Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ca-Mi NEW ASKIR 30

  • Seite 2: Avvertenze Generali

    PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO CONSULTARE ATTENTAMENTE IL MANUALE D’USO L’UTILIZZO DEL DISPOSITIVO E’ RISERVATO A PERSONALE QUALIFICATO NON SMONTARE MAI L’APPARECCHIO. PER QUALSIASI INTERVENTO CONTATTARE IL SERVIZIO TECNICO CA-MI NORME DI SICUREZZA FONDAMENTALI In tali casi non collegare la spina alla presa elettrica. Effettuare tali controlli prima di ogni utilizzo.
  • Seite 3: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE NEW ASKIR 30 SIMBOLOGIA ADOTTATA SULL’APPARECCHIO CA-MI S.r.l. IP21 Le specifiche tecniche possono variare senza preavviso!
  • Seite 4 Guida e dichiarazione del costruttore – Emissione Elettromagnetiche NEW ASKIR 30 NEW ASKIR 30 Test di Emissioni Conformità Guida all’ambiente elettromagnetico Guida e dichiarazione del costruttore – immunità elettromagnetica NEW ASKIR 30 NEW ASKIR 30 Prova di Immunità Livello di test Livello di Guida all’ambiente Elettromagnetico...
  • Seite 5 Guida e dichiarazione del costruttore – immunità elettromagnetica NEW ASKIR 30 NEW ASKIR 30 Prova di Immunità Livello indicato dalla Livello di Guida all’ambiente Elettromagnetico IEC 60601-2 conformità Distanze di separazione raccomandate tra apparecchi di radiocomunicazione portatili e mobili ed il monitor...
  • Seite 6: Accessori In Dotazione

    ACCESSORI IN DOTAZIONE ACCESSORI CODICE sostituire il filtro dopo ogni utilizzo. ATTENZIONE: Eventuali cannule di aspirazione che entrano nel corpo umano, acquistate separatamente alla macchina, devono essere conformi alla norma ISO 10993-1 sulla biocompatibilità dei materiali. PULIZIA ACCESSORI • • •...
  • Seite 7: Controllo Periodico Di Manutenzione

    Rivolgersi al rivenditore o al centro assistenza CA-MI Il fabbricante CA-MI Srl fornirà su richiesta schemi elettrici, elenco componenti, descrizioni, istruzioni di taratura e / o tutte le altre informazioni che possano assistere il personale di assistenza tecnica nella riparazione delle parti del dispositivo medico.
  • Seite 8: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO • • L’apparecchio deve essere utilizzato su un piano di funzionamento orizzontale. ATTENZIONE: FLUIDE SIDE IN / Fluid Inside Connessione apparecchio Connessione Vaso • • • • • • • • NON UTILIZZARE MAI IL DISPOSITIVO SENZA FLACONE E / O SENZA FILTRO DI PROTEZIONE EVITARE CHE BAMBINI E / O INCAPACI POSSANO UTILIZZARE IL DISPOSITIVO MEDICO SENZA LA DOCUTA SORVEGLIANZA DI UN ADULTO IN POSSESSO DELLE PIENE FACOLTÁ...
  • Seite 9 NEL RISPETTO DELLE NUOVE NORMATIVE EUROPEE, CA-MI ELENCA ANCUNI PUNTI FONDAMENTALI PER PRESERVARE L'IGIENE DELLE APPARECCHIATURE E DEGLI OPERATORI CHE NE USUFRUISCONO. CA-MI CONFIDA NEL RISPETTO DI QUESTE NORME PER POTER GARANTIRE IGIENE E SALUTE A TUTTE LE PERSONE CHE OPERANO PER OTTENERE QUALITA' E BENESSERE.
  • Seite 10: General Warning

    NEW ASKIR 30 GENERAL WARNING READ INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE ONLY HIGHLY QUALIFIED STAFF USE RESERVED THE INSTRUMENT MUST NOT BE DISASSEMBLED. FOR A TECHNICAL SERVICE ALWAYS CONTACT CA-MI IMPORTANT SAFETY RULES do not connect to power • •...
  • Seite 11: Technical Characteristics

    TECHNICAL CHARACTERISTICS NEW ASKIR 30 SYMBOLS CA-MI S.r.l. IP21 Please note technical specifications may vary upon the manufacturer’s discretion!
  • Seite 12 Guidance and manufacturer’s declaration – Electromagnetic Emissions NEW ASKIR 30 NEW ASKIR 30 Emissions Test Compliance Electromagnetic environment - guidance Guidance and manufacturer’s declaration – Immunity Emissions NEW ASKIR 30 NEW ASKIR 30 Immunity Test Level indicated by the Compliance...
  • Seite 13 Guidance and manufacturer’s declaration – Immunity Emissions NEW ASKIR 30 NEW ASKIR 30 Immunity Test Level indicated by the Compliance Electromagnetic environments - guidance IEC 60601-1-2 level Recommended separation distance between portable and mobile radio-communication devices and the monitor Maximum nominal...
  • Seite 14: Accessories Supplied

    ACCESSORIES SUPPLIED DESCRIPTION CODE Antibacterial Filter: Suction catheter WARNING: Suction tubes for insertion in the human body purchased separately from the machine should comply with ISO 10993-1 standards on material biocompatibility. CLEANING OF ACCESSORIES • • • • • • •...
  • Seite 15: Maintenance

    Contact the seller or CA-MI After-sales Assistance Service the desired results CA-MI Srl will provide upon request electric diagrams, components list, descriptions, setting instructions and any other information that can help the technical assistance staff for product repair. BEFORE EVERY CHECKING OPERATION, IN CASE OF ANOMALIES OR BAD FUNCTIONING, PLEASE CONTACT CA-MI TECHNICAL SERVICE.
  • Seite 16 INSTRUCTIONS • • • WARNING: Filter assembling IN / Fluid Inside Suction Pump Inlet Jar Air Tube • • • • • • • • NEVER USE THE DEVICE WITHOUT JAR AND / OR PROTECTION FILTER MAKE SURE THAT CHILDREN AND/OR MENTALLY ILL PEOPLE DO NOT USE THE DEVICE WITHOUT ADULT SURVEILLANCE...
  • Seite 17 24 months COMPULSORY CA-MI Srl cannot be held liable for accidental or indirect damages should the device be modified, repaired without authorization or should any of its component be damaged due to accident or misuse. Any minimal modification / repair on the device voids the warranty and does not guarantee the compliance with the technical...
  • Seite 18: Normas De Seguridad Fundamentales

    EL APARATO PUEDE SER UTILIZADO EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL CALIFICADO NO DESMONTAR NUNCA EL APARATO. SI SURGE LA NECESIDAD DE INTERVENIR EN EL MISMO CONTACTAR EL SERVICIO TÉCNICO CA-MI NORMAS DE SEGURIDAD FUNDAMENTALES En dichos casos no se debe conectar el enchufe a la toma eléctrica. Efectuar dichos controles antes de cada uso.
  • Seite 19 24 meses OBLIGATORIO CA-MI Srl no se hace responsable de los daños accidentales o indirectos o en caso de la modificación o la reparación sin autorización o igualmente si cualquier componente esté dañado causado por accidente o mal uso. Cualquier modificación / reparación mínima del dispositivo invalidará la garantía y resultará en la anulación de la homologación del dispositivo con los requisitos técnicos emitidos por el Decreto MDD 93/42/EEC (y los subsiguientes cambios) y sus normas.
  • Seite 20: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS NEW ASKIR 30 SIMBOLOGÍA CA-MI S.r.l. IP21 Las técnicas específicas pueden cambiar sin preaviso !
  • Seite 21 Guía y declaración del fabricante – Immunidad electromagnética NEW ASKIR 30 NEW ASKIR 30 Test de Emisiones Conformidad Guía al ambiente electromagnético Guía y declaración del fabricante – Immunidad electromagnética NEW ASKIR 30 NEW ASKIR 30 Prueba de inmunidad Nivel indicado por la...
  • Seite 22 Guía y declaración del fabricante – Immunidad electromagnética NEW ASKIR 30 NEW ASKIR 30 Prueba de inmunidad Nivel indicado por la Nivel de Ambiente Electromagnético - Guía IEC 60601-2 conformidad Distancias de separación recomendadas entre aparatos de radiocomunicación portátiles y móviles y el monitor Potencia de salida Distancia de separación a la frecuencia del transmisor...
  • Seite 23: Limpieza Accesorios

    ACCESSORIOS DE SERIE ACCESORIOS COD. Sonda de aspiración: ATENCIÓN: Eventuales cánulas de aspiración que entren en el cuerpo humano, adquiridas separadamente con respecto a la máquina, deben conformarse a la norma ISO 10993-1 sobre la biocompatibilidad de los materiales. LIMPIEZA ACCESORIOS •...
  • Seite 24 Contactar el vendedor o el centro de asistencia CA-MI demostrado eficaz CA-MI Srl proveerá por solicitud diagramas eléctricas, lista de componentes, descripciones, instrucciones de ajustes y cualquier otra información que puede ayudar a técnicos de asistencia en la reparación de productos.
  • Seite 25: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO ATENCIÓN: Montaje Filtro IN / Fluid Inside Conexión aparato Conexión Vaso JAMÁS USAR EL DISPOSITIVO SIN EL VASO Y/O FILTROS DE PROTECCIÓN ASEGURARSE DE QUE LOS NIÑOS Y/O PERSONAS CON ENFERMEDADES MENTALES NO UTILICEN EL APARATO SIN VIGILANCIA DE ADULTOS.
  • Seite 26: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    New Askir 30 HINWEISE Vor Benutzung des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam durchlesen Die Benutzung des Geräts ist qualifiziertem Personal vorbehalten Das Gerät nie zerlegen. Für alle technischen Eingriffe wendedn Sie sich an unseren Kundendienst. WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • • • •...
  • Seite 27: Vorschriften Für Zurückschicken Und Reparieren

    VERBINDLICH VORGESCHRIEBEN Wenn das Gerät ohne Bevollmächtigung des Hertellers verändert oder repariert wurde oder falls Komponenten durch einen Unfall oder unsachgemäβen Gebrauch beschädigt werden, kann CA-MI nicht für unabsichtliche oder indirekte Beschädigungen verantwortlich gemacht werden. Jede minimale Veränderung / Reparatur des Gerätes führt zum Verlust des Garantieanspruchs und garantiert nicht die Übereinstimmung mit den technischen Anforderungen der Richtlinie über Medizinprodukte 93/42/EWG (und nachfolgende Änderungen)
  • Seite 28: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN NEW ASKIR 30 β SYMBOLE CA-MI S.r.l. IP21 Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden!
  • Seite 29 Anleitung und Erklärung des Herstellers zur Elektromagnetischen Emission NEW ASKIR 30 Emissionstests Konformität Elektromagn. Umgebung β Anleitung und Erklärung des Herstellers zur Elektromagnetischen Emission NEW ASKIR 30 Emissionstests Durch die IEC Konformitätsniv Elektromagn. Umgebung 60601-2 angezeigtes Niveau Anmerkung...
  • Seite 30 Anleitung und Erklärung des Herstellers NEW ASKIR 30 Test Störfestigkeit Durch die IEC Konformitätsniv Elektromagnetisches Umfeld - Leitfaden 60601-2 angezeigtes Niveau Empfohlene Schutztrennabstände zwischen tragbaren und mobilen Kommunikationsgeräten und dem Monitor Maximale Schutztrennabstand zur Senderfrequenz Nennausgangsleistung Senders...
  • Seite 31: Serienmässiges Zubehör

    SERIENMÄSSIGES ZUBEHÖR BESCHREIBUNG CODE Absaugkatheter: ACHTUNG: Sollten Aspirationskanülen verwendet werden, die separat gekauft wurden, müssen diese der ISO 10993-1 - Norm (über die biologische Beurteilung von Medizinprodukten) entsprechen. REINIGUNG DER ZUBERHÖRS • • • • β • β β β β...
  • Seite 32: Laufende Wartung

    Problem lösen von CA-MI CA-MI Srl wird auf Anfrage elektrische Diagramme, Komponentenlisten, Beschreibungen, Einstellungsanleitungen und andere Informationen zur Verfügung stellen, um dem technischen Fachpersonal bei der Reparatur vehilflich zu sein. Bevor Sie beim Vorliegen von Störungen oder fehlbetrieb irgendeine Kontrolle vornehmen, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
  • Seite 33 GEBRAUCHSANLEITUNG • WARNUNG: Filtermontage IN / Fluid Inside Geräteanschluss Gefäß-Anschluss • • • • • • • • Verwenden Sie das Gerät nie ohne Behälter und / oder Schutzfilter. Stellen Sie das Gerät immer so hind as ein einfaches Ausstellen möglich ist.
  • Seite 34: Consignes De Sécurité Fondamentales

    AVANT D’UTILISER L’APPAREIL CONSULTER ATTENTIVEMENT LA NOTICE D’UTILISATION L’UTILISATION DE L’APPAREIL EST RÉSERVÉ AU PERSONNEL QUALIFIÉ JAMAIS DÉMONTER L’APPAREIL. POUR TOUTE INTERVENTION CONTACTER LE SERVICE TECHNIQUE CA-MI CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES Dans ces cas n pas débrancher la fiche de la prise électrique. Effectuer ces contrôles avant chaque utilisation;...
  • Seite 35: Specifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES NEW AKIR 30 SYMBOLOGIE CA-MI S.r.l. IP21 Les spécifications techniques peuvent varier sans préavis!
  • Seite 36 Guide et declaration du constructeur – Emissions Electromagnétiques Test d’Emissions Conformité Guide à l’environnement électromagnétique Guide et declaration du constructeur – Immunités Electromagnétiques NEW ASKIR 30 NEW ASKIR 30 Immunités Test Niveau indiqué Niveau de Guide à l’environnement électromagnétique par la IEC conformité...
  • Seite 37 Guide et declaration du constructeur – Immunités Electromagnétiques NEW ASKIR 30 NEW ASKIR 30 Test d'Immunité Niveau indiqué Niveau de Environnement Electromagnétique - Guide par la conformité IEC 60601-2 Distance de séparation recommandée entre les appareils de radio-communication portatifs et mobiles et le moniteur Puissance de sortie Distance de séparation à...
  • Seite 38: Nettoyage Des Accessoires

    ACCESSOIRE DE SERIE DESCRIPTION CODE Sonde d’aspiration ATTENTION: le éventuelle canules d’aspiration qui entrent dans le corps humain, achetées séparément de l’appareil, doivent être conformes à la réglementation ISO 10993-1 qui concerne la biocompatibilité des matériels. NETTOYAGE DES ACCESSOIRES • •...
  • Seite 39 CA-MI Le fabricant CA-MI Srl fournira sur demande des schémas électriques, une liste des composants, des descriptifs, des instructions de réglage et / ou toute autre information pour aider le personnel d’assistance technique pendant la réparation des parties du dispositif médical.
  • Seite 40 MODE D’EMPLOI • • Placer l'appareil sur des surfaces plates. ATTENTION : FLUIDE SIDE Montage Filtre IN / Fluid Inside Connexion appareil Connexion Boucal • • • • • • • N’UTILISER JAMAIS LE DISPOSITIF SANS FLACON ET / OU SANS LE FILTRE DE PROTECTION.
  • Seite 41 CA-MI CA-MI Srl n’est pas responsable des dommages accidentels ou indirects au cas où on aurait fait des modifications au dispositif, des réparations et / ou des intervention techniques non autorisées ou au cas où une partie quelconque aurait été endommagée à cause d’accident ou d’emploi abusif.
  • Seite 42 LEIA CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR. APENAS PODE SER UTILIZADO POR PESSOAS QUALIFICADAS O DISPOSITIVO NÃO PODE SER DESMONTADO PARA. ASSISTÊNCIA TÉCNICA CONTACTE A CA-MI REGRAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Nestes casos não ligue a ficha à tomada. Efectue os seguintes controlos antes de cada utilização.
  • Seite 43: Especificações Técnicas

    Qualquer modificação/reparação do dispositivo anula a garantia e a conformidade com os requisitos técnicos previstos pela norma MDD 93/42/CEE (e alterações subsequentes) e as suas directivas. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SIMBOLOGIA CA-MI Srl...
  • Seite 44 Orientação e declaração do fabricante – Emissões Electromagnéticas Teste de Emissões Conformidade Ambiente electromagnético - Orientação Orientação e declaração do fabricante – Imunidade e Emissões Teste de Imunidae Nível indicado pela Nível de Ambiente electromagnético - Orientação IEC 60601-1-2 Conformidade...
  • Seite 45 Orientação e declaração do fabricante – Imunidade e Emissões Teste de Imunidade Nível indicado pela Nível de Ambientes electromagnéticos - Orientação IEC 60601-1-2 conformidade Distância recomendada de separação entre aparelhos de comunicação de rádio-comunicação móvel e o monitor. Potência nominal Distância de separação do transmissor de frequência (m) máxima de saída (output) do...
  • Seite 46: Acessórios Fornecidos

    LIMPEZA DE ACESSÓRIOS • • • • • • • • NÃO LAVE, NÃO ESTERILIZE NEM COLOQUE EM AUTOCLAVE O FILTRO ANTIBACTERIANO. ACESSÓRIOS FORNECIDOS DESCRIÇÃO Não utilize a unidade de sucção sem o filtro de protecção. Cateter de sucção: AVISO: Os tubos de sucção para inserção no corpo humano comprados separadamente do dispositivo devem estar em concordância com a norma ISSO 10993-1 relativamente à...
  • Seite 47 CA-MI APÓS CADA OPERAÇÃO DE VERIFICAÇÃO DO DISPOSITIVO, SE FOREM DETECTADAS ANOMALIAS, POR FAVOR CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS DA CA-MI. A CA-MI ANULARÁ A GARANTIA SE VERIFICAR, APÓS ANÁLISE TÉCNICA, QUE O DISPOSITIVO FOI MANIPULADO INDEVIDAMENTE.
  • Seite 48 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • • • AVISO: • • • • • • • • NUNCA UTILIZE O EQUIPAMENTO SEM O RESERVATÓRIO E / OU FILTRO DE PROTECÇÃO CERTIFIQUE-SE QUE AS CRIANÇAS E AS PESSOAS COM INCAPACIDADES MENTAIS NÃO UTILIZEM O DISPOSITIVO SEM A SUPERVISÃO DE UM ADULTO COLOQUE SEMPRE O DISPOSITIVO EM POSIÇÕES QUE PERMITAM UMA FÁCIL DESMONTAGEM...
  • Seite 49 REGRAS PARA DEVOLUÇÃO E REPARAÇÃO ESTANDO EM CONFORMIDADE COM AS NOVAS REGULAMENTAÇÕES EUROPEIAS, A CA-MI EXIGE QUE SE CUMPRAM OS SEGUINTES PROCEDIMENTOS PARA PROTEGER O DISPOSITIVO E A SEGURANÇA DO UTILIZADOR. INFORMAÇÃO IMPORTANTE PARA DESCARTAR CORRECTAMENTE O PRODUTO EM CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA 2002/96/EC: Respeitando o art.º...
  • Seite 50 Хирургический аспиратор New Askir 30 - прибор, работающий от электрической сети 230V 50Hz. Аппарат имеет компактные размеры и легко транспортируется, что позволяет использовать его у пациентов с трахеостомой, при малых хирургических вмешательствах, а также в домашних условиях для послеоперационного ведения больных. Наружные панели...
  • Seite 51 Требования безопасности Тип (MDD 93/42/EEC) Класс IIa Модель New Askir 30 UNI EN ISO 10079-1 Высокий Вакуум / Высокий поток Электропитание 230v/50Hz Энергопотребление 107 VA Предохранитель F 1 x 1.6А L 250V Максимальное давление всасывания (без банки) - 80kPa (-0.80 Bar) Максимальный...
  • Seite 52 ГАРАНТИЯ И ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК. Производитель предоставляет гарантию на хирургический аспиратор New Askir 30 от производственных дефектов. Гарантия распространяется на основной блок аспиратора (2 года с момента отгрузки товара покупателю), аксессуары ( 6 месяцев с момента отгрузки товара покупателю), одноразовые расходные материалы (2 года с момента отгрузки товара...
  • Seite 53 Руководство и Декларация производителя – Электромагнитное излучение и устойчивость к помехам в электромагнитной среде Хирургический Аспиратор предназначен для использования в электромагнитной среде согласно приведенным ниже данным Пользователи должны использовать данное оборудование в соответствии с указанными условиями Электромагнитная среда - Руководство Тест...
  • Seite 54 НЕ МОЙТЕ, НЕ СТЕРИЛИЗУЙТЕ И НЕ ОБРАБАТЫВАЙТЕ АНТИБАКТЕРИАЛЬНЫЙ ФИЛЬТР ОБСЛУЖИВАНИЕ New Askir 30 не требует специальных условий хранения и смазки. После распаковки аксессуаров, убедитесь в целостности пластиковых частей и кабеля питания. Они, возможно, были повреждены во время предыдущего использования. Подключите кабель к электрической сети и поверните переключатель в...
  • Seite 55: Инструкции По Использованию

    2. если бактериальный фильтр не установлен, или поврежден, жидкость может попасть внутрь аппарата и повредить его, в этом случае обратитесь в службу тех. поддержки СА-MI. Перед каждой операцией по устранению неполадок, обратитесь в службу тех. поддержки CA-MI. Аппарат лишается гарантии СA-MI в случае неквалифицированного ремонта или подделки документов о ремонте.
  • Seite 56 CA-MI S.r.l. GARANZIA / WARRANTY TAGLIANDO DA RESTITUIRE IN CASO DI RIPARAZIONE / COUPON TO BE RETURNED IN CASE OF REPAIRS Product Type: Model: Serial Number: ____________________________________________________________________________________________ Date of purchase:_____________________________________________________________________________________ DATI DELL’ACQUIRENTE / BUYER DATA Name:___________________________________________________________________________________________ Defect description_______________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________...

Inhaltsverzeichnis