Herunterladen Diese Seite drucken

KaMo HVE--FD Bedienungsanleitung Seite 2

Heizkreisverteiler

Werbung

Kennliniendiagramm
Rücklauf-Regelventil
Characteristic graph diagram (return control valve) / Diagramme caractéristique de
vanne de régulation circuit retour / Schema caratteristico del grafico (valvola di ritorno)
Spindelumdrehungen Ventil aus geschlossener Position
spindel revolution
nombre de tours d'axe de la vanne à partir de la position fermée
giro di spindel
pressure loss
perte de charge
perdita di pressione
mass flow / débit massique / in peso portata
Durchflussmesser
/ Volume meter / Débitmètre / Contatore volumetrico
Sichtglasaustausch zu
Wartungszwecken
Disassembling of sight glass for main-
tenance purposes / Remplacement du
verre du débitmètre pour entretien /
Sostituzione del vetro per la manutenzione
2
Spülen und Entlüften des Verteilers
Rinsing and deaeration of the manifold / Rinçage et désaération du collecteur /
Lavaggio e disaerazione del collettore
Heizkreisverteiler bieten eine normgerechte Ventiltechnik nach DIN EN 1264-4
(Funktion für Wassermengeneinstellung und Absperrfunktion sind getrennt).
Die Heizkreise können einzeln oder komplett
gespült werden. Absperrung der Heizkreise über
RL-Ventil (Handkappe), nicht am Durchfluss-
messer. Durchflussmesser müssen geöffnet sein.
Prüfdruck: max. ca. 6 bar.
Spüldruck: max. ca. 2 bar.
The heating circuits can be rinsed individually or
all together. The shut-off of the heating circuits is
carried out at the return control valve (hand
cap), not at the volume meter. Volume meter in
the flow must be completely open.
Testing pressure: max. 6 bar.
Rinsing pressure: max. 2 bar.
Les collecteurs PCR peuvent être rincés séparé-
ment ou tous ensemble. Fermeture du circuit
de chauffage par la vanne de circuit retour
(manette de la vanne), ne pas fermer le débit-
mètre. Les débitmètres doivent rester ouverts.
Pression d'essai: max. env. 6 bar.
Pression de rinçage: max. env. 2 bar.
I circuiti possono essere lavati completamente
o separatamente. Chiusura dei circuiti tramite
valvola di ritorno (coperchio a mano) , non al
contatore volumetrico. I contatori volumetrici di
mandata devono essere aperti.
Pressione di prova: al massimo 6 bar circa.
Pressione di lavaggio: al massimo 2 bar circa.
Wenn Zulauf von links kommt, muss der
Verteiler gedreht werden.
Si l'alimentation vient de gauche, il faut
tourner les collecteurs.
3

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Hv-fd