Seite 1
EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581 : 2012 2011/65/EU, 2006/42/EG, → → 2004/108/EG ( 2016-04-19), 2014/30/EU (2016-04-20 Hammersdorf Dr. Schreiber Quality Manager Director of Advanced Technology FEIN Service C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com...
Seite 9
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 9 Friday, September 11, 2015 11:28 AM...
Seite 10
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 10 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Das Sägeblatt nicht berühren. Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Seite 11
Arbeitsschutzbestimmungen. trowerkzeugs mit nichtmetallischen Werkzeugen. Das Bestimmung des Elektrowerkzeugs: Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse. Dies kann bei handgeführte Stichsäge für den Einsatz mit den von FEIN übermäßiger Ansammlung von Metallstaub elektrische zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wet- Gefährdungen verursachen.
Seite 12
ölfreier Druckluft aus. – für Schnitte in Aluminium: Petroleum. Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs Alternativ kann die Schnittlinie mit einer Schneidpaste beschädigt ist, muss diese von Fein oder einer Fein-Ver- bestrichen werden. tragswerkstatt ausgetauscht werden, um Sicherheitsge- fährdungen zu vermeiden.
Seite 13
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein. Konformitätserklärung. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- spricht.
Seite 14
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 14 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Do not touch the saw blade.
Seite 15
(RCD) with a application tools and accessories recommended by FEIN. rated current of 30 mA or less. This power tool is also suitable for use with AC genera-...
Seite 16
As an alternative, cutting paste can also be applied to the When the power tool’s power cord is damaged, it must cutting line. be replaced by Fein or by an authorized Fein Service Agent, in order to avoid hazardous situations. Using the recommended clamping The current spare parts list for this power tool can be devices.
Seite 17
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 17 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Ne pas toucher la lame de scie.
Seite 18
à l’abri des intempéries avec les outils de électrique avec des outils non-métalliques. La ventilation travail et les accessoires autorisés par FEIN. du moteur aspire la poussière à l’intérieur du carter. Une Cet outil électrique est également conçu pour fonction- trop grande quantité...
Seite 19
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 19 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Utilisation des dispositifs de serrage Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les référencés. espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou allumé, mais pas vraiment utilisé.
Seite 20
à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
Seite 21
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 21 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicu- rezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Non toccare la lama da taglio.
Seite 22
è assicurato dal semplice fatto che seghetto alternativo per l’utilizzo manuale per impiego le misure di un accessorio combacino con il Vostro elet- con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente troutensile. protetto dagli agenti atmosferici per il taglio di pezzi in lavorazione di forma rotonda e di altra forma in metallo, Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell’elet-...
Seite 23
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 23 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Utilizzare i dispositivi di bloccaggio Per la precisa valutazione della sollecitazione da vibra- zioni dovrebbero essere considerati anche i tempi in cui consigliati. l’apparecchio è spento oppure è acceso ma non effettiva- mente in funzione.
Seite 24
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 24 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Se il cavo di collegamento dell’elettroutensile è danneg- giato, lo stesso deve essere sostituito dalla Fein oppure da un’officina autorizzata Fein per evitare pericoli per la sicu- rezza. L’attuale lista dei pezzi di ricambio del presente elettrou- tensile è...
Seite 25
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 25 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Raak het zaagblad niet aan.
Seite 26
Handgevoerde decoupeerzaag voor gebruik met de door Reinig de ventilatieopeningen van het elektrische gereed- FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en toebehoren schap regelmatig met een niet-metalen gereedschap. De in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving voor motorventilator zuigt stof in het machinehuis. Dit kan bij...
Seite 27
Een alternatief is het bestrijken van de zaaglijn met snij- beschadigd is, moet de aansluitkabel worden vervangen pasta. door Fein of een door Fein erkende werkplaats, ter voor- koming van veiligheidsrisico’s. Geadviseerde spanvoorzieningen De actuele onderdelenlijst van dit elektrische gereed- gebruiken.
Seite 28
Conformiteitsverklaring. De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat dit product overeenstemt met de geldende bepalingen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- meld staan.
Seite 29
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 29 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! No tocar la hoja de sierra.
Seite 30
Sierra de corte portátil para el uso en lugares cubiertos desarrollados u homologados por el fabricante de la con útiles y accesorios homologados por FEIN, para herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea monta- serrar piezas de sección redonda o con otra forma, de ble un accesorio en su herramienta eléctrica no es garan-...
Seite 31
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 31 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Utilizar los dispositivos de sujeción Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con recomendados. útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fuese deficiente.
Seite 32
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 32 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Si estuviese dañado el cable de red éste deberá ser susti- tuido por Fein o por un taller concertado Fein con el fin de garantizar la seguridad del aparato. La lista de piezas de refacción actual para esta herramienta eléctrica la encuentra en internet bajo www.fein.com.
Seite 33
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 33 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Não tocar na folha de serrar.
Seite 34
Serra vertical manual para a aplicação com ferramentas de Limpar em intervalos regulares as aberturas de ventila- trabalho e acessórios autorizados pela FEIN, em ambiente ção da ferramenta elétrica com ferramentas não-metáli- protegido contra intempéries, para serrar peças redondas cas.
Seite 35
Como alternativa também é possível engraxar a linha de Se o cabo de conexão da ferramenta elétrica estiver dani- corte com uma pasta de corte. ficado, ele deve ser substituído pela FEIN ou em uma concessionária FEIN, para evitar riscos de segurança. Usar os dispositivos de fixação A atual lista de peças sobressalentes desta ferramenta elé-...
Seite 36
A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta elétrica só...
Seite 37
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 37 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Μην...
Seite 38
ακοή σας. χρήση με εργαλεία και εξαρτήματα εγκριμένα από τη Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό FEIN σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές κατεργασία τεμάχιο που στερεώνεται με τη βοήθεια συνθήκες, για την κοπή στρογγυλών και άλλων μιας διάταξης σύσφιξης είναι στερεωμένο με...
Seite 39
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 39 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Πρόταση: Να εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο μέσω το δοχείο σκόνης, να τηρείτε τις υποδείξεις ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής (RCD) με ρεύμα κατεργασίας του παραγωγού του υλικού καθώς και διαφυγής το πολύ 30 mA. τις...
Seite 40
εργαλείου μέσω των σχισμών αερισμού με πεπιεσμένο αέρα χωρίς λάδια. Όταν το ηλεκτρικό καλώδιο υποστεί ζημιά ή βλάβη πρέπει να αντικατασταθεί από τη Fein ή από ένα με τη Fein συμβεβλημένο συνεργείο, έτσι αποφεύγονται τυχόν επικίνδυνες και ανασφαλείς καταστάσεις. Τον τρέχοντα κατάλογο ανταλλακτικών γι’ αυτό το...
Seite 41
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 41 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Savklingen må ikke berøres. Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsforskrifter. Brug øjenbeskyttelse under arbejdet.
Seite 42
El-værktøjets formål: Anbefaling: Brug altid el-værktøjet via en fejlstrømbe- håndført stiksav til brug med det af FEIN tilladte tilbehør skyttelseskontakt (RCD) med dimensioneret fejlstrøm på i vejrbeskyttede omgivelser til savning i runde emner og 30 mA eller mindre.
Seite 43
– Sæt stiksaven på styreakslen (se „Spændeanordning Overensstemmelseserklæring. monteres“). Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er Bespændingen kan indstilles og svinges til savsnit. i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der Spændeanordning 9 07 02 004 00 6 findes på...
Seite 44
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 44 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Ikke berør sagbladet. Før dette arbeidet må...
Seite 45
30 mA håndførte stikksager for bruk med bruksverktøy og tilbe- eller mindre. hør godkjent av FEIN i værbeskyttet omgivelse for saging Hånd-arm-vibrasjoner av rundformede og anderledes formede arbeidsstykker Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene er av metall, kunststoff og sement.
Seite 46
– For skjæring i stålplater: Skjæreolje, Hvis tilkoplingsledningen til elektroverktøyet er skadet, – For skjæring i aluminium: Petroleum. må denne skiftes ut av Fein eller et autorisert Fein-servi- ceverktsted for å unngå fare for sikkerheten. Alternativt kan skjærelinjen også smøres med en skjære- Den aktuelle reservedelslisten for dette elektroverktøyet...
Seite 47
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 47 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Berör inte sågbladet. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
Seite 48
(RCD) med en jordläckageström på högst Avsedd användning av elverktyget: 30 mA. handmanövrerad sticksåg för användning med av FEIN Hand-arm-vibrationer godkända insatsverktyg och tillbehör i väderskyddad Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvis- omgivning för sågning av arbetsstycken i metall, plast och ning har utförts enligt en mätmetod som är standardise-...
Seite 49
Om elverktygets anslutningssladd skadats, måste sladden – hög slagfrekvens för bearbetning av stål. bytas av Fein eller en Fein-märkesverkstad för att bibehål- la verktygets säkerhet. För förlängning av sågbladets brukstid vid bearbetning av metall rekommenderar vi att använda ett smörjmedel: Den aktuella reservdelslistan för detta elverktyg hittar du...
Seite 50
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 50 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Älä kosketa sahanterää. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
Seite 51
Sähkötyökalun käyttökohteet: köiskun vaara. Käsinohjattava pistosaha käytettäväksi FEIN:in hyväksy- Tarkasta liitäntäjohdon ja pistokkeen kunto, ennen kuin mien vaihtotyökalujen ja lisätarvikkeiden kanssa pyörei- otat koneen käyttöön. den ja muunmuotoisten metalli-, muovi- ja Suositus: Käytä...
Seite 52
9 07 02 001 00 1. EU-vastaavuus. – Aseta kiristysketju työkappaleen ympäri ja ripusta lii- toslaatan koukut ketjuun. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote – Kiristä ketju sankakahvan avulla. on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- – Aseta pistosaha kantopulttiin (katso ”Kiinnityslaitteen ten ja standardien mukainen.
Seite 53
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 53 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Testere bıçağına dokunmayın. Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
Seite 54
şebeke fişinde hasar olup olmadığını Elektrikli el aletinin tanımı: kontrol edin. Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN Tavsiye: Elektrikli aletini daima 30 mA veya daha düşük tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla metal, plastik ve hatalı akım değerine sahip bir hatalı akım koruma şalteri çimentodan yapılma yuvarlak ve daha başka biçimdi iş...
Seite 55
Germe donanımı 9 07 02 004 00 6 100 mm ile 325 mm arasındaki çapa sahip büyük borular FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım için 9 07 02 004 00 6 ürün kodlu germe donanımını ve kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun 500 mm veya 600 mm uzunluğunda ve 2 mm kalınlığında...
Seite 56
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 56 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ne érintse meg a fűrészlapot.
Seite 57
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: kézzel vezetett csőfűrész ipari alkalmazásra a FEIN cég Az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket csavarokkal vagy szegecsekkel felerősíteni tilos. Egy által engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal az megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az időjárás hatásai ellen védett helyen, fémből, műanyagból...
Seite 58
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 58 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Kéz-kar vibráció A fémmegmunkálás során a fűrészlap élettartamának megnövelésére javasoljuk, hogy használjon kenőanyagot: Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 – acéllemezek vágása esetén: hűtő-kenőfolyadék, szabványban rögzített mérési módszerrel került –...
Seite 59
útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Seite 60
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 60 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nedotýkejte se pilového listu.
Seite 61
Určení elektronářadí: Před uvedením do provozu zkontrolujte vedení síťové ruční přímočará pila pro nasazení s firmou FEIN přípojky a síťovou zástrčku na poškození. schválenými pracovními nástroji a příslušenstvím v prostředí chráněném před povětrnostními vlivy pro Doporučení: elektronářadí...
Seite 62
9 07 02 004 00 6 a též pilové Technické podklady u: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, listy délky 500 mm resp. 600 mm a tloušťky 2 mm. S D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 63
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 63 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Nedotýkajte sa pílového listu.
Seite 64
FEIN na rezanie okrúhlych a inak tvarovaných Pravidelne čistite vetracie otvory ručného elektrického obrobkov z kovu, plastov a cementu. náradia pomocou nejakých nekovových nástrojov.
Seite 65
– pri strihaní do hliníka: petrolej. Keď je poškodená prívodná šnúra ručného elektrického Ako alternatívna metóda sa môže čiara rezu potrieť náradia, treba ju dať vymeniť vo výrobnom závode Fein nejakou rezacou pastou. alebo v niektorom zmluvnom servisnom pracovisku firmy Fein.
Seite 66
Prídavná rukoväť, pracovné nástroje Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Seite 67
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 67 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Nie dotykać...
Seite 68
Uszkodzona izolacja nie odpowiednich warunkach atmosferycznych i za pomocą daje żadnej ochrony przed porażeniem prądem. Należy zatwierdzonych przez firmę FEIN narzędzi roboczych i osprzętu. używać naklejek. Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również do Nie należy używać...
Seite 69
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 69 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Drgania działające na organizm człowieka przez Ustawienie prędkości skokowej: – niska prędkość skokowa – do obróbki aluminium i kończyny górne tworzyw sztucznych, Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony – wysoka prędkość skokowa do obróbki stali. został...
Seite 70
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
Seite 71
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 71 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Nu atingeţi pânza de ferăstrău.
Seite 72
Utilizarea în condiţii de siguranţă nu este garantată numai ferăstrău vertical de mână pentru utilizare cu scule şi prin faptul că accesoriul resprectiv se potriveşte la scula accesorii admise de FEIN în mediu protejat la intemperii, dumneavoastră electrică. pentru debitarea pieselor rotunde şi de alte forme din metal, material plastic şi ciment.
Seite 73
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 73 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Folosiţi dispozitivele de fixare Pentru o evaluare precisă a expunerii la vibraţii ar trebui luate în considerare şi perioadele de timp în care scula recomandate. electrică este oprită sau este în funcţiune dar nu este folosită...
Seite 74
În cazul în care cablul de alimentare al sculei electrice este deteriorat, pentru evitarea pericolelor legate de siguranţa electrică, acesta trebuie înlocuit de către Fein sau de către un atelier agreat Fein. Găsiţi lista actuală de piese de schimb pentru această sculă...
Seite 75
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 75 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Ne dotikajte se žaginega lista.
Seite 76
Ventilator motorja potegne ročno vodena vbodna žaga za uporabo z vstavnimi orodji prah v ohišje. To lahko pri preveliki koncentraciji in priborom, ki je atestirano s strani podjetja FEIN za kovinskega prahu pozvroči električno ogrožanje. žaganje v vremensko zaščitenem okolju – obdelovancev Pred zagonom preverite omrežni priključek in omrežni...
Seite 77
– visoko število hodov za obdelavo jekla. Če je priključni vodnik električnega orodja poškodovan, ga mora zamenjati podjetje Fein ali pooblaščena delavnica Za povečanje življenjske dobe žaginega lista pri obdelavi Fein, saj tako preprečite ogrožanje varnosti. kovin priporočamo, da uporabite mazivo.
Seite 78
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 78 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Ne dodirujte list testere.
Seite 79
Preporuka: Radite sa električnim alatom uvek preko Ručno vodjena ubodna testera za upotrebu sa alatima i zaštitnog prekidača struje (RCD) sa izmerenom strujom priborom koje je odobrio FEIN u okolini zaštićenoj od kvara od 30 mA ili manjom. vremena za testerisanje okruglih i drugih oblika radnih komada od metala, plastike i cementa.
Seite 80
– za presecanje u čeličnom limu: ulje za rezni alat. Kada se priključni vod električnog alata ošteti, mora ga – za presecanje aluminijuma: petrolej. Fein ili Fein-ugovorna radionica promeniti, da bi izbegli Alternativno se može linija presecanja premazati sa opasnosti po sigurnost.
Seite 81
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 81 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Ne dodirivati list pile.
Seite 82
30 mA ili manjom. Ubodna pila s ručnim vođenjem, za primjenu s radnim Vibracije ruke i šake alatima i priborom odobrenim od FEIN, u radnoj okolini Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren je zaštićenoj od vremenskih utjecaja, za piljenje okruglih postupkom mjerenja propisanom u EN 60745 i može se...
Seite 83
9 07 02 001 00 1. Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima – Oko izratka položite stezni lanac i kuku vezice u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje zahvatite za stezni lanac. jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu.
Seite 84
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 84 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Не...
Seite 85
пластмассовых и цементных изделий круглой и иной посторонних частиц, которые могут образовываться формы в закрытых помещениях, с допущенными при выполнении различных работ. Противопылевой фирмой FEIN сменными рабочими инструментами и респиратор или защитная маска органов дыхания принадлежностями. должны задерживать образующуюся при работе...
Seite 86
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 86 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Не применяйте принадлежности, которые не были пылеотсасывающее устройство и индивидуальные специально сконструированы изготовителем средства защиты и хорошо проветривайте рабочее электроинструмента или на применение которых нет место. Поручайте обработку содержащего асбест разрешения изготовителя. Безопасная эксплуатация материала...
Seite 87
последней странице настоящего руководства по зажимное и подающее приспособление эксплуатации. 9 07 02 005 00 0 в качестве направляющей Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, сабельной пилы. Проскальзывающая муфта C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd ограничивает время прижатия пильного полотна, продлевая, таким образом, срок службы полотна.
Seite 88
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 88 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Не...
Seite 89
Призначення електроінструменту: приклеювати. Ручний лобзик для використання з допущеними Не використовуйте приладдя, яке не було фірмою FEIN робочими інструментами та приладдям сконструйоване виробником електроінструменту саме в захищених від атмосферних впливів умовах для для даного електроінструменту або на застосування розпилювання металу, пластмаси та цементних...
Seite 90
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 90 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Однак при застосуванні електроінструменту для Для підвищення експлуатаційного ресурсу інших робіт, роботі з іншими робочими пиляльного полотна при роботах з металом ми інструментами або при недостатньому технічному радимо наносити мастило: обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. Це –...
Seite 91
Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та...
Seite 92
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 92 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте...
Seite 93
по-сигурно и безопасно, отколкото, ако го държите Ръчен прободен трион за ползване с утвърдените от с ръка. фирма FEIN работни инструменти и допълнителни приспособления в закрити помещения за рязане на Забранява се захващането към корпуса на кръгли детайли и детайли с друга форма от метал, електроинструмента...
Seite 94
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 94 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Преди работа проверявайте дали захранващият кабел Внимавайте образуващата се по време на работа и щепселът са изрядни. струя искри да не е насочена към кутии за събиране на отпадъчна прах, избягвайте прегряването на Препоръка: винаги...
Seite 95
Декларация за съответствие. захващане 9 07 02 003 00 8. Конструкцията съответства на тази на менгеме. Захващащите Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този челюсти и главата могат да бъдат регулирани. продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на...
Seite 96
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 96 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Ärge puudutage saelehte. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
Seite 97
Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud plast- ja tsementdetailide saagimiseks; kasutada tuleb standardi EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda FEIN poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust ning saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks töötada tuleb ilmastikumõjude eest kaitstud keskkonnas. võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks Elektrilist tööriista saab ühendada ka piisava võimsusega...
Seite 98
õlivaba suruõhuga. Selleks et pikendada saelehe vastupidavust metalli Kui elektrilise tööriista toitejuhe on vigastatud, tuleb see töötlemisel, on soovitav kasutada määrdeainet: ohutuse tagamiseks lasta välja vahetada Fein volitatud – terasplekis tehtavate lõigete puhul: lõikeõli, – alumiiniumis tehtavate lõigete puhul: petrooleum. remonditöökojas.
Seite 99
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 99 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Nelieskite pjūklelio. Prieš...
Seite 100
Elektrinio įrankio paskirtis: Prieš pradėdami eksploatuoti, patikrinkite, ar rankomis valdomas siaurapjūklis, skirtas naudoti su FEIN nepažeistas maitinimo laidas ir tinklo kištukas. aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga apskritiems ir kitokios formos ruošiniams iš metalo, Patarimas: elektrinį...
Seite 101
– pjaunant plieninę skardą: pjovimo alyvą. Jei pažeistas elektrinio įrankio jungiamasis laidas, siekiant – pjaunant aliuminį: žibalą. išvengti pavojaus saugumui, jį reikia pakeisti Fein arba Fein Pjovimo liniją taip pat galima patepti pjovimo pasta. įgaliotose remonto dirbtuvėse. Šio elektrinio įrankio atsarginių dalių naujausią sąrašą...
Seite 102
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 102 Friday, September 11, 2015 11:28 AM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Nepieskarietes zāģa asmenim.
Seite 103
Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas atveres, apstākļiem pasargātā vietā kopā ar firmas FEIN lietošanai izmantojot nemetāla rīkus. Dzinēja dzesēšanas atļautajiem darbinstrumentiem un piederumiem. ventilators ievelk putekļus elektroinstrumenta korpusā.
Seite 104
Kā alternatīvu eļļojošajiem šķidrumiem var izmantot ar sausu, saspiestu gaisu, kas nesatur eļļu. īpašu griešanas pastu, ar to pārklājot zāģējuma trasi. Ja ir bojāts elektroinstrumenta savienojošais vads, tas jānomaina firmā Fein vai kādā no firmas Fein pilnvarotajām remonta darbnīcām, lai nepieļautu darba drošības līmeņa samazināšanos.
Seite 105
Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Seite 112
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 112 Friday, September 11, 2015 11:28 AM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 톱날을...
Seite 113
기기를 작동하기 전에 전원 코드와 플러그가 손상되지 않았 전동공구의 사용 분야 : 는지 확인해 보십시오 . 본 휴대용 핵쏘는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허 추천 : 전동공구를 항상 정격 전류가 30 mA 혹은 그 이하인 용하는 톱날과 액세서리를 사용하여 원형 및 기타 형태의...
Seite 114
적합성에 관한 선언 . 직경이 100 mm 에서 325 mm 사이의 대형 파이프의 경우 FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 고정장치 9 07 02 004 00 6 과 더불어 길이 500 mm 혹은 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
Seite 122
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 122 Friday, September 11, 2015 11:28 AM 保証 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定められ た法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内容 に従い、保証が適用されます。 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが あります。 準拠宣言 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 一連の基準に準拠していることを宣言します。 技術資料発行者:C.& E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護、処分 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくださ い。...
Seite 123
OBJ_BUCH-0000000078-003.book Page 123 Friday, September 11, 2015 11:28 AM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . साथ...
Seite 124
व्यावसाियक रूप से ूयोग करने वाली हःतचालक आरी ूयोग करें . िजस से FEIN द्वारा अनु ि मत उपयु क्त यं ऽ ों और सहायक मशीन क े साथ कोई ऐसे सहायक उपकरण ूयोग न करें उपकरणों क े साथ मौसम-रक्षक...
Seite 125
बदलवां ए . लगायी जा सकती है . इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी ू आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी.
Seite 126
िजस दे श में मशीन बे च ी जाती है उस दे श क े कानू न ी िनयमों अनु स ार गारं ट ी मान्य होगी. इसक े अलावा FEIN द्वारा FEIN उत्पादक गारं ट ी भी दी जाती है .
Seite 127
.ترصيح التوافق ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, :األوراق الفنية لدى D-73529 Schwäbisch Gmünd .محاية البيئة، التخلص من العدة ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة...
Seite 128
.استخدم جتهيزات الشد املنصوح استعامهلا يمثل مستوى االهتزازات املذكور جماالت االستعامل األساسية للعدة الكهربائية. أما لو تم استخدام العدة الكهربائية الستعامالت أخرى وبعدد جتهيزة الشد 9 07 02 001 00 1 .شغل خمالفة أو بصيانة غري كافية، فإن مستوى االهتزازات قد خيتلف عن ذلك .قد يزيد ذلك مدى التعرض لالهتزازات بوضوح عرب كامل مدة العمل استخدم...
Seite 129
الرشح الوحدة الوطنية الوحدة الدولية اإلشارة القطر اخلارجي األقىص لألنابيب/مع متديد اجلنزير مم أقىص مقاسات مادة الشغل مم كغ EPTA-Procedure 01 الوزن حسب مستوى ضغط الصوت ديسيبل مستوى قدرة الصوت ديسيبل ذروة مستوى ضغط الصوت ديسيبل pCpeak االضطراب K... م/ثا ...
Seite 130
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة .ال تلمس نصل املنشار اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة .بجروح...