Seite 1
Secador de pelo profesional Ion Secador de pelo profesional Ion Asciugacapelli professionale Ion Asciugacapelli professionale Ion Secador de cabelo profi ssional Ion Secador de cabelo profi ssional Ion Profesjonalna suszarka do włosów Ion Profesjonalna suszarka do włosów Ion Modell/Model/Modèle/ Modelo/Modello/Model K-3270...
SICHERHEITSHINWEISE 1. Um Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden, ist die Bedienungsanleitung zu beachten und sorgfältig aufzubewahren. Eine Kopie der Bedienungsanleitung erhalten Sie auf Anfrage unter der Telefonnummer + 49 (7194) 95000, per E-Mail an info@fripac-medis.de oder auf www.fripac-medis.de. 2. Das Gerät ist nur zum Trocknen von Haaren zu verwenden. Jede ande- re Nutzung ist nicht zulässig.
Seite 3
9. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 10. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist oder das Gerät Schäden aufweist. Bei einem Defekt und/oder einer Funktionsstörung das Gerät sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen.
werte, sodass sich für jeden Zweck die richtige Wärme einstellen lässt. Mit der Kaltluft- taste an der vorderen Seite des Handgriffs lässt sich in jeder Schalterstellung Kaltluft erzeugen, solange diese Taste gedrückt wird. Damit lässt sich beim Föhnen noch mehr Stabilität ins Haar bringen.
men werden. In einigen Ländern kann es auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines entsprechenden neuen Produkts bei Ihrem örtlichen Händler abzugeben. Die ord- nungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mög- liche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umgebung, die aus einer unsachgemäßen Handhabung von Abfall entstehen können.
SAFETY INFORMATION 1. The operating instructions are to be followed and stored in a safe place in order to avoid damage from improper use. You can request a copy of the operating instructions by calling + 49 (7194) 95000, sending an e-mail to info@fripac-medis.de or visiting www.fripac-medis.de.
or the plug or if the device shows damage. If there is a defect and/or a malfunction, immediately turn off the device and unplug it. If the mains cable, the plug or the device itself are damaged, never attempt to repair the device yourself, as improperly executed repairs can result in significant dangers for the user.
ION TECHNOLOGY Millions of tiny electronically charged particles treat the hair as you are drying or styling it: negative ions similar to those found in the air after a summer storm. They add volume and a silky shine to hair. They also smooth the surface of the hair and significantly reduce static charge.
WARRANTY For this device you have a 2-year warranty for exclusively private use and a 1-year warranty for commercial use starting from the date of purchase. We pledge to repair at no charge any parts that are damaged as a result of a manufacturing or material defect. The warranty does not apply if a third party has made changes to or attempted to repair the device.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Pour éviter les dommages liés à une utilisation non conforme, il con- vient de respecter les consignes figurant dans la notice d’emploi et de conserver celle-ci avec soin. Une copie de la notice d’emploi peut être obtenue sur demande au numéro + 49 (7194) 95000, par e-mail à l’adresse info@fripac-medis.de ou sur www.fripac-medis.de.
9. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveil- lance. 10. 1L’appareil ne doit pas être mis en service si le câble ou la fiche sont endommagés ou que l’appareil présente des détériorations.
La combinaison des deux interrupteurs permet d’obtenir des valeurs de températures intermédiaires supplémentaires, de sorte à pouvoir choisir la température adaptée à cha- que utilisation. La touche d’air froid sur le devant de la poignée permet de produire de l’air froid, quelle que soit la position des interrupteurs, tant que la touche est actionnée.
Seite 13
les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être remis aux ordures ménagères. Portez-les à un centre de collecte correspondant, qui les prendra gratuitement en charge pour les traiter, les revaloriser ou les recycler. Dans certains pays, il est possible de rendre ces produits au revendeur local lors de l’achat d’un produit neuf correspondant.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1. Om schade door verkeerd gebruik te vermijden, moet de bedienings- handleiding in acht worden genomen en zorgvuldig worden bewaard. Een kopie van de bedieningshandleiding kunt u op aanvraag krijgen via het telefoonnummer + 49 (7194) 95000, via e-mail op info@fripac-me- dis.de of op www.fripac-medis.de.
Seite 15
gevoerd. 10. Het toestel mag niet in gebruik genomen worden, wanneer de kabel of de stekker beschadigd is of wanneer het toestel schade vertoont. Bij een defect en/of storing moet het toestel onmiddellijk worden uitge- schakeld en moet de netstekker worden uitgetrokken. Wanneer het netsnoer, de stekker of het toestel beschadigd is, probeer dan nooit het toestel zelf te repareren, aangezien verkeerde reparaties aanzienlijke risico’s voor de gebruiker kunnen inhouden.
ingesteld, zodat voor iedere toepassing de juiste warmte kan worden ingesteld. Met de koudeluchttoets aan de voorzijde van de handgreep kan in iedere schakelstand koude lucht worden geproduceerd, zolang deze toets wordt ingedrukt. Daarmee kan er bij het föhnen meer stabiliteit in het haar worden gebracht. Trek na gebruik de stekker uit.
Seite 17
speciale inzamelpunten, waar ze zonder vergoeding worden aanvaard. Op bepaalde plaats- en kan het ook mogelijk zijn om deze producten bij de aankoop van een vergelijkbaar nieuw product af te geven bij uw plaatselijke handelaar. Een correcte verwijdering van dit product helpt om kostbare middelen te besparen en potentiële negatieve effecten op de menselijke gezondheid en het milieu te voorkomen die anders zouden voortvloeien uit een onbehoor- lijke afvalverwerking.
INDICACIONES DE SEGURIDAD 1. Para evitar daños por un uso no inapropiado deben observarse las in- dicaciones del manual de instrucciones y este se debe conservar cor- rectamente. Bajo petición, recibirá una copia del manual de instruccio- nes en el número de teléfono + 49 (7194) 95000, por correo electrónico en info@fripac-medis.de o en el sitio web www.fripac-medis.de.
10. El aparato no debe ponerse en funcionamiento si el cable o el enchufe está dañado o si el aparato presenta daños. En caso de un defecto y/o una avería, desconectar inmediatamente el aparato y retirar el enchu- fe de red. Si el cable de red, el enchufe o el aparato estuviera dañado nunca intente reparar personalmente el aparato, ya que unas repa- raciones incorrectas pueden entrañar peligros considerables para el usuario.
cada posición del interruptor mientras se mantenga pulsado este botón. Con ello, se puede aportar más estabilidad al cabello en el secado. Extraiga el enchufe de red después del uso. TECNOLOGÍA DE IONES Mientras se seca o peina el cabello, millones de partículas diminutas cargadas de electrici- dad cuidan del cabello: iones negativos, similares a los que se encuentran en el aire en una tormenta de verano.
Seite 21
productos análogos. La eliminación correcta de este producto contribuye a la conservación del medio ambiente y evita efectos perjudiciales potenciales para el hombre y el entorno que pueden surgir debido a un manejo inapropiado de residuos. Su administración local podrá ofrecerle una información más precisa sobre el centro de recogida más cercano. Con arreglo a la legislación nacional pueden imponerse sanciones por una incorrecta eliminación de este tipo de residuos.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 1. Per evitare danni dovuti a un utilizzo improprio occorre attenersi alle istruzioni per l’uso e conservarle con cura. Potete ottenere su richies- ta una copia delle istruzioni per l’uso al numero telefonico + 49 (7194) 95000, via mail all’indirizzo info@fripac-medis.de o sul sito www.
9. L’apparecchio non deve essere dato in uso ai bambini come giocattolo. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. 10. L’apparecchio non deve essere messo in funzione se il cavo o la spina sono danneggiati o se l’apparecchio stesso si presenta danneggiato.
Dalla combinazione dei due interruttori si ottengono valori di temperatura intermedia aggi- untivi, per cui è possibile regolare il calore giusto per qualsiasi finalità. Con il tasto dell’aria fredda situato sulla parte anteriore del manico si può ottenere aria fredda con qualunque posizione dell‘interruttore, mantenendo premuto quel tasto.
SMALTIMENTO Informazioni per l’utente per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche Questo simbolo sui prodotti e/o sui documenti accompagnatori significa che i pro- dotti elettrici ed elettronici esausti non vanno conferiti nei normali rifiuti domestici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclo, conferite questi prodotti negli appositi punti di raccolta, dove vengono accettati senza tasse.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. O manual deve ser respeitado e guardado em local seguro para evitar danos por utilização incorreta. A pedido obterá uma cópia do manual através do número de telefone + 49 (7194) 95000, por e-mail para info@ fripac-medis.de ou em www.fripac-medis.de.
Seite 27
9. Crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manu- tenção não devem ser realizadas por crianças sem vigilância. 10. Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados ou o aparelho apresentar danos. No caso de um defeito e/ou de uma avaria de funcionamento, desligar imediatamente o aparelho e retirar a ficha da tomada.
ratura, o que permite ajustar o calor adequado para qualquer finalidade. Com a tecla de ar frio na parte frontal do punho é possível produzir ar frio em qualquer posição do interrup- tor, enquanto for pressionada. Isto permite deixar o cabelo com ainda mais estabilidade durante o brushing.
Seite 29
Entregue estes produtos nos pontos de recolha correspondentes, onde são recebidos sem ter que pagar taxas, para o processamento, reaproveitamento e reciclagem corretos. Em alguns países também pode ser possível entregar estes produtos junto do seu vende- dor local quando comprar um produto novo correspondente. A eliminação correta deste produto ajuda a proteger o ambiente e evita possíveis efeitos nefastos no ser humano e no ambiente, que podem surgir de um manuseamento inadequado de resíduos.
Seite 30
WSKAZÓWKI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA 1. Aby uniknąć szkód w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznacze- niem, należy przestrzegać instrukcji obsługi oraz starannie ją prze- chowywać. Kopię instrukcji można otrzymać, dzwoniąc pod numer + 49 (0)7194 95000, wysyłając e-mail na adres info@fripac-medis.de lub odwiedzając witrynę...
Seite 31
oparzenia poprzez kontakt z gorącą powierzchnią. 9. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. 10. Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli kabel lub wtyczka są uszko- dzone lub jeśli widoczne są uszkodzenia urządzenia. W przypadku uszkodzenia oraz/lub awarii należy natychmiast wyłączyć...
Kombinując różne ustawienia obu przełączników można uzyskać dodatkowe pośrednie wartości temperatury, aby umożliwić ustawienie właściwego poziomu ciepła dla każdego zastosowania. Naciśnięcie przycisku zimnego powietrza z przodu uchwytu umożliwia zimny nawiew dla każdego ustawienia przełącznika, do momentu zwolnienia przycisku. Dzięki temu podczas suszenia można zachować stabilność włosa. Po użyciu wyjąć...
Seite 33
W celu prawidłowego przetwarzania, odzyskiwania i recyklingu produkty takie należy dostarczyć do odpowiedniego miejsca zbiórki, gdzie zostaną one przyjęte bezpłatnie. W niektórych krajach istnieje możliwość oddania takich produktów lokalnemu dystrybutorowi w momencie kupna nowego produktu. Prawidłowe usuwanie niniejszego produktu służy ochronie środowiska i zapobiega możliwym szkodliwym wpływom na ludzi i środowisko, które mogą...