Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux UltraFlex Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UltraFlex:

Werbung

MARQUE: ELECTROLUX
REFERENCE: UFPARKETTA
CODIC: 4028201

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux UltraFlex

  • Seite 1 MARQUE: ELECTROLUX REFERENCE: UFPARKETTA CODIC: 4028201...
  • Seite 2 UltraFlex БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ ΟΔΗΓΙΏΝ DE INSTRUCŢIUNI GRE ΒΙΒΛΊΟ ROM MANUAL S UPUTAMA CRO KNJIŽICA ÚTMUTATÓ HUN HASZNÁLATI RUS ИНСТРУКЦИЯ K POUŽITÍ PŘÍRUČKA ZA UPORABO ISTRUZIONI NAVODILO DAN VEJLEDNING INSTRUKCIJA NA POUŽITIE LATV LIETOŠANAS NÁVOD ANLEITUNG KNYGA LITH INSTRUKCIJŲ SUO OHJEKIRJA...
  • Seite 3 Преди да започнете Prije početka Před uvedením do provozu • Разопаковайте вашия модел UltraFlex и системата AeroPro и • Raspakirajte svoj model usisivača UltraFlex i sustav • Rozbalte model UltraFlex systém AeroPro a проверете дали всички принадлежности са налице.* AeroPro te provjerite jesu li isporučeni svi dijelovi*.
  • Seite 4 • Ne jamais tirer ni soulever l’aspirateur par le cordon. ne jouent avec cet appareil. Toutes les révisions et réparations doivent être Toujours débrancher la fiche de la prise avant toute effectuées dans un Centre Service Agréé Electrolux. opération de nettoyage ou d’ e ntretien de votre aspirateur. Ranger l’aspirateur dans un endroit sec. Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtres. Informations consommateur et fin de vie Attention Electrolux décline toute responsabilité...
  • Seite 5: Overview Of The Vacuum Cleaner

    Overview of the vacuum cleaner...
  • Seite 6 Content Описание на вашия UltraFlex Opis UltraFlex Popis vašeho přístroje UltraFlex: Регулиране на мощността* Podešavanje snage* Regulace výkonu* Миещ се хигиенен филтър (EFH13W) Perivi higijenski filtar (EFH13W) Omyvatelný hygienický filtr (EFH13W) Решетка на филтъра Rešetka filtra Mřížka filtru Захранващ кабел Kabel napajanja Napájecí kabel Странични колела Stražnji kotači Zadní kolečka Бутон за освобождаване на контейнера за прах...
  • Seite 7: How To Use The Vacuum Cleaner

    How to use the vacuum cleaner Click! Click! Click! Click! 1. За да пренесете машината, я повдигнете или за 2. Поставете маркуча в мястото на свръзка отпред 3. Прикрепете телескопичната тръба към накрайника за под и дръжката на маркуча (за да дръжката от горната ѝ страна, или за двете дръжки (за...
  • Seite 8 4. Натиснете бутона вкл./изкл., за да включите 5. Издърпайте захранващия кабел и го включете в 6. Включване/изключване на прахосмукачката чрез уреда, натиснете го отново, за да го изключите. мрежата. натискане на бутона ВКЛ./ИЗКЛ (ON/OFF). След като Натиснете бутона за прибиране на кабела, за да чистите с прахосмукачката приберете кабела, като навиете...
  • Seite 9 How to use the vacuum cleaner 7. Регулирайте въздушния поток като натиснете 8. Натиснете регулирането на мощността надясно, клапана нагоре и надолу. * за да увеличите мощността и наляво, за да я намалите.* 7. Protok zraka regulirajte tako da ventil pritisnete 8. Regulator snage gurnite udesno za povećavanje prema gore i dolje.
  • Seite 10: Tips On How To Get The Best Results

    Tips on how to get the best results Поставете скобата за закрепване на накрайника в едно от двете гнезда от долната или от задната страна на машината. Маркучът може да се монтира към скобата на тръбата за по-компактно съхранение. Umetnite spajalice za parkiranje četke u jedan od dva utora za parkiranje koji se nalaze na donjem i stražnjem dijelu uređaja. Crijevo se može pričvrstiti za držač na cijevi kako bi uređaj pri spremanju zauzimao što manje prostora.
  • Seite 11 Tips on how to get the best results За оптимална работа, проверете петте нива на мощност по време на използване. (1=Нормален режим, 5= Максимален режим) * При модели с ръчно управление, въздушният поток се регулира чрез въздушния клапан (17). * Za optimalnu učinkovitost provjerite pet razina snage tijekom upotrebe. (1=Normalan način rada, 5= Način rada s najvećom napunjenost vrećice) * Na modelima s ručnim upravljanjem, protok zraka se podešava preko ventila za zrak(17). * Pět úrovní výkonu vám poskytne dosažení otimálního vysávání. (1 = normální výkon, 5 = maximální výkon) * U ručně ovládaných modelů se průtok vzduchu reguluje vzduchovým ventilem (17). * Kontroller de fem effekttrin under brug for optimal ydelse. (1=Normal tilstand, 5= Maksimal tilstand)* På modeller, der betjenes manuelt, justeres luftstrømmen ved hjælp af luftventilen (17).* Um die optimale Saugleistung einzustellen, regeln Sie die Leistung beim Staubsaugen über die 5 Leistungsstufen.
  • Seite 12 Препоръчителна дюза Preporučeni nastavak Doporučená hubice 180° Anbefalet mundstykke Empfohlene Düse Recommended nozzle Cepillo recomendado Soovituslik otsak Brosse recommandée...
  • Seite 13 Dust emptying 1. Кошът за прах не трябва да се пълни над 2. Освободете коша за прах чрез натискане 3. Бутонът за отваряне на коша за прах е линията MAX (максимално ниво). (В случай на на бутона от горната страна на уреда за разположен...
  • Seite 14 Dust emptying 4. Изсипете праха от коша за прах. Монтирайте 5. Струйникът в циклона се демонтира и може да отново в обратен ред. се измие с вода, ако е необходимо. Оставете го да изсъхне за 24 часа, преди да го поставите обратно в уреда. 4.
  • Seite 15 Washing the filter 1. Дръпнете, за да отворите задния капак. 2. Махнете миещия се хигиенен филтър и го 3. Оставете го да изсъхне за 24 часа, преди да го изплакнете със студена вода. Филтърът може да поставите обратно в уреда. Сменяйте филтъра на се сменя. (EFH13W) всеки...
  • Seite 16: Cleaning The Fine Dust Filter

    Cleaning the fine dust filter 1. Изтеглете корпуса на филтъра, разположен зад 2. Извадете филтъра от корпуса на филтъра. 3. Редовно или най-малко на всеки 3 месеца коша за прах. измивайте филтъра със студена вода. Филтрите трябва да се сменят на всеки 2 години. Справка за филтъра: EF129.
  • Seite 17 Cleaning the fine dust filter 4. Изстисквайте филтъра, докато го миете. 5. Изстисквайте оставащата вода от филтъра. 6. Когато филтърът е сух, го поставете в корпуса на филтъра правилно и без хлабина. Оставете го да изсъхне за 24 часа, преди да го поставите обратно в уреда. 4.
  • Seite 18 7. Монтирайте обратно филтъра и корпуса на 8. Късите входна и изходна тръба могат да се филтъра в корпуса на машината. демонтират, в случай че нещо е заседнало. Демонтирайте чрез изтегляне на тръбата от горната страна (в обратната последователност на поставянето...
  • Seite 19: Cleaning The Aeropro Extreme Nozzle

    Cleaning the AeroPro Extreme Nozzle 1. Откачете накрайника от тръбата. Използвайте 2. Ако колелата са заседнали, почистете ги, като 3. Отвийте осите на колелата и почистете всички дръжката на маркуча, за да почистите накрайника. отстраните капачките им с малка отвертка. части. Сглобете всичко в обратен ред. 1.
  • Seite 20 Remarque : la garantie ne couvre pas les dommages portés au flexible lors de son nettoyage. De l’eau a été aspirée Le moteur doit être remplacé par un Centre Service Agréé Electrolux. Les dommages portés au moteur par l’entrée d’eau ou de liquides ne sont pas couverts par la garantie. Pour tout autre problème, contacter un Centre Service Agréé Electrolux.
  • Seite 21: Consumables & Accessories

    SilentParketto Ref: EFH 13W Ref: ZE 066 Fine dust filter Ref: EF 129 AeroPro™ TurboBrush Ref: ZE 014 UltraFlex Starter Kit Ref: USK 11 s-fresh™ Blossom Ref: ZE 210 s-fresh™ Lemon AeroPro™ Ref: ZE 211 Mini Turbo Brush s-fresh™ GREEN Pine...

Inhaltsverzeichnis