Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Talis Classic 14127 series
Seite 1
Montageanleitung Talis Classic 14127XXX...
Seite 2
DIN 4109 P-IX 18846/IO Prüfzeichen / Classification acoustique et débit / Test certificate / Segno di verifica / Marca de verificación / Keurmerk / Godkendelse / Marca de controlo / Znak jakości PA-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 18846/IO 14127XXX...
Seite 7
0 Ncm Bedienung / Instructions de service / Operation / Uso / Manejo / Bediening / Brugsanvisning / Manuseamento / Obsługa schließen kalt fermé froid öffnen warm close cold ouvert chaud chiudere freddo open cerrar frío aperto caldo sluiten koud abierto caliente lukke...
Seite 8
Beschädigungen des éléments fonctionnels de la robinetterie. En cas de an Funktionsteilen der Armatur führen, für hieraus dommages en résultant, la responsabilité de Hansgrohe ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. ne pourra pas être mise en cause. Technische Daten IInformations techniques Armatur serienmässig mit EcoSmart...
Seite 9
Queste of the fixture; HansGrohe will not be held liable for possono infatti compromettere le funzioni e/o causare resulting damages.
65° C Temp. recomendada del agua caliente: 65° C Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen met Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizado junto con hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt calentadores continuos de agua que sean manejados de worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa manera hidráulica o térmica, siempre que la presión del...
água. A sujidade proveniente da Hansgrohe er ikke ansvarligt for heraf resulterende skader. rede pode influenciar o funcionamento e/ou provocar danos nas peças funcionais do equipamento. A Hansgrohe Tekniske data não se responsabiliza por danos daí...
Wkład kpl. 97685000 negatywny wpływ na działanie i/lub prowadzić Śruba bezpieczeństwa 95140000 do usterek w działaniu akcesoriów; za powstałe Uszczelka 98865000 z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie ponosi Adapter do kartuszy 98866000 odpowiedzialności. Cięgło 96657XXX Wąż przyłączeniowy 450mm 95141000...
Seite 13
Warmwasserbegrenzung: Warmwassertemperatur 60° C, Kaltwassertemperatur 10° C, Fließdruck 0,3 MPa Limiteur d’eau chaude: Température d’eau chaude 60° C, Température d’eau froide 10° C, Pression dynamique 0,3 MPa hot water limiter: hot water temperature 60° C, cold water temperature 10° C, flow rate 0,3 MPa limitatore di acqua calda: temperatura dell’acqua calda 60°...