Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest KH 2398 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 2398:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
Under-Cabinet Radio
4
KH 2398
Under-Cabinet Radio
Operating manual
Radio kuchenne
Instrukcja obsługi
Rádió
Használati utasítás
Podelementni radio
Navodila za uporabo
Rádio na vestavění
Návod k obsluze
Rádio
Návod na používanie
Ugradbeni radio
Upute za uporabu
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
Unterbau-Radio
www.kompernass.com
Bedienungsanleitung
ID-Nr.: KH 2398-4/10-V4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KH 2398

  • Seite 1 Radio kuchenne Instrukcja obsługi Rádió Használati utasítás Podelementni radio Navodila za uporabo Rádio na vestavění Návod k obsluze Rádio Návod na používanie Ugradbeni radio Upute za uporabu KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM Unterbau-Radio www.kompernass.com Bedienungsanleitung ID-Nr.: KH 2398-4/10-V4...
  • Seite 2 KH 2398...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDEX PAGE Intended Use Items supplied Technical data Safety instructions The appliance components Setting up the appliance Fixing the kitchen radio beneath a wall cabinet Setting up the kitchen radio The Settings menu Further setting possibilities Radio operation Non-functionality Cleaning Disposal CE Conformity Importer...
  • Seite 4: Intended Use

    Children should be supervised to Items supplied ensure that they do not play with the ap- pliance. 1 Kitchen radio KH 2398 • Always remove the power plug before 1 Mounting plate cleaning the appliance. 4 Screws •...
  • Seite 5 • Always take hold of the power cable by • Provide a stable location for the appli- the plug. Do not pull on the cable itself ance. and never touch the power cable with wet • Do not operate the appliance if it has hands, this could result in either a short cir- sustained a fall or is damaged.
  • Seite 6: Information Regarding The Handling Of Batteries

    present) must be removed and then re- d USER/BASS - User switching, inserted. Bass boost f MEM SCAN - for the automatic recall of Information regarding the saved radio stations handling of batteries g TIMER - control for the timer pro- The appliance uses batteries for memo- gramming ry conservation.
  • Seite 7: Fixing The Kitchen Radio Beneath A Wall Cabinet

    Fixing the kitchen radio beneath a 2. Push the two rear retainer lugs on the mounting plate q into the recesses on the wall cabinet lower side of the kitchen radio. With the supplied mounting plate q you can 3. Press the mounting plate q firmly into the fix the kitchen radio below, for example, a appliance underside until it perceptibly kitchen wall cabinet:...
  • Seite 8 The appliance will remind you of a date 2. Press the buttons UP /DOWN   1(/l that you have set with the reminder function. to set the date at day intervals. Pressing Then, on this given day from 08:00 – to and holding the buttons changes the date 23:00, and on every full hour, the acoustic at intervals of 10 days.
  • Seite 9: Further Setting Possibilities

    Selecting 12 or 24 hour time display Interrupting the kitchen timer. 1. In automatic mode press the button • To interrupt the kitchen timer, switch to the MODE/ j six times. In the display kitchen timer mode by pressing the button o appears "24 HOUR"...
  • Seite 10: Radio Operation

    through repeated brief pressing of the 6. Press the button MEM SET/AMS h once TIMER g button, select a specific week- again to conclude the saving. The display day (e.g. only "We"). The selected setting flashes for 15 seconds, after that the sav- is indicated in the display o.
  • Seite 11 3. Should the currently adjusted station trans- If the memory location button r– u has mit RDS data, the indicator in been pressed previously, the memory loca- the display o blinks. Then the display tion indicator and the MEM" indicator blink. o shows the name of the radio station, 3.
  • Seite 12: Non-Functionality

    Adjusting the volume. the display o the AOT indicator and a • To reduce the sound volume, in radio op- clock symbol appear when the switch-off eration repeatedly press the button VOL timer function is activated. After a few — a, or hold the button down. seconds, the frequency is indicated once •...
  • Seite 13: Disposal

    Disposal Importer Do not dispose of the appliance KOMPERNASS GMBH in your normal domestic waste. BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY This product is subject to the provisions of European Directive www.kompernass.com 2002/96/EC. Warranty and Service Disposing of the appliance • Arrange for the product, or parts of it, to be The warranty for this appliance is for 3 years disposed of by a professional disposal com- from the date of purchase.
  • Seite 14 - 12 -...
  • Seite 15 SPIS TREŚCI STRONA Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zakres dostawy Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Elementy urządzenia Uruchamianie urządzenia Montowanie radia kuchennego pod szafką wiszącą Ustawienie radia kuchennego Menu ustawień Pozostałe możliwości ustawień Słuchanie radia Czyszczenie Postępowanie w przypadku usterki Utylizacja Deklaracja zgodności CE Importer Gwarancja i serwis Przed pierwszym użyciem zapoznaj się...
  • Seite 16: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Zakres dostawy siadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod 1 Radio kuchenne KH 2398 opieką osoby odpowiedzialnej za ich 1 Płyta montażowa bezpieczeństwo lub uzyskają od niej 4 Śruby wskazówki dotyczące właściwego uży-...
  • Seite 17: Niebezpieczeństwo Pożaru

    • Niesprawne urządzenia lub przewody • Nie instaluj radia kuchennego w po- elektryczne przekaż niezwłocznie do bliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki naprawy lub wymień w punkcie obsłu- lub piekarniki. W przeciwnym wypadku gi klienta. urządzenie może ulec uszkodzeniu. Ist- •...
  • Seite 18: Elementy Urządzenia

    • Wyjmij baterie z urządzenia, jeśli zamie- Wskazówka odnośnie rzasz go nie używać przez dłuższy czas. oddzielenia od sieci • W przypadku rozlania baterii załóż rę- Przełącznik ON/OFF nie odcina urzą- kawice ochronne i wyczyść schowek dzenia całkowicie od sieci zasilania elek- na baterie oraz styki za pomocą suchej trycznego.
  • Seite 19: Uruchamianie Urządzenia

    Uruchamianie urządzenia 4. Zaznacz ołówkiem cztery punkty na otwory. Wyjmij wszystkie elementy urządzenia z 5. Za pomocą trzpienia wykonaj małe za- opakowania i usuń wszelkie materiały opa- głębienie w zaznaczonych miejscach. kowaniowe. Przykręć płytę montażową q za pomo- cą znajdujących się w zakresie dostawy Wkładanie baterii podtrzymujących za- śrub.
  • Seite 20: Menu Ustawień

    • W czasie oczekiwania urządzenia na stępnie naprzemiennie wyświetla się wska- sygnał RDS, na wyświetlaczu wyświetla zanie godziny i daty. Naciśnij ponownie się napis o „Please wait for setting przycisk DOWN l, by przejść do wska-  thanks”. Może to potrwać kilka minut. zania samego czasu.
  • Seite 21: Pozostałe Możliwości Ustawień

    Ustawianie funkcji aktualizacji każe się liczba „12 HOUR“. Naciśnij przy- Za pośrednictwem tej funkcji urządzenie cisk UP 1(, aby ponownie przełączyć  może automatycznie aktualizować ustawie- na wyświetlanie godziny w formacie nia czasu na podstawie odbieranych da- 24-godzinnym. nych RDS. W formacie 12-godzinnym w godzinach od 1.
  • Seite 22 Przerywanie odliczania czasu na minut- 5. W celu zaprogramowania miejsc w pa- mięci 1–4, naciśnij jeden raz wybrany niku przycisk preselekcyjny M1–M4 r–u, • W celu przerwania odliczania czasu mi- pod którym chcesz zaprogramować nutnika, naciskając przycisk TIMER g czas minutnika. Numer tego czasu wy- przejdź...
  • Seite 23: Słuchanie Radia

    = poniedziałek 2. Ponownie naciśnij przycisk ON/OFF 2), = wtorek aby wyłączyć funkcję radia i przestawić = środa urządzenie w tryb automatyczny. = czwartek Ręczne wyszukiwanie stacji = piątek 1. Naciśnij ponownie krótko przycisk UP  = sobota 1(, by rozpocząć wyszukiwanie stacji ra- = niedziela diowych o wyższych częstotliwościach, 5.
  • Seite 24 zaprogramować profile użytkowników, A/B. Automatyczne zapamiętywanie i wybie- ranie stacji radiowych Każdy z użytkowników będzie mógł zapa- miętywać niezależnie własne stacje radio- Za pomocą funkcji AMS (Automatic Memo- we. By zmienić użytkownika, naciśnij i przy- ry System) urządzenie automatycznie wyszu- trzymaj przez dwie sekundy przycisk USER/ kuje stacje radiowe, a następnie programuje BASS d.
  • Seite 25: Czyszczenie

    Czyszczenie • Aby wyłączyć blokadę, ponownie przy- trzymaj przycisk MODE/ j, aż sym- Ostrzeżenie! bol klucza zgaśnie. Przed rozpoczęciem czyszczenia wycią- Funkcja Bass gnąć wtyczkę z gniazdka! Jeśli do wnę- Aby uzyskać wzmocnione odtwarzanie ni- trza urządzenia dostanie się wilgoć, za- skich częstotliwości, w trybie funkcji radia chodzi niebezpieczeństwo porażenia naciśnij przycisk USER/BASS d.
  • Seite 26: Deklaracja Zgodności Ce

    Gwarancja i serwis pliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem Urządzenie objęte jest dwuletnią gwaran- utylizacji odpadów. cją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zo- Utylizacja baterii i akumulatorków stało starannie wyprodukowane i podda- • Baterii ani akumulatorków nie wolno wy- ne skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
  • Seite 27 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetésszerű használat Tartozékok Műszaki adatok Biztonsági utasítás A készülék részei A készülék üzembehelyezése A konyhai rádió faliszekrény alá való beszerelése A konyhai rádió felállítása A beállítási menü További beállítási lehetőségek Rádió üzemmód Hiba esetén Tisztítás Ártalmatlanítás EC megfelelőség Gyártja Garancia és szerviz Az első...
  • Seite 28: Rendeltetésszerű Használat

    (ideértve a gyerme- keket is) használják, akiket testi, érzék- Tartozékok szervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya meg- 1 KH 2398 Konyhai rádió: akadályoznának abban, hogy bizton- 1 szerelőlemez ságosan használják a készüléket, ki- 4 csavar véve, ha a biztonságukról gondosko-...
  • Seite 29 és ne használja nedves vagy vizes kör- Sérülésveszély! nyezetben. • Ne engedjen gyerekeket a csatlako- • A vezetéket mindig a csatlakozónál zó vezeték vagy a készülék közelébe. fogja meg. Ne a vezetéket magát húz- A gyermekek gyakran alábecsülik az za, és ne fogja meg a vezetéket ned- elektromos készülékek általi veszélyt.
  • Seite 30: A Készülék Részei

    A készülék részei Tudnivalók a lökőfeszültséggel (lásd a kihajtható oldalon az „A“ ábrát) kapcsolatban (EFT / gyors villamos tranziens) és q szerelőlemez/állótalp elektrosztatikus kisülés: w hálózati vezeték e vezetékes antenna Az elektromos gyors átmeneti folyama- r–u M1–M4 - M1–M4 tárhelyek tok (lökőfeszültség) ill.
  • Seite 31: A Konyhai Rádió Faliszekrény Alá Való Beszerelése

    A konyhai rádió felállítása nem működik a tárhely megőrzése és a készülékben kár keletkezhet. Ne állítsa fel a konyhai rádiót a szerelőle- 3. Csukja be az elemrekesz k fedelét. A fe- mez q nélkül. Különben a hangfal le van ta- dél hallhatóan pattanjon be a helyére.
  • Seite 32 4. Ha több dátumot is be szeretne prog- 3. Nyomja meg ismét a MODE/ gom- ramozni, nyomja meg a MEM SCAN- bot j, ha le szeretné menteni a pontos gombot f, ha ki szeretné választani a kí- időt és a dátum beállításához szeretne vánt tárhelyet (2-6).
  • Seite 33: További Beállítási Lehetőségek

    A fényerőszabályzó (dimmer) M1 r = 5/25 perc (kijelzés = T1/5) M2 t = 10/30 perc (kijelzés = T2/6) funkció beállítása M3 y = 15/35 perc (kijelzés = T3/7) Nyomja meg automatikus üzemmódban öt- M4 u = 20/40 perc (kijelzés = T4/8) ször a MODE/ gombot j.
  • Seite 34 nálót, tartsa két másodpercig lenyomva 3. Annyiszor nyomja meg az előtte megnyo- a USER/BASS gombot d. A kiválasztott mott ALARM-gombot, amíg a kijelzőn o felhasználótól függően a kijelző o „A“-t meg nem jelenik a kívánt riasztási funkció vagy „B“-t jelez ki. (lásd a fenti táblázatot).
  • Seite 35: Rádió Üzemmód

    Rádió üzemmód Addig ismételje meg ezeket a lépéseket, amíg nem talált tetszése szerinti adót. A rádió vételéhez tekerje le teljesen a veze- Az adók kézi mentése és lekérdezése tékes antennát e és működés közben hatá- Mivel többen is használhatják a készüléket, rozza meg, hogy milyen irányban van ked- vező...
  • Seite 36: Hiba Esetén

    adókat és lementi őket a tárhelyekre. Az Bass előtte lementett adókat ilyenkor törli. Ha a mély frekvenciákat erősebben szeretné lejátszani, akkor rádió üzemmódban nyom- 1. Tartsa 2 másodpercig lenyomva a MEM ja meg a USER/BASS d gombot. A kijelzőn SET/AMS h gombot. A konyhai rádió ezután a „BASS"...
  • Seite 37: Tisztítás

    • A készülék rendeltetésellenes használa- törvényes előírásoknak megfelelően se- tából és/vagy felnyitásából adódó káro- lejtezze ki. kért nem vállalunk jótállást/garanciát! • Minden felhasználó törvényes köteles- • Hiba esetén forduljon az országában sége, hogy az elemeket/akkukat lead- lévő adott szervizpartnerünkhöz. ja lakóhelye gyűjtőhelyén vagy a keres- kedőnél.
  • Seite 38 A garancia csak anyag- és gyártá- si hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra,kopásra vagy törékeny részek (pl. kap- csoló vagy elem) sérülésére. A termék kizá- rólag magánhasználatra, nem üzleti haszná- latra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkal- mazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervize- lő...
  • Seite 39 KAZALO VSEBINE STRAN Predvidena uporaba Vsebina kompleta Tehnični podatki Varnostni napotki Sestavni deli izdelka Priprava na uporabo Montaža kuhinjskega radia pod stensko kuhinjsko omarico Postavitev kuhinjskega radia Meni za nastavitve Druge možne nastavitve Radio V primeru napake Čiščenje Odstranitev Skladnost CE Uvoznik Garancija in servis Pred prvo uporabo ta navodila za uporabo skrbno preberite in jih shranite za poznejšo...
  • Seite 40: Predvidena Uporaba

    Vsebina kompleta uporabo izdelka. Otroke je treba nad- zorovati, da se z izdelkom ne bi igrali. 1 kuhinjski radio KH 2398 • Pred vsakim čiščenjem omrežni vtič pote- 1 montažna plošča gnite iz vtičnice.
  • Seite 41: Nevarnost Poškodbe

    mokrimi rokami, ker to lahko povzroči • Poskrbite za varen položaj naprave. kratek stik ali električni udar. • Če bi naprava padla dol ali je poško- • Na omrežni kabel ne postavljajte na- dovana, je ne smete več uporabljati. prave, kosov pohištva ipd. in pazite na •...
  • Seite 42: Sestavni Deli Izdelka

    f MEM SCAN - za avtomatski priklic shra- Napotki za rokovanje z njenih radijskih oddajni- baterijami Naprava baterije uporablja za zava- g TIMER - upravlja programiranje ča- rovanje shranjenih nastavitev. V zvezi sovnika z rokovanjem z baterijami upoštevajte h MEM SET - za shranjevanje in naslednje: /AMS...
  • Seite 43: Postavitev Kuhinjskega Radia

    1. Poiščite primerno mesto za montažo ku- Oskrba z električnim tokom hinjskega radia. • Ko ste napravo dokončno montirali ali 2. Aretirni ročici na hrbtni strani naprave postavili, vtaknite omrežni vtič v omre- pritisnite navzdol. Montažno ploščo q žno vtičnico. Prikazovalnik o se osvetli potisnite navzdol in jo odstranite.
  • Seite 44 Ko pozneje v avtomatskem načinu pritisnete Nastavitev funkcije posodabljanja S pomočjo te funkcije naprava lahko samo- tipko DOWN l, se na prikazovalniku o  dejno posodobi nastavitve urnega časa s za kratek čas pojavi „DAY“. Potem pa se pomočjo podatkov RDS. izmenjaje prikazujeta urni čas in datum.
  • Seite 45: Druge Možne Nastavitve

    Pritisnite tipko MODE/ j, da shranite na- • Za dokončni izklop kuhinjske ure držite stavitve v meniju in zaključite z nastavljanjem. tipko TIMER g pritisnjeno 3 sekunde. Simbola ure in kuhinjskega lonca izgi- Druge možne nastavitve neta. Programiranje kuhinjske ure Kuhinjska ura Pogosto potrebne čase za kuhinjsko uro 1.
  • Seite 46: Radio

    Funkcija bujenja (Alarm 1–4) 6. Za povrnitev na izbiro delovnikov, konca S svojim kuhinjskim radiom lahko programira- tedna ali celega tedna držite tipko TIMER te štiri čase alarma. g spet pritisnjeno 2 sekundi. 7. Čez 15 sekund prikaz neha utripati in Funkcija bujenja Simbol na prikazoval- vaši vnosi se shranijo.
  • Seite 47: Nastavitev Glasnosti Predvajanja

    Avtomatsko iskanje oddajnikov trajno prikazujeta, oddajnik je shranjen. Iskanje oddajnikov lahko prepustite napravi 5. Ponovite korake 1–4 (za oba uporabni- sami. Ta potem preišče frekvence, dokler ne ka), dokler niso vsi želeni oddajniki shra- najde oddajnika. njeni. 6. Za priklic shranjenih oddajnikov v nači- 1.
  • Seite 48: Primeru Napake

    V primeru napake • Držite tipko MODE/ j pritisnjeno 3 sekundi. Na prikazovalniku o se pojavi • Ne poskušajte naprave razstaviti oz. je simbol ključa. v primeru okvar popravljati. Lahko bi po- • Če pri aktivirani zapori pritisnete katero škodovali občutljive elektronske sklope. od tipk, utripa le simbol ključa in nobena •...
  • Seite 49: Skladnost Ce

    Garancija in servis Odstranitev baterij in akumulatorjev • Baterij in akumulatorjev ni dovoljeno od- Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma vreči v gospodinjske odpadke. nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in • Baterije/akumulatorji lahko vsebujejo pred dobavo natančno preverjena. Prosimo, strupene snovi, ki so škodljive za okolje.
  • Seite 50 - 48 -...
  • Seite 51 OBSAH STRANA Účel použití Rozsah dodávky Technické údaje Bezpečnostní pokyny Součásti přístroje Zprovoznění přístroje Montáž rádia pod kuchyňské nástěnné skříňky Postavení kuchyňského rádia Menu nastavení Další možnosti nastavení Provoz rádia V případě poruchy Čištění Zneškodnění CE-Prohlášení o shodě Dovozce Záruka a servis Před prvním použitím si pozorně...
  • Seite 52: Účel Použití

    Rozsah dodávky zodpovědné osoby nebo by od ní ob- držely pokyny, jak výrobek používat. 1 kuchyňské rádio KH 2398 Dohlížejte na děti, aby si s tímto výrob- 1 montážní deska kem nehrály. 4 šrouby •...
  • Seite 53: Nebezpečí Požáru

    rýma rukama, jelikož by mohlo dojít ke • Zajistěte, aby byl přístroj postaven sta- zkratu nebo elektrickému výboji. bilně. • Na síťový kabel nepokládejte přístroj, • Pokud přístroj spadne nebo je poškoze- kusy nábytku a podobně a dbejte na ný, nesmíte jej více uvádět do provozu. to, aby nedošlo k přiskřípnutí...
  • Seite 54: Pokyny K Manipulaci S Bateriemi

    g TIMER - řídí programování Pokyny k manipulaci s bateriemi časovače Přístroj používá k zálohování paměti ba- h MEM SET - pro uložení a auto- terie. Pro manipulaci s bateriemi respek- /AMS matické vyhledávání a tujte následující pokyny: uložení rádiových stanic j MODE/ - vyvolá...
  • Seite 55: Postavení Kuchyňského Rádia

    3. Podržte montážní desku q pod místem Zajištění přívodu napětí montáže.Při tom by měl být přední okraj • Jakmile jste přístroj zabudovali do spod- montážní desky q cca 4cm za čelním ní části a nainstalovali jej, zastrčte síťo- okrajem kuchyňské skříně (viz záklopná vou zástrčku do síťové...
  • Seite 56 Když později stisknete v automatickém reži- Nastavení funkce Update Pomocí této funkce může přístroj aktualizo- mu tlačítko DOWN l, objeví se na dis-  vat nastavení hodin automaticky na základě pleji o krátce „DAY“. Vzápětí dojde ke stří- údajů RDS. dání...
  • Seite 57: Další Možnosti Nastavení

    Pro uložení a ukončení menu nastavení stisk- • Pro celkové vypnutí kuchyňského časova- něte tlačítko MODE/ če podržte tlačítko TIMER g 3 sekundy stlačené. Symbol hodin a hrnce zmizí. Další možnosti nastavení Programování časovače. Často potřebné časy kuchyňského časovače Kuchyňský časovač můžete také...
  • Seite 58: Provoz Rádia

    Funkce buzení (Alarm 1–4) znovu krátce stiskněte tlačítko TIMER g Ve svém kuchyňském rádiu si můžete napro- po dobu 2 sekund. gramovat i čtyři časy alarmu. 7. Po 15-ti sekundách přestane blikat zorba- zení a Vaše zadání se uloží do paměti. Funkce buzení...
  • Seite 59 Automatické vyhledávání stanic 4. Znovu stiskněte tlačítko MEM SET/AMS Můžete nechat rádio vyhledávat vysílače. h. „MEM“ a místo uložení se trvale zob- Rádio pak prohledává frekvence, až najde razí, vysílací stanice je uložená do pamě- vysílač. 5. Opakujte kroky 1 - 4 (pro oba uživatele), 1.
  • Seite 60: Případě Poruchy

    V případě poruchy Zablokování Své kuchyňské rádio můžete zablokovat, • Nepokoušejte se přístroj rozebírat, respek- aby nepovolané osoby nebo děti nemohly tive jej v případě možných závad sami změnit Vaše nastavení. opravovat. V opačném případě byste • Držte tlačítko MODE/ j stisknuté...
  • Seite 61: Likvidace Baterií/Akumulátorů

    Likvidace baterií/akumulátorů servisní službu. Pouze tak může být zajištěno • Baterie/akumulátory nesmějí přijít do bezplatné zaslání Vašeho zboží. domovního odpadu. Záruka se vztahuje pouze na chyby materi- • Baterie/akumulátory mohou obsaho- álu nebo výrobní závady, ale ne na škody,- vat jedovaté látky, které škodí životnímu vzniklé...
  • Seite 62 - 60 -...
  • Seite 63 OBSAH STRANA Používanie v súlade s účelom použitia Obsah dodávky Technické údaje Bezpečnostné pokyny Časti prístroja Uvedenie prístroja do prevádzky Montáž kuchynského rádia pod závesnú skrinku Umiestnenie kuchynského rádia Menu nastavení Ďalšie možnosti nastavenia Prevádzka rádia V prípade poruchy Čistenie Likvidácia Vyhovenie predpisom CE Dovozca...
  • Seite 64: Používanie V Súlade S Účelom Použitia

    Obsah dodávky dostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú 1 kuchynské rádio KH 2398 pod dohľadom osoby zodpovednej za 1 montážna doska ich bezpečnosť alebo od nej dostanú 4 skrutky pokyny, ako sa má...
  • Seite 65: Nebezpečenstvo Požiaru

    • Nevystavujte prístroj dažďu a nikdy ho • Neklaďte na prístroj ani vedľa neho nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako sú prostredí. napr. sviečky. • Sieťovú šnúru chytajte vždy za zástrč- Riziko poranenia! ku. Nikdy neťahajte za kábel samotný a •...
  • Seite 66: Časti Prístroja

    Časti prístroja Pokyny pre prípad rázového (pozri obrázok „A“ na roztváracej strane) napätia (EFT - rýchleho elektrického prechodového q Montážna doska, stojan javu) a elektrostatických w Sieťová šnúra e Anténa výbojov: r–u M1–M4 - tlačidlá pamäťových miest V prípade chybnej funkcie v dôsledku M1–M4 rýchleho prechodového javu (rázové...
  • Seite 67: Montáž Kuchynského Rádia Pod Závesnú Skrinku

    Potom vytiahnite kuchynské rádio sme- 1. Otvorte kryt priestoru pre batérie k na rom vpred a vyberte ho. spodnej strane kuchynského rádia. • Vyskrutkujte skrutky a vyberte montáž- 2. Vložte doňho batérie. Dajte pritom pozor nu dosku q. na ich správnu polaritu. V opačnom prí- pade nebude fungovať...
  • Seite 68 2. Stláčaním tlačidiel UP /DOWN 3. Keď stlačíte tlačidlo TIMER g (časovač),   1(/l nastavte čas v minútových interva- zruší sa údaj roka a pripomínanie bude v loch. Stlačením a držaním tlačidiel bude- daný dátum každý rok. te meniť čas v intervaloch po 10 minút. 4.
  • Seite 69: Ďalšie Možnosti Nastavenia

    Nastavenie funkcie stmievania M1 r = 5/25 min. (údaj = T1/5) V automatickom režime stlačte tlačidlo M2 t = 10/30 min. (údaj = T2/6) MODE/ j päťkrát. Alebo stlačte a po- M3 y = 15/35 min. (údaj = T3/7) držte tlačidlo DIMMER/AOT i, ak chce- M4 u = 20/40 min.
  • Seite 70 dvoch sekúnd. Podľa zvoleného užívateľa 4. Opakovane stláčajte tlačidlo TIMER g, sa na displeji o zobrazuje „A“ alebo „B“. aby ste nastavili dni v týždni, kedy sa 2. Potom stlačte tlačidlo TIMER g. chcete nechať zobudiť: Môžete si vybrať 3. Tlačidlami UP /DOWN 1(/l na- medzi pracovnými dňami (Mo, Tu, We,...
  • Seite 71: Prevádzka Rádia

    Prevádzka rádia Ručné uloženie vysielača do pamäte a jeho vyvolanie Pre príjem rozhlasových programov celkom Pretože prístroj môže používať viacero ľudí, vytiahnite prútovú anténu e a počas pre- je vybavený prepínačom užívateľov - A/B. vádzky zistite jej vhodné nasmerovanie. Každý z užívateľov si môže uložiť do pamä- te iné...
  • Seite 72: Prípade Poruchy

    Automatické uloženie a vyvolanie vysie- • Ak chcete poistku zrušiť, znova podržte tlačidlo MODE/ j stlačené dovtedy, lača kým symbol kľúča nezhasne. Pomocou funkcie AMS (Automatic Memory System - Automatický pamäťový systém) vy- hľadáva rádio automaticky vysielače a ukla- Ak si želáte zosilnenú reprodukciu basov dá...
  • Seite 73: Čistenie

    • Na škody, ktoré vzniknú v dôsledku ne- • Každý spotrebiteľ je zo zákona povin- správneho používania alebo otvorenia ný, odovzdať batérie alebo akumuláto- prístroja, sa nevzťahuje záruka! ry v zbernom stredisku v obci, mestskej • V prípade poruchy sa obráťte na prísluš- štvrti alebo v obchode.
  • Seite 74 Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní ne- zodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trva- nia záručných opráv. To platí aj na vymene- né...
  • Seite 75 SADRŽAJ STRANA Upotreba u skladu sa namjenom Obim isporuke Tehnički podaci Sigurnosne napomene Dijelovi uređaja Puštanje uređaja u rad Postavljanje kuhinjskog radio-prijemnika pod visećim ormarom Postavljanje kuhinjskog radio-uređaja Meni za podešavanje Daljnje mogućnosti podešavanja Radio-pogon Čišćenje Zbrinjavanje CE-Konformitet Uvoznik Jamstvo i servis Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korište- nje.
  • Seite 76: Upotreba U Skladu Sa Namjenom

    Obim isporuke ili osobe od koje primaju naputke o načinu rukovanja sa proizvodom. Djeca 1 Kuhinski radio-prijemnik KH 2398 trebaju biti nadzirana, kako bi bilo osi- 1 Montažna ploča gurano da se ne igraju sa proizvodom.
  • Seite 77 • Ne postavljajte uređaj, niti komade Opasnost od ozljeđivanja! namještaja i sl. na mrežni kabel. Osim • Djecu držite podalje od priključnog toga obratite pažnju na to, da mrežni voda i uređaja. Djeca često potcjenjuju kabel ne bude ugnječen. opasnosti od električnih uređaja. •...
  • Seite 78: Dijelovi Uređaja

    Dijelovi uređaja Napomene u vezi sa udarnim (vidi rasklopnu stranicu grafika „A“) naponima (EFT / električni brzi prijelazni postupak) i q Montažna ploča/stajaća noga elektrostatičnim pražnjenjima: w Mrežni vod e Antena U slučaju pogreške u funkciji uvjetovane r–u M1–M4 - Tipke za memorijska mje- brzim električnim postupcima brzog sta M1–M4 prijelaza (udarni napon), odnosno elek-...
  • Seite 79: Postavljanje Kuhinjskog Radio-Prijemnika Pod Visećim Ormarom

    2. Umetnite baterije. Pritom obratite pažnju radio-prijemnik izvucite prema naprijed na ispravan polaritet. U protivnom sadr- i skinite ga. žaj memorije neće biti zadržan i uređaj • Vijke izvrnite i skinite montažnu ploču q. može biti oštećen. Postavljanje kuhinjskog radio-uređaja 3.
  • Seite 80 intervalima. Pritiskanje i držanje ovih tip- 3. Ako pritisnete TIMER-tipku g, biti će izvr- ki mijenja točno vrijeme u intervalima od šeno deaktiviranje broja godine, tako da po 10 minuta. će svake godine na taj dan biti aktivira- 3. Pritisnite tipku MODE/ j ponovo, no podsjećivanje.
  • Seite 81: Daljnje Mogućnosti Podešavanja

    Podešavanje funkcije dimera M3 y = 15/35 min. (prikaz = T3/7) U automatik modusu pritisnite tipku MODE/ M4 u = 20/40 min. (prikaz = T4/8) j pet puta. Ili pritisnite i držite tipku 3. Pritisnite tipku TIMER g ponovo, da biste DIMMER/AOT i, da biste funkciju dimera pokrenuli kuhinjski timer.
  • Seite 82: Radio-Pogon

    2. Zatim pritisnite tipku TIMER g. želite biti probuđeni: Možete birati izme- 3. Sa tipkama UP /DOWN 1(/l po- đu „radnih dana“ (Mo, Tu, We, Th, Fr),   desite željeno vrijeme. „vikenda“ (Su, Sa) i „svakoga dana“ 4. Pritisnite MEM SET/AMS-tipku h. Desno (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa).
  • Seite 83 Za svakog korisnika mogu biti pohranjene pojavljuje prikaz aktualne frekvencije pri- 32 krugovalne postaje u uređaju. Pritom jema. stoji: 2. Pritisnite tipku ON/OFF 2), da biste za- vršili radio-funkciju i uređaj prebacili u Preset-tipka M1 r za memorijska mjesta automatik-modus. A0 –...
  • Seite 84: Čišćenje

    1. Držite tipku MEM SET/AMS h pritisnutu Pozivanje prikaza točnog vremena dvije sekunde. Kuhinjski radio-uređaj Da biste za vrijeme radio-pogona na 15 automatski traži snažne signale postaja, sekundi pozvali prikaz točnog vremena, priti- koje zatim pohranjuje. snite tipku MODE/ 2. Protok postaja pritiskom tipke MEM A.O.T.
  • Seite 85: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Uvoznik Uređaj nikako ne bacajte u obič- Uvoznik za HR: LIDL Hrvatska d.o.o.k.d., no kućno smeće. Ovaj proizvod p.p. 61, 10020 Novi Zagreb podliježe europskoj smjernici Proizvođač: 2002/96/EC. KOMPERNASS GMBH BURGSTR.21, D-44867 BOCHUM, Zbrinjavanje uređaja www.kompernass.com • Proizvod ili njegove dijelove zbrinite pre- ko autorizirane ustanove za zbrinjavanje Jamstvo i servis otpada ili preko Vaše komunalne ustano-...
  • Seite 86 - 84 -...
  • Seite 87 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Die Geräteteile Das Gerät in Betrieb nehmen Anbringen des Küchenradios unter einem Hängeschrank Aufstellen des Küchenradios Das Einstellungs-Menü Weitere Einstellmöglichkeiten Radiobetrieb Im Fehlerfall Reinigen Entsorgen Hinweise zur Konformität Importeur Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 88: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    übernommen! • Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, Lieferumfang durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, senso- 1 Küchenradio KH 2398 rischen oder geistigen Fähigkeiten oder 1 Montageplatte mangels Erfahrung und/oder mangels 4 Schrauben Wissen benutzt zu werden, es sei denn, 2 Batterien Typ AAA/Micro sie werden durch eine für ihre Sicherheit...
  • Seite 89 dienst reparieren oder austauschen. körpern oder Herden. Das Küchenradio • Tauchen Sie das Gerät niemals in Was- kann beschädigt werden. Es besteht die ser ein. Wischen Sie es nur mit einem Gefahr eines Brandes! leicht feuchten Tuch ab. • Lassen Sie das Gerät während des Be- • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen triebs niemals unbeaufsichtigt.
  • Seite 90: Die Geräteteile

    Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät Achtung! im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Für Schäden am Küchenradio, die Gerät vollständig vom Netz zu trennen, durch Feuchtigkeitseinwirkung, in das muss der Netzstecker aus der Netz- Gerät eingedrungenes Wasser oder steckdose gezogen werden. Überhitzung entstanden sind wird keine Hinweis zu Stoßspannungen Haftung/Gewährleistung übernommen!
  • Seite 91: Anbringen Des Küchenradios Unter Einem Hängeschrank

    sen an der Montageplatte q. Drücken Einlegen der Backup-Batterien Durch die Backup-Batterien gehen bei einem Sie das Küchenradio nach oben, bis es Stromausfall die Uhrzeit, Datum und Alarm- spürbar einrastet. zeiten nicht verloren. Sie benötigen hierfür Demontage zwei 1,5 V Batterien des Typs AAA/Micro. • Um das Küchenradio wieder abzuneh- men, drücken Sie die zwei Arretierungs- 1. Öffnen Sie die Klappe des Batteriefachs...
  • Seite 92: Das Einstellungs-Menü

    Das Einstellungs-Menü Erinnerungsfunktion einstellen Sie können bis zu 6 Daten programmieren, Uhrzeit einstellen an die Sie das Gerät bei deren Erreichen Sollte dies nicht gelingen, müssen Sie die erinnern kann. Uhrzeit manuell einstellen. Dazu darf das 1. Drücken Sie im Automatik-Modus die Tas- Radio nicht eingeschaltet sein (= Automatik- te MODE/ j dreimal.
  • Seite 93: Dimmerfunktion Einstellen

    Im 12-Stundenmodus erscheint zwischen Update-Funktion einstellen 12:00 und 23:59 „PM“ (post meridiem = Über diese Funktion kann das Gerät die Einstellungen für die Uhrzeit automatisch an- nachmittags) vor der Zeitanzeige im Display hand der RDS-Daten aktualisieren. Drücken Sie die MODE/ -Taste j, um die 1.
  • Seite 94: Küchentimer Programmieren

    Die Zeit wird angehalten, die Anzeige blinkt Alarmfunktion (Alarm 1–4) 15 Sekunden lang. Danach kehrt das Ge- Sie können mit Ihrem Küchenradio vier Alarm- rät zum Automatik-Modus zurück. Um den zeiten programmieren. Küchentimer wieder zu starten, drücken Sie Alarmfunktion Symbol im Display o kurz die Taste TIMER g, um erneut in den Küchentimer-Modus zu wechseln.
  • Seite 95: Radiobetrieb

    Die gewählte Einstellung wird im Display 3. Überträgt der gerade eingestellte Sender o angezeigt. RDS-Daten, blinkt die -Anzeige 6. Wenn Sie wieder zurück zur Auswahl von im Display o. Dann zeigt das Display o Werktagen, Wochenende oder ganzer den Namen des Radiosenders an, und die Woche wollen, halten Sie die TIMER-Taste Uhrzeit wird aktualisiert (sofern bei den g erneut 2 Sekunden lang gedrückt.
  • Seite 96: Uhrzeit Einblenden

    1. Stellen Sie den Benutzer und den ge- 4. Um dabei schnell zum nächsten Sender wünschten Sender ein. weiter zu schalten, drücken Sie die 2. Drücken Sie die Taste MEM SET/AMS h. MEM SCAN-Taste f. Im Display o blinkt die „MEM“-Anzeige. 5. Um das automatische Aufrufen zu been- Wurde vorher schon einmal die Speicher- den, drücken Sie die MODE/ -Taste...
  • Seite 97: Im Fehlerfall

    Reinigen AOT - Ausschalttimer Das Gerät verfügt über einen Ausschalttimer für bis zu 90 Minuten. Gefahr! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den 1. Drücken Sie die DIMMER/A.O.T.-Taste i, Netzstecker! um die Funktion aufzurufen und ggf. das Radio einzuschalten. Dringt Feuchtigkeit in das Gerät ein, 2.
  • Seite 98: Verpackung Entsorgen

    en/Akkus einer umweltschonenden Ent- sierten Service-Niederlassung vorgenommen sorgung zugeführt werden können. wurden, erlischt die Garantie. • Geben Sie Batterien/Akkus nur im entla- Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese denen Zustand zurück. Garantie nicht eingeschränkt. Verpackung entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- Führen Sie alle Verpackungsmaterialien leistung nicht verlängert.

Inhaltsverzeichnis