Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sicherheitsvorkerungen; Normas De Seguridad; Veiligheidsvoorschriften - Oleo-Mac 50.2 cm2 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Deutsch

SICHERHEITSVORKERUNGEN

ACHTUNG! - Die Sicherheitsvorschriften in den Handbüchern
b e z i e h e n s i c h n u r a u f d e n M o t o r b e t r i e b , o h n e d i e
Gefahrensituationen zu berücksichtigen, die beim den Einsatz der
Maschine mit eingebautem Motor entstehen können.
1 - Lassen Sie den Motor nicht in geschlossenen oder schlecht belüfteten
Räumen laufen. Die Abgase enthalten giftigen Kohlenmonoxid.
2 - Den laufenden (oder noch warmen) Motor nicht in unmittelbaren Nähe
leicht entflammbarer Materialien aufbewahren.
3 - Auspuff und andere Teile sind heiß. Nicht anfassen.
4 - Halten Sie bei der Arbeit immer Sicherheitsabstand zu anderen
Personen und Tieren ein.
5 - Wenn Sie den Motor transportieren, schließen Sie den Kraftstoffhahn
und drehen den Tankverschluß gut zu. Bei Transport über längere
Entfernungen oder auf unebenem Gelände ist auch der Kraftstofftank
zu leeren.
6 - Motor abstellen und sicherstellen, daß er bereits gut abgekühlt ist,
bevor der Kraftstoff abgelassen wird. Der Kraftstofftank nie bis zum
Rand füllen. Überlaufendes Benzin abtrocknen.
7 - Abtriebswelle sowie etwaige Riemen und Scheiben müssen abgedeckt
werden, damit sie keine Gefahrenquellen darstellen. Hände und Füße
nicht neben bewegliche oder rotierende Teile halten.
8 - Kraftstoff nicht in geschlossenen Räumen oder nicht belüfteten
Bereichen nachfüllen.
9 - Nicht den Tankdeckel abnehmen oder Kraftstoff nachfüllen, während
der Motor heiß ist oder läuft (den Motor vor dem Nachtanken 2 Minuten
lang abkühlen lassen).
10 - Den Motor nicht laufen lassen, wenn Benzin verschüttet wurde oder
Benzingeruch vorhanden ist oder andere Explosionsrisiken bestehen
(das Gerät von verschüttetem Kraftstoff entfernen und Zündungen
vermeiden, bis der Kraftstoff verdampft ist).
11 - Nicht den Vergaser drosseln, um den Motor zu stoppen (Wenn
möglich, die Drehzahl vor dem Abstellen allmählich reduzieren).
12 - Nicht an den Fliehkrafttreglerfedern, Gestängen oder anderen Teilen
herumbasteln, um die Drehzahl zu erhöhen (der Motor bei der für den
Gerätehersteller eingestellten Drehzahl laufen lassen).
13 - Nicht bei abgenommener Zündkerze überprüfen, ob ein Funken
vorhanden ist.
14 - Nicht mit einem Hammer oder harten Gegenstand auf das Schwungrad
schlagen, weil das Schwungrad sonst bei Betrieb zerbricht (zur
Wartung des Motors die richtigen Werkzeuge verwenden).
15 - Den Motor nicht mit einer Ansammlung von Gras, Laub oder anderen
brennbaren Materialien im Schalldämpferbereich laufen lassen.
16 - Diesen Motor nicht auf nicht kultivierten Ward-, Busch- oder Grasland
einsetzen.
17 - Den Motor nicht bei abgenommenem Luftfilter, Luftfilterabdeckung
oder Schalldämpfer starten.
18 - UM UNBEABSICHTIGTEN START ZU VERMEIDEN, das Zündkabel
entfernen, wenn an Motor oder Gerät gearbeitet wird.
19 - Zyliderrippen und Filehkraftreglerteile frei von Schmutz, Gras und
anderen Rückständen halten, die die Drehzahl beeinträchtigen
können.
20 - Nhmen Sie nie alleine Reparaturen oder Arbeiten vor, die nicht zur
normalen Wartung gehören. Wenden Sie sich ausschließlich an
spezialisierte Vertragwerkstätten.
Español

NORMAS DE SEGURIDAD

ATENCION! - Las instrucciones de seguridad contenidas en el
manual se refieren únicamente al funcionamiento del motor. Las
mismas no tienen en cuenta posibles situaciones de peligro que
deriven del uso de la máquina en la cual esté montado el motor.
1 - Evitar el uso del motor en espacios cerrados o poco ventilados. Los
gases de descarga son tòxicos: contienen monòxido de carbono.
2 - Mantener el motor alejardo de eventuales materiales inflamables,
cuando estè en funcionamiento o todavìa caliente.
3 - Estar atentos al tubo de escape y otras partes calientas de la màquina.
4 - Utilizar el motor lejos de personas y animales.
5 - Durante el transporte cerrar la llave de la gasolina y ajustar el tapòsito.
Vaciar el depòsito de la gasolina en caso de recorrer largas distancias
o caminos en malas condiciones.
6 - Desconectar el motor y asegurarse de que se ha enfriado antes de
proceder a llenar de nuevo el depòsito del carburante. Secar la
eventual mezcla que haya salido fuera del depòsito. No llenar el
depòsito totalmente.
7 - La toma de fuerza, eventuales poleas correas deben ser protegidas
para evitar el riesgo de tocar las partes rotantes.No mantenga las
manos o los pies cerca de las partes móviles.
8 - No haga el repostado en un local cerrado o en zonas sin ventilación.
9 - No quite el tapón del depósito ni llene el mismo estando el motor
caliente todavía o girando (deje enfriar el motor por unos 2 minutos,
antes de efectuar el repostado).
10 - No ponga en funcionamiento el motor si ha habido una pérdida de
gasolina, si aún se percibe olor de gasolina o si hay algún peligro de
explosión (aleje el equipo de toda pérdida de gasolina y evite provocar
chispas mientras la gasolina no se haya evaporado completamente).
11 - No le corte el aire al carburador para apagar el motor (a ser posible,
reduzca gradualmente el régimen del motor, antes de apagarlo).
12 - No altere los muelles del regulador, las conexiones u otras partes para
aumentar la velocidad del motor (hágalo funcionar siempre a la
velocidad establecida por el productor).
13 - No controle si hay chispas sin la bujía.
14 - No golpee el volante de inercia con un martillo u otros objetos duros,
porque el mismo podría romperse durante el funcionamiento del motor
(para las operaciones de mantenimiento del motor utilice siempre las
herramientas apropiadas).
15 - No ponga en funcionamiento el motor si junto al silenciador hay algún
montón de paja, hojas u otros materiales inflamables.
16 - No utilice este motor en bosques tupidos, matorrales u otras zonas no
despejadas.
17 - No ponga en marcha el motor si le falta alguna de sus partes
(silenciador, filtro de aire, tapa del filtro, etc.).
18 - PREVEA TODA POSIBILIDAD DE PUESTA EN MARCHA
INVOLUNTARIA, quitando la bujía antes de empezar cualquier
operación de mantenimiento en el motor o en el equipo.
19 - Mantenga las aletas del cilindro y las partes del regulador limpias y sin
hierba, suciedad u otros residuos pegados, que pueden modificar la
velocidad de funcionamiento del motor.
20 - No efectuar nunca operaciones o reparaciones que no sean de normal
mantenimiento. Dirijirse a telleres especializados y autorizados.
Nederlands

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

LET OP! - De veiligheidsinstructies in de handleiding hebben
uitsluitend betrekking op de werking van de motor. Zij houden
geen rekening met gevaarlijke situaties die kunnen voortkomen
uit het gebruik van de machine waarvan de motor deel uitmaakt.
1 - Gebruik de motor niet in afgesloten of slecht geventileerde ruimten. De
uitlaatgassen zijn giftig: zij bevatten koolmonoxyde.
2 - Houd de motor, wanneer die in werking is (of nog warm is) uit de buurt
van ontvlambare materialen.
3 - Let op de knaldemper en op andere hete delen.
4 - Gebruik de motor niet in de buurt van andere personen of dieren.
5 - Doe de benzinekraan dicht en sluit de tank goed wanneer u de motor
transporteert. Laat de benzine uit de motor lopen wanneer deze
vervoerd wordt over hobbelige wegen of lange afstanden.
6 - Schakel de motor uit en controleer of hij afgekoeld is voordat u de tank
opnieuw met brandstof vult. Droog de eventuele brandstof die uit de
tank naar buiten is gekomen, af. Vul de tank nooit helemaal.
7 - De aftakas, eventuele riemschijven en riemen moeten goed beschermd
zijn om het risico te vermijden dat ze draaiende delen zouden kunnen
raken. Houd uw handen en voeten uit de buurt van de bewegende
delen.
8 - Vul de tank niet in afgesloten of slecht geventileerde ruimten.
9 - Haal de dop niet van de tank en vul het reservoir niet terwijl de motor
nog warm of in werking is (laat de motor 2 minuten afkoelen, alvorens
de brandstof bij te vullen).
10 - Laat de motor niet werken indien er benzine naar buiten is gekomen,
indien u benzinelucht ruikt of indien er explosiegevaar bestaat
(verwijder de uitrusting van benzinelekkages en zorg ervoor dat er
geen vonken kunnen ontstaan totdat de benzine volledig is verdampt).
11 - Stop de motor niet door de lucht naar de carburator af te sluiten
(verminder geleidelijk het toerental van de motor, voor zover
redelijkerwijze mogelijk, alvorens hem te stoppen).
12 - Saboteer niet de veren van de regulateur, de verbindingen of andere
onderdelen om de snelheid van de motor te verhogen (laat de motor
werken op de door de fabrikant vastgestelde snelheid).
13 - Controleer niet of er vonken zijn zonder bougie.
14 - Sla niet op het vliegwiel met een hamer of een hard voorwerp, want
het vliegwiel zou kunnen breken gedurende het bedrijf van de motor
(verricht onderhoudswerkzaamheden op de motor met het juiste
gereedschap).
15 - Laat de motor niet werken indien er zich naast de demper opgehoopt
gras, bladeren of ander ontvlambaar materiaal bevindt.
16 - Gebruik deze motor niet in dichte bebossing, struiken of andere
ongecultiveerde gebieden.
17 - Start de motor niet als daar delen aan mankeren (knaldemper,
luchtfilter, filterdeksel, enz.).
18 - VOORKOM ONOPZETTELIJKE STARTS door de bougie weg te
nemen voordat u onderhoudswerkzaamheden gaat verrichten aan de
motor of de uitrusting.
19 - Houd de vinnen van de cilinder en de onderdelen van de regulateur
schoon en vrij van gras, vuil of andere resten, die van invloed kunnen
zijn op de snelheid van de motor.
20 - Verricht nooit in uw eentje operaties of reparaties die niet behoren tot
het normale onderhoud. Richt u alleen tot gespecialiseerde, erkende
werkplaatsen.
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Oleo-Mac 50.2 cm2

Inhaltsverzeichnis