Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lombardini 15 LD 500 Bedienung-Wartung Seite 60

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Vuotare e pulire la vaschetta.
Vidanger et nettoyer la cuve du
filtre.
Drain and clean bowl.
Reinigen und leeren Sie das
Luftfilter unterteil.
Vaciar y limpiar la taza.
Esvaziar
e
limpar
o
tanquezinho.
- Accertarsi che il filtro e le guarnizioni siano montati in modo corretto altrimenti polvere ed altro possono entrare nei condotti
aspirazione.
- S'assurer que le filtre à air et les joints sont correctement montés pour empêcher la poussière et les autres impuretés d'entrer dans
les conduites d'aspiration.
- Check that air filter and gaskets are mounted correctly, to prevent dust and dirt from getting into the intake ducts.
- Sicherstellen, dass der Filter und die Dichtungen korrekt montiert sind, damit kein Staub o.ä. in die Einlasskanäle gelangen kann.
- Controle que el filtro de aire y las juntas estén montados de forma correcta porque podría entrar polvo u otras impurezas en los
conductos de aspiración.
- Assegure-se de que o filtro do ar e as guarnições sejam montadas de uma maneira correcta, de outra maneira poeira e outras
impurezas poderiam entrar nos condutos de aspiração.
Se la massa filtrante è stata pulita altre volte, o se è
irrimediabilmente intasata gettarla e sostituirla.
Si la masse filtrante a déjà été nettoyée plusieurs fois, ou bien
si elle est irrémédiablement encrassée, la remplacer.
If the filtering element has been already cleaned other times, or
if it is irreparably clogged, throw it away and replace .
Wenn das Element bereits mehrere Male gereinigt worden oder
unwiederbringlich verstopft ist, wegwerfen und erneuern.
Si la masa filtrante ya ha sido limpiada otras veces, o si está
irremediablemente obstruida, tirarla o sustituirla.
Se a massa filtrante já foi limpada outras vezes , ou se for
irremediavelmente entupida, jogá-la substitui-la.
60
Versare olio motore fino al
segno.
Verser l'huile moteur jusqu'au
repère.
Fill with engine oil up to level
mark.
Füllen Sie Öl ein bis zur
Niveau-Markierung.
Poner aceite motor hasta en
nivel.
Deitar óleo motor até o sinal.
Utilizzare solo ricambi originali Lombardini.
Utiliser seulement des pièces de rechange d'origine
Lombardini.
Use only genuine Lombardinirepair parts.
Es sind nur original Lombardini- Teile zu verwenden.
Utilizar sólo recambios originales Lombardini.
Utilizar Só péças de origem Lombardini.
Rimontare il filtro aria.
Remonter le filtre à air.
Reassemble air cleaner.
Setzen Sie den Luftfilter wieder
zusammen.
Montar el filtro aire.
Remontar o filtro ar.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis