnete do konca. Moč se zmanjša, če ročko sprostite. Funkcija samodejnega izklopa izključi motor, ko se ta ustavi.
  • Seite 41: Legenda Simbolov

    Legenda simbolov Ni-Cd Li-Ion Odpadni material Izdelka ne odlagajte Izdelek vsebuje Izdelek vsebuje vrnite v recikliranje. z gospodinjskimi nikelj-kadmij. litij-ion. odpadki. Izdelka ne odlagajte Izdelka ne odlagajte z gospodinjskimi z gospodinjskimi odpadki. odpadki. Izvirni jezik tega priročnika je angleščina. 80232937_ed6 SL-3 3...
  • Seite 42 Technické údaje produktu Upínací Rýchlosť pri Odporúčaný rozsah Max. krútiaci Napätie hriadeľ nezaťažení momentu moment Model V, DC palec ot./min R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14.4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14.4...
  • Seite 43: Obsluha Produktu

    Obsluha produktu Tieto modely majú funkciu regulačnej spúšte a automatického vypnutia. Funkcia regulačnej spúšte umožňuje obsluhe regulovať výkon nástroja manipuláciou s páčkou spúšte. Pri pritlačení na páčku spúšte sa výkon zvýši, pričom maximálny výkon sa dosiahne po jej úplnom zatlačení. Po uvoľnení spúšte sa výkon znižuje. Funkcia automatického vypnutia vypne napájanie motora, ak sa tento zadrhne.
  • Seite 44 Identifikácia symbolov Ni-Cd Li-Ion Vráťte odpadový Nevyhadzujte Výrobok obsahuje Výrobok obsahuje materiál na tento výrobok nikel-kadmium. lítium-ión. recykláciu. spolu s domácim Nevyhadzujte Nevyhadzujte odpadom. tento výrobok tento výrobok spolu s domácim spolu s domácim odpadom. odpadom. Pôvodným jazykom príručky je angličtina. SK-3 80232937_ed6 80232937_ed6...
  • Seite 45: Specifikace Výrobku

    Napětí výstupní při žádném utahovacího utahovací Model hřídel zatížení momentu moment V, DC palec ot./min stop-liber (N-m) stop-liber (N-m) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14.4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14.4...
  • Seite 46: Obsluha Výrobku

    Obsluha výrobku Tyto modely jsou vybaveny regulační spouští a automatickým vypínáním. Regulační spoušť umožňuje obsluze regulovat elektrický výkon nářadí pohybem páčky spouště. Zmáčknutím páčky spouště se elektrický výkon zvyšuje, přičemž maximálního výkonu je dosaženo při jejím úplném stlačení. Uvolňováním páčky spouště se výkon snižuje. Pokud se motor zastaví, funkce automatického vypnutí...
  • Seite 47 Identifikace symbolů Ni-Cd Li-Ion Vraťte odpadový Tento výrobek Výrobek obsahuje Výrobek obsahuje materiál k recyklaci. nelikvidujte nikl-kadmium. lithium-ion. s domovním Tento výrobek Tento výrobek odpadem. nelikvidujte nelikvidujte s domovním s domovním odpadem. odpadem. Výchozím jazykem této příručky je angličtina. 80232937_ed6 CS-3 3...
  • Seite 48: Toote Tehnilised Andmed

    Juhendeid saab alla laadida aadressilt www.irtools.com. Toote tehnilised andmed Koormuseta Ettenähtud Pinge Ajam Maksimummoment pöörlemiskiirus momendivahemik Mudel tolli p/min ft-lbs (Nm) ft-lbs (Nm) (alalispinge) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14.4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14.4...
  • Seite 49 Selle toote kasutamisel käsitsi käitatava põrklink-mutrivõtmena ei tohi ületada tabelis toodud momentide maksimaalseid väärtusi. Momendi ületamine võib põhjustada toote kahjustamist ja garantii katkemist. Tootega töötamine Nende mudelite tunnuseks on reguleeritav päästik ja automaatne väljalülitus. Reguleeritav päästik võimaldab operaatoril muuta tööriista väljundvõimsust päästikuhoova asendi muutmisega.
  • Seite 50 Ingersoll Randi elektritooted ja akud tuleb tagastada otse järgmisse kohta: Ingersoll Rand Distribution Centre Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255 Tingmärkide selgitus Ni-Cd Li-Ion Tagastage jäätmed Ärge kõrvaldage Toode sisaldab niklit Toode sisaldab taaskasutuseks.
  • Seite 51 A termék jellemzői Terhelés Ajánlott Feszültség Kihajtás nélküli Max. nyomaték nyomatéktartomány Típus sebesség V, DC hüvelyk 1/perc láb-font (Nm) láb-font (Nm) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14.4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14.4...
  • Seite 52: Alkatrészek És Karbantartás

    Ha a csavarbehajtó eszközt kézi erővel használja, ne lépje túl a táblázatban feltüntetett maximális nyomatékot. Ennek figyelmen kívül hagyása a termék károsodásához vezethet, egyben érvényteleníti a garanciát. A termék működése A típusok állítható kioldás és automatikus leállítás funkcióval rendelkeznek. Az állítható kioldásnak köszönhetően a szerszám kimenőteljesítménye a kioldókar manuális beállításával szabályozható.
  • Seite 53 Ingersoll Rand elektromos készülékeket és akkumulátorokat küldje vissza közvetlenül az alábbi címre: Ingersoll Rand Distribution Centre Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255 Jelmagyarázat Ni-Cd Li-Ion Juttassa vissza a A termék nem A termék nikkel- A termék lítium-iont hulladékanyagot...
  • Seite 54 Įtampa Suktuvas sąsūkos momento sąsūkos apkrovos intervalas momentas Modelis V, nuolatinė svarai/pėdai coliais sūkiai/min. svarai/pėdai (N-m) srovė (N-m) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14,4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14,4 0-225...
  • Seite 55: Aplinkos Apsauga

    Naudodami šį gaminį kaip rankiniu būdu valdomą reketinį veržliaraktį, neviršykite lentelėje pateikto didžiausio sąsūkos momento. Viršijus šį sąsūkos momentą, galima sugadinti gaminį ir netekti teisės į garantinį aptarnavimą. Gaminio veikimas Šiuose modeliuose yra kintamas spragtukas ir automatinis išjungiklis. Kintamo spragtuko funkcija operatoriui leidžia reguliuoti prietaiso galią manipuliuojant spragtuko svirtele.
  • Seite 56: Simbolių Reikšmės

    Ingersoll Rand elektros gaminiai ir akumuliatoriai turėtų būti grąžinami į: Ingersoll Rand Distribution Centre Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255 Simbolių reikšmės Ni-Cd Li-Ion Atliekas grąžinkite Neišmeskite Gaminyje yra nikelio Gaminyje yra ličio perdirbti.
  • Seite 57 Ātrums bez Ieteicamais griezes Maks. griezes Spriegums Piedziņa slodzes momenta diapazons moments Modelis V, DC collas apgr./min. ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14.4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14.4...
  • Seite 58: Vides Aizsardzība

    Produkta ekspluatācija Šiem modeļiem ir mēlīte ar maināmu spiedienu, un tiem paredzēta automātiska izslēgšanās. Mēlīte ar maināmu spiedienu operatoram ļauj regulēt instrumenta darbības jaudu, manipulējot ar iedarbināšanas mēlīti. Darbības jauda palielinās, iespiežot mēlīti dziļāk, un maksimālā darbības jauda ir tad, kad mēlīte pilnībā nospiesta. Darbības jauda samazinās, atbrīvojot iedarbināšanas mēlīti.
  • Seite 59 Apzīmējumu skaidrojums Ni-Cd Li-Ion Nododiet atkritumus Neutilizējiet šo Izstrādājums satur Izstrādājums satur otrreizējai izstrādājumu kopā niķeļa-kadmija litija jonus pārstrādei! ar mājsaimniecības hibrīdu Neutilizējiet šo atkritumiem! Neutilizējiet šo izstrādājumu kopā izstrādājumu kopā ar mājsaimniecības ar mājsaimniecības atkritumiem! atkritumiem! Šīs rokasgrāmatas oriģinālvaloda ir angļu valoda. 80232937_ed6 LV-3 3...
  • Seite 60: Specyfikacje Produktu

    Prędkość Zalecany zakres Moment Napięcie Napęd biegu momentu maksymalny Model jałowego obrotowego V, DC obr./min stopofunt (N-m) stopofunt (N-m) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14,4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14,4...
  • Seite 61: Obsługa Urządzenia

    Używając tego narzędzia jako ręcznie sterowanego klucza zapadkowego, nie należy przekraczać maksymalnego momentu obrotowego podanego w poniższej tabeli. Przekroczenie tego momentu obrotowego może spowodować uszkodzenie produktu i doprowadzi do unieważnienia gwarancji. Obsługa urządzenia Modele te są wyposażone w spust nastawny i funkcję automatycznego odłączania. Spust nastawny umożliwia operatorowi regulację...
  • Seite 62: Identyfikacja Symboli

    Tylko kraje Unii Europejskiej: Ingersoll Rand, których okres eksploatacji minął, muszą zostać przekazane do recyklingu, zgodnie z Dyrektywą WEEE, dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2002/96/EC). Ingersoll Rand należy zwrócić bezpośrednio do: Ingersoll Rand Distribution Centre Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255...
  • Seite 63 Привод без диапазон крутящего крутящий нагрузки момента момент Модель В постоянного дюймо-фунты дюймов об/мин дюймо-фунты (Н-м) тока (Н-м) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14.4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14.4 0-225...
  • Seite 64: Защита Окружающей Среды

    При использовании этого изделия в качестве ручного трещоточного гайковерта не превышайте максимальный крутящий момент, приведенный в таблице. Превышение указанного крутящего момента может привести к повреждению изделия и сделает гарантийные обязательства недействительными. Эксплуатация изделия Особенностями этих моделей являются выключатель регулируемого действия и автоматическое...
  • Seite 65 Только для стран, входящих в Европейский союз: Ingersoll Rand, выработавшие свой ресурс, должны быть утилизированы в соответствии с Директивой по утилизации электрического и электронного оборудования (2002/96/EC). Ingersoll Rand следует возвращать непосредственно в: Ingersoll Rand Distribution Centre Hindley Green Wigan Lancashire WN2 4EZ England Telephone: +44 (0) 1942 257131 Fax: +44 (0) 1942 526255...
  • Seite 66 采取措施减少干扰。 更多信息,请参阅《充电式棘轮扳手安全信息手册表80232929》、《电池充电器安全信息 手册表10567832》和《电池安全信息手册表10567840》。 手册可从www.irtools.com下载。 产品规格 电压 方头尺寸 空载转速 建议扭矩范围 最大扭矩 型号 V, DC 英寸 每分钟转速 英尺磅(牛米) 英尺磅(牛米) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14.4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14.4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) 噪音等级...
  • Seite 67 自动关闭功能会在马达停转时关闭其电源。 拧紧紧固件时,如果工具无法继续拧紧紧固 件,马达会停转,这时自动关闭功能将工作。 试图松开紧固件时,如果工具无法继续移动 紧固件,马达会停转,这时自动关闭功能也会工作。 自动关闭马达后,触发杆必须完全释 放,然后再次按下以重新启动工具。 自动关闭马达后,如果没有超过特定型号的最大扭 矩,该工具可以继续作为手动操作棘轮使用。 部件和维护 日常维护: ● Ingersoll Rand #70润滑脂,以润滑驱动衬套。 每月在棘轮壳和轭架之间加入1 cm ● 每次使用3个月后,应卸下棘轮头并使用2 cm Ingersoll Rand #70润滑脂润滑组件。 ● 每次使用6个月后,应卸下齿轮并使用 1 cm Ingersoll Rand #67润滑脂润滑组件。 所有其它维护和工具维修工作只能由授权的维修中心执行。 有关最近维修中心的信息,请 访问www.irtools.com/locator。 如有任何事宜,请就近垂询Ingersoll Rand办事处或经销商。 环境保护 当Ingersoll Rand电气产品寿命到期时,必须根据所有适用的标准和法规(当地、省/州、国 家、联邦等)进行回收。 处置不当会对环境造成危害。 欧盟国家:...
  • Seite 68 全性」 ( 書式 10567840) をご参照く ださい。 www.irtools.comから説明書をダウンロードすることができます。 製品仕様 無負荷時の 電圧 駆動 推奨トルク範囲 最大トルク 速度 モデル V, DC インチ ft-lbs (N-m) ft-lbs (N-m) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14.4 0-225 10-60 (14-81) 70 (95) R385 14.4...
  • Seite 69 製品の動作 本製品には可変トリガーと自動電源遮断機能が備わっています。 可変トリガー機能により、 トリガーレバーを操作して工具の出力を調節することができます。 ト リガーレバーを押し込むに従い出力が増大し、 トリガーレバーをいっぱいに押し込むと最大出 力になります。 トリガーレバーを解放するにし互い出力が小さくなります。 自動電源遮断機能により、 モーターの作動停止が発生した場合に自動的に電源が切れます。 金具などを締める際に、 工具がそれ以上金具を締められなくなるとモーターが作動停止しま す。 このとき、 自動電源遮断機能が作動して電源が切れます。 金具などをゆるめる際には、 工具 が金具を動かすことができないとモーターが作動停止します。 このときも自動電源遮断機能が 作動して電源が切れます。 自動電源遮断機能が作動した場合は、 トリガーレバーをいっぱいに 解放してから、 レバーを押して工具を再起動してください。 本製品に指定されている最大トル クを超過していない場合に限り、 自動電源遮断機能が作動した後も手動式ラチェッ トとして工 具の使用を続けることができます。 部品とメンテナンス 日常的なメンテナンスの場合 : 月1回、 Ingersoll Rand #70 グリース 1 cm をラチェッ...
  • Seite 70 記号の意味 Ni-Cd Li-Ion リサイクルのため廃 本製品を家庭ゴミ 製品はニッケルカ 本製品はリチウムイ 部材を返品。 と一緒に廃棄しな ドミウムを含有し オンを含有します。 いこと。 ます。 本製品を家庭ゴミ 本製品を家庭ゴミ と一緒に廃棄しな と一緒に廃棄しな いこと。 いこと。 本書の原書は英語で作成されています。 JA-3 80232937_ed6 80232937_ed6 80232937_ed6...
  • Seite 71 설명서는 www.irtools.com에서 다운로드 받을 수 있습니다. 제품 상세 전압 구동 무부하 속도 권장되는 토크 범위 최대 토크 모델 V, DC inch ft-lbs (N-m) ft-lbs (N-m) R140 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R145 0-225 5-25 (7-34) 25 (34) R380 14.4 0-225...
  • Seite 72 제품 작동 이 제품에는 변동식 트리거 기능 및 자동 작동 차단 기능이 있습니다. 변동식 트리거 기능은 작동자가 트리거 레버를 조��해서 공구의 파워 출력을 조절할 수 있 게 합니다. 트리거 레버를 안쪽으로 누르면 파워 출력이 증가하며, 트리거 레버를 완전히 누르면 최대 파워 출력이 발생합니다. 트리거 레버가 릴리스되면 파워 출력은 감소합니다. 자동...
  • Seite 73 기호 식별 Ni-Cd Li-Ion 재생용 폐가전 이 제품은 가��용 제품에 니켈 카드뮴 제품에 리튬 이온이 반환. 폐가전으로 분류해 이 들어 있습니다. 들어 있습니다. 처분하지 마십시오. 이 제품은 가��용 이 제품은 가��용 폐가전으로 분류해 폐가전으로 분류해 처분하지 마십시오. 처분하지 마십시오. 원본은 영문으로 작성되어 있습니다. 80232937_ed6 KO-3...
  • Seite 74: Declaration Of Conformity

    (PT) Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto: (EL) Δηλώνουμε ότι με δική μας ευθύνη το προϊόν: Model: R140, R145, R380, R385 / Serial Number Range: 7G0000 g XXXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.- Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα...
  • Seite 75 (LV) Uzņemoties pilnīgu atbildību, apliecinām, ka ražojums: (PL) Oświadcza, że ponosi pełną odpowiedzialność za to, że produkt: Model: R140, R145, R380, R385 / Serial Number Range: 7G0000 g XXXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seeri- anumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: / Sērijas...
  • Seite 76 www.irtools.com © 2007 Ingersoll Rand Company...

Diese Anleitung auch für:

R145R380R385

Inhaltsverzeichnis