Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
ISTRUZIONI
DI MONTAGGIO E
MANUTENZIONE
MISCELATORE MONOCOMANDO
DA INCASSO
TRACK
093169
TRACK
093014
YOUNG
073169
YOUNG
073014
MIS
563169
MIS
563014
MIS color
563174
QADRA
583169
QADRA
583014
QADRA color
IDROTECH
123014
IDROTECH
123152
IDROTECH
123171
IDROTECH
123180
IDROTECH
123181
WILD
083169
WILD
083014
WILD color
083174
PIN
483014
MIMO
123114
ITALO
913014
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E MANUTENZIONE
MISCELATORE MONOCOMANDO DA INCASSO COMPLETO PER LAVABO.
ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
COMPLETED CONCEALED SINGLE LEVER MIXER DOR WASHBASIN.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MITIGEUR MONOCOMMANDE COMPLETE A ENCASTRÉ DE LAVABO.
MONTAGE UND WARTUNGSANLEITUNG
EINHEBEL EINGEBAUTER EINHEBEL WANDMISCHER.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO
MEZCLADOR MONOMANDO EMPOTRABLE COMPLETO PARA LAVABO.
583174
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PALAZZANI TRACK

  • Seite 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E MANUTENZIONE MISCELATORE MONOCOMANDO DA INCASSO TRACK 093169 TRACK 093014 YOUNG 073169 YOUNG 073014 563169 563014 MIS color 563174 QADRA 583169 QADRA 583014 QADRA color 583174 IDROTECH 123014 IDROTECH 123152 IDROTECH 123171 IDROTECH 123180 IDROTECH 123181 WILD...
  • Seite 2 TRACK TRACK YOUNG YOUNG 093169 093014 073169 073014...
  • Seite 3 MIS COLOR QADRA 563169 563014 563174 583169...
  • Seite 4 QADRA QADRA COLOR IDROTECH IDROTECH 583014 583174 123014 123152...
  • Seite 5 IDROTECH IDROTECH IDROTECH WILD 123180 123181 123171 083169...
  • Seite 6 WILD WILD COLOR 083014 083174 483014 MIMO ITALO 123114 913014...
  • Seite 7 TOLL.GEN. +/- 0.1 NOTE RICAMBI / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE / MONTAJE DE REFACCIONES 1 - 160x90mm code 99169510 8 - code 99007599 NOTE 190x110mm code 99161610 9 - code 99163810 2 - code 99231310 10 - Ø 45mm code 99232410 3 - code 99022099 Ø...
  • Seite 8 9 - TRACK code 9930L110 4 - code 99230702 YOUNG code 9930U110 5 - code 99230810 MIS code 9930T710 6 - TRACK / YOUNG / QADRA QADRA code 99331010 210mm code 99212310 WILD code 9930B310 260mm code 9921F910 MIS / WILD...
  • Seite 9: Montaggio A Muro

    MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO A MURO Forare il muro prestando attenzione alle misure di profondità minima e massima d’incasso indicata sulla scheda tecnica e sul cappuccio di protezione applicato sopra il canotto dell’incasso.
  • Seite 10 MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO PARTI ESTERNE Inserire gli o-ring (1) nelle rispettive sedi situate all’interno dei fori della piastra o dei rosoni (2). Svitare il tappo (10) della sede della bocca. Calzare la piastra o i rosoni (4) sul canotto dell’incasso (3), facendo attenzione a non segnare bocca e canotto al momento del montaggio, applicare il silicone sulla piastra e appoggiarla perfettamente aderente al...
  • Seite 11: Wall Mounting

    MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE WALL MOUNTING Drill holes in the wall, pay attention to the minimum and maximum installation depth indicated on the technical data sheet and on the protective cap applied above the entry tube.
  • Seite 12 MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MOUNTING EXTERNAL PARTS Insert the o-rings (1) in their respective seats located inside the holes of the plate (2). Unscrew the cap of the spout seat. Fit the plate (4) on the part (3), being careful not to mark the mouth and the shaft when assembling, apply silicone on the plate and place it perfectly adherent to the wall.
  • Seite 13: Montage Mural

    MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGE MURAL Percez des trous dans le mur en respectant les profondeurs d’installation minimales et maximales indiquées dans la fiche technique et sur le capuchon de protection appliqué...
  • Seite 14 MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGE DE PARTIES EXTÉRIEURES Insérez les joints toriques (1) dans leurs logements respectifs situés dans les trous de la plaque (2). Dévissez le capuchon du siège du bec. Placez la plaque (4) sur la pièce (3), en faisant attention de ne pas marquer la bouche et la tige lors du montage, appliquez du silicone sur la plaque et placez-le parfaitement adhérent au mur.
  • Seite 15 MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE WANDMONTAGE: Bohren sie löcher in die wand und achten sie dabei auf die minimalen und maximale einbautiefe, die auf dem technischen datenblatt und auf der schutzkappe über dem eintrittsrohr angegeben sind.
  • Seite 16: Aussenteile Montieren

    MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE AUSSENTEILE MONTIEREN Setzen sie die o-ringe (1) in die entsprechenden aufnahmen ein, die sich in den löchern der platte (2) befinden. Schrauben sie die kappe des auslaufsitzes ab. Setzen sie die platte (4) auf das teil (3), achten sie beim zusammenbau darauf, mund und schaft nicht zu beschädigen, tragen sie silikon auf die platte auf und bringen sie sie perfekt an der wand an.
  • Seite 17: Montaje En Pared

    MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAJE EN PARED: Taladrar la pared, prestando atención a la profundidad de instalación mínima y máxima indicada en la hoja de datos técnicos y en la tapa protectora aplicada sobre el tubo de entrada.
  • Seite 18 MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE PIEZAS EXTERNAS DE MONTAJE Inserte las juntas tóricas (1) en sus respectivos asientos ubicados dentro de los orificios de la placa (2). Desenrosque la tapa del asiento del pico.
  • Seite 19 Caratteristiche tecniche Manutenzione cartuccia Pressione di collaudo 12 bar Per effettuare manutenzione o verifica della cartuccia, ricordarsi di chiudere Indice alimentazione calda in basso colore rosso le acque di alimentazione e scaricare le pressioni interne aprendo il Indice alimentazione fredda a destra colore blu rubinetto.
  • Seite 20 Technical specs Cartridge maintenance Testing pressure 12 bar To perform maintenance or check the cartridge, remember to shut off the Hot supply index in low red color water supply and relieve internal pressures by opening the tap. Cold supply index right, blue color Remove the cap, if present, unscrew the grub screw and remove the handle.
  • Seite 21 Caractéristiques techniques Cartouche maintenance Pression de contrôle 12 bar Pour effectuer des entretiens ou vérification de la cartouche ne pas oublier Tableau alimentation chaude de couleur rouge faible de fermer l’eau d’alimentation et décharger les pressions internes en Tableau alimentation froide à...
  • Seite 22 Technische Merkmale Kartusche Instandhaltung Prüfdruck 12 bar Um Instandhaltungen zu machen oder die Kartusche zu prüfen, erinneren Heizversorgung Index In niedriger roter Farbe Sie sich die Wasserzufuhr zu schließen und die innerestaatlichen Drücken Kaltversorgung Index Rechts, blaue Farbe entladen beim Wasserhahn öffnen. Entfrenen sie den Stopfen, falls vorhanden, drehen Sie die Grenzen für die Verwendung entsprechend der Europäischen Norm Madenschraube und entfernen Sie den Griff.
  • Seite 23 Características técnicas Mantenimiento cartucho Presión de prueba 12 bar Para llevar a cabo el mantenimiento o verificar el cartucho, recuerde cerrar índice de suministro agua caliente a la izquierda de color rojo el suministro de agua y descargar la presión interna abriendo el grifo. índice de suministro agua fría a la izquierda de color azul Retire la tapa, si está...
  • Seite 24 NOTE NOTE...

Inhaltsverzeichnis