D A N S K SLIBE- OG FINSLIBEMASKINE TIL VÆRKTØJ DW754 EU-Overensstemmelseserklæring DW754 WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til EU-direktiverne: 98/37/EØF, 89/336/EØF, Tekniske data 73/23/EØF, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-2, DW754 EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Seite 10
(FI) fejlstrømsafbryder. 15 Afbryde værktøjet 7 Stræk dig ikke for meget Sluk og vent til værktøjet er standset helt, før du Sørg for, at du altid har sikkert fodfæste og balance. forlader det. da - 2 DW754.PM5 14-03-2001, 15:22...
• Før slibe- eller finslibehjulet monteres, skal det 1 Slibehjul efterses for revner ved at hænge det på en tynd 1 Finslibehjul snor og slå let på det med en hammer. 1 Spændestykke- og slibebånd da - 3 DW754.PM5 14-03-2001, 15:22...
• Sæt de tre møtrikker (7) tilbage og stram dem Samling og justering godt (moment: 5 Nm). • Tænd maskinen og lad hjulet løbe uden vægt et Træk stikket ud af stikkontakten inden minut for at efterse det for revner. samling og justering. da - 4 DW754.PM5 14-03-2001, 15:22...
Brugervejledning • Fjern en gang om ugen sliberester fra huset og beklædningerne. • Overhold altid sikkerhedsinstruktionerne og gældende foreskrifter. da - 5 DW754.PM5 14-03-2001, 15:22...
Seite 14
D WALT. Alternativt kan De også finde en liste over D WALT-autoriserede serviceværksteder og detaljer om vor eftersalgs- service på Internettet på følgende adresse: www.2helpU.com. Importør i Danmark: Black & Decker da - 6 DW754.PM5 14-03-2001, 15:22...
D E U T S C H WERKZEUGSCHLEIF- UND ABZIEHMASCHINE DW754 EG-Konformitätserklärung DW754 WALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge entsprechend den Richtlinien und Normen 98/37 EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-2, EN 55014, EN 61000-3-2 und EN 61000-3-3 konzipiert wurden.
Seite 16
Sicherheit durch ob alle beweglichen Teile richtig montiert sind, Vorschalten eines Trenntransformators oder eines ob keine Teile gebrochen sind, ob keine Schutz- Fehlerstrom-(FI-)Schutzschalters erhöht werden. vorrichtungen und Schalter beschädigt sind, de - 2 DW754.PM5 14-03-2001, 15:23...
Seite 17
Erbschäden verursachen können. Verwenden Sie sind nur von autorisierten Fachkräften und mit entsprechende Atemapparate. Original-Ersatzteilen vorzunehmen; andernfalls kann Unfallgefahr für den Betreiber entstehen. Benutzen Sie die Maschine nicht in der Nähe von leicht entflammbaren Stoffen. de - 3 DW754.PM5 14-03-2001, 15:23...
Seite 18
Gerätebeschreibung (Abb. A) auf umweltfreundliche Weise. Führen Sie Ihre D WALT Schleif- und Abziehmaschine wurde die Kartonteile entsprechend den zum Schärfen und Abziehen von Messern, Meißeln örtlichen Bestimmungen der Wiederver- und andere Schneidwerkzeugen entwickelt. wertung zu. de - 4 DW754.PM5 14-03-2001, 15:23...
Seite 19
Maschine und benutzen Sie dabei die Benutzen Sie keinen beschädigten Stein. Sechskantschraube (23) und die dazugehörende Mutter (24) (Abb. F). Achten Sie darauf, daß der Schleifvorrichtungsträger einen Abstand von ca. 2 mm zum Schleifstein hat. de - 5 DW754.PM5 14-03-2001, 15:23...
0,5 bis 1 mm berühren. • Bringen Sie einen verschlissenen Schleif- bzw. Tragen Sie keine Abziehpaste auf den Abziehstein zu Ihrem örtlichen Händler oder einer Abziehstein auf. örtlichen Wiederverwertung, bei der der Stein angemessen entsorgt wird. de - 6 DW754.PM5 14-03-2001, 15:23...
Seite 21
Den Standort Ihres nächstgelegenen Händlers oder Ihrer Kundendienst-Werkstatt erfahren Sie unter der entsprechenden Telefonnummer auf der Rückseite. Eine Übersicht über die D WALT- Kundendienstwerkstätte und weitere Informatio- nen finden Sie auch im Internet: www.2helpU.com. de - 7 DW754.PM5 14-03-2001, 15:23...
E N G L I S H TOOL GRINDING AND HONING MACHINE DW754 EC-Declaration of conformity DW754 WALT declares that these power tools have been designed in compliance with: 98/37/EEC, Technical data 89/336/EEC, 73/23/EEC, EN 61029-1, DW754 EN 61029-2-4, EN 55014-2, EN 55014, Voltage EN 61000-3-2 &...
Seite 23
8 Stay alert 16 Avoid unintentional starting Watch what you are doing. Use common sense. Be sure that the tool is switched off before Do not operate the tool when you are tired. plugging in. en - 2 DW754.PM5 14-03-2001, 15:23...
• Always store grinding and honing wheels in a dry • Check for damage to the tool, parts or accessories place. which may have occurred during transport. en - 3 DW754.PM5 14-03-2001, 15:23...
Prior to assembly and adjustment always unplug the tool. Unpacking the machine and its parts • Carefully lift the machine out of its package. • Take out the accessories and hardware parts. en - 4 DW754.PM5 14-03-2001, 15:23...
Seite 26
• Switch on the machine and let the wheel run with no load for one minute to check for cracks. • Always observe the safety instructions and applicable regulations. Do not use a damaged wheel. en - 5 DW754.PM5 14-03-2001, 15:23...
Seite 27
Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular cleaning. • On a weekly basis, remove grindings from the housing and the covers. Lubrication Your power tool requires no additional lubrication. en - 6 DW754.PM5 14-03-2001, 15:23...
Seite 28
WALT repair agent, please use the appropriate telephone number on the back of this manual. Alternatively, a list of authorized D WALT repair agents and full details on our after-sales service are available on the Internet at www.2helpU.com. en - 7 DW754.PM5 14-03-2001, 15:23...
E S P A Ñ O L MÁQUINA RECTIFICADORA Y PULIDORA DE HERRAMIENTAS DW754 Declaración CE de conformidad DW754 WALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, Características técnicas EN 61029-1, EN 61029-2-4, EN 55014-2, DW754 EN 55014, EN 61000-3-2 &...
Seite 30
Para aplicaciones de uso extremas (i.i. humedad Antes de utilizarla, compruebe cuidadosamente elevada, formación de polvo metálico, etc.), que la herramienta y el cable de corriente no se puede mejorar la seguridad eléctrica presenten desperfectos. es - 2 DW754.PM5 14-03-2001, 15:24...
Seite 31
Estos elementos pueden producir cáncer, Servicio D WALT. Las reparaciones deben problemas genéticos y otras enfermedades de llevarse a cabo por personal cualificado, tipo reproductivo. Utilice protección respiratoria utilizando piezas de recambio originales. apropiada. es - 3 DW754.PM5 14-03-2001, 15:24...
Seite 32
Su herramienta amoladora y de rectificado D WALT Además de la herramientas proporcionadas con la está diseñada para afilar y rectificar cuchillas, máquina serán necesarias también las siguientes: formones y otras herramientas de corte. - Llave de apriete es - 4 DW754.PM5 14-03-2001, 15:24...
El parachispas proporciona protección adicional contra Instrucciones para el uso las chispas y debe utilizarse siempre que sea posible. Se proporciona un parachispas por cada muela. • Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación. es - 5 DW754.PM5 14-03-2001, 15:24...
Seite 34
Mantenimiento Su herramienta eléctrica D WALT ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente. es - 6 DW754.PM5 14-03-2001, 15:24...
Seite 35
Para la localización del Centro de Servicio WALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Como alternativa, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio D WALT e información completa sobre nuestro servicio postventa en www.2helpU.com. es - 7 DW754.PM5 14-03-2001, 15:24...
F R A N Ç A I S TOURET À MEULER, À AFFÛTER ET À EFFILER LES OUTILS DW754 Déclaration CE de conformité DW754 WALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes 98/37/CEE, Caractéristiques techniques...
Seite 37
Veiller à ce réfrigérateurs). Dans des conditions de travail que l’outil fonctionne correctement et qu’il extrêmes (par exemple : humidité élevée, exécute les tâches pour lesquelles il est conçu. fr - 2 DW754.PM5 14-03-2001, 15:24...
Seite 38
Ces risques sont plus manifestes : d’effilage dont la vitesse maximale est inférieure à - dans les limites d’opération la vitesse du touret (voir caractéristiques - à la portée des pièces mobiles de la machine techniques). fr - 3 DW754.PM5 14-03-2001, 15:24...
Seite 39
Le moteur électrique a été conçu pour une seule présents à la base dans chacun des trous percés tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la dans l’établi. tension indiquée sur la plaque d’identification. fr - 4 DW754.PM5 14-03-2001, 15:24...
Seite 40
• Pour stopper : mettez le bouton marche/arrêt (1) boulon et serrez fermement. en position 0. • Positionnez le pare-étincelles à environ 2 mm du disque en glissant la console en direction du disque. fr - 5 DW754.PM5 14-03-2001, 15:24...
Seite 41
• Une fois par semaine, retirez les restes de meulage du logement et des couvercles. Lubrification Votre outil électrique ne nécessite aucune lubrification additionnelle. fr - 6 DW754.PM5 14-03-2001, 15:24...
Seite 42
Comme alternative, une liste de centres de service après-vente D WALT agréés et des renseignements plus détaillés sur le service après-vente sont disponibles sur l’Internet (www.2helpU.com). fr - 7 DW754.PM5 14-03-2001, 15:24...