Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Siei QUIXDrive Serie Handbuch

Size 0 single phase and three-phases
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

QUIXDrive
Size 0 Single phase and three-phases
Manuale istruzione - Instruction manual
Manuel d'instruction - Handbuch
Manual de Instrucciones

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siei QUIXDrive Serie

  • Seite 1 QUIXDrive Size 0 Single phase and three-phases Manuale istruzione - Instruction manual Manuel d'instruction - Handbuch Manual de Instrucciones...
  • Seite 2 Saremo lieti di ricevere all'indirizzo e-mail: techdoc@sieispa.it qualsiasi informazione che possa aiutarci a migliorare questo manuale. La SIEI S.p.A. si riserva la facoltà di apportare modifiche e varianti a prodotti, dati, dimensioni, in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. I dati indicati servono unicamente alla descrizione del prodotto e non devono essere intesi come proprietà...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sommario - Contents - Sommaire - Inhalt - Sumario ITALIANO ................................1 PRESENTAZIONE .................................. 1 AVVERTENZE DI SICUREZZA.............................. 2 CARATTERISTICHE TECNICHE ............................3 Descrizione del prodotto .................................... 3 Guida alla selezione ....................................3 SCHEMI DI COLLEGAMENTO ............................5 Morsettiera di potenza ....................................5 Morsettiera di controllo ....................................
  • Seite 4 Programmable and non-programmable control inputs ..........................27 Relay output (OUT-1) - Dynamic braking ..............................28 Analog output (OUT-AN ) - Direct current braking ............................29 PID regulator ......................................30 Reset - Autoreset - Protections and alarms .............................. 31 Serial line ........................................ 32 Auxiliary analog input ( AUX-V ) - Analog output (OUT-AN ) ........................
  • Seite 5 INSTALLATION ..................................9 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN ................................9 BEDIENUNGSFELDER ....................................12 FREQUENZUMRICHTER-PARAMETER ..........................15 ZUSTAND DER DIGITALEN I/O .................................. 16 KURZEINFÜHRUNG DER PARAMETER ..............................17 Frequenzsollwert ...................................... 22 FUNKTIONSBESCHREIBUNG ..................................22 U/f Eigenschaft ......................................23 Frequ.sprünge – Begrenzungen der Ausgangsfrequ. – Jogging – Umschaltfrequenz– Beschl.-/Verzög.rampen ..........24 Einstellung Motordaten –...
  • Seite 6 → 5 → 4 0004 → 0,37 kW 0007 → 0,75 " 0011 → 1,1 " 0015 → 1,5 " SIEI S.p.A. QUIX V 2M-0004 MATR. 0022 50058 1 → INPUT: AC 220V -15% / 240V +10% 4.5A 50/60 Hz 1 PHASE 2 →...
  • Seite 7: Italiano

    ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO ITALIANO PRESENTAZIONE Presentazione Gli inverter QUIXDrive permettono un efficiente e flessibile controllo della velocità del motore per adattare il motore asincrono ad una vasta gamma di applicazioni . Gli attuali sistemi di controllo permettono una significativa riduzione del rumore rispetto agli inverter delle precedenti generazioni.
  • Seite 8: Avvertenze Di Sicurezza

    I dati tecnici contenuti nel presente manuale sono da ritenersi corretti al momento della stampa. Il costruttore si riserva in ogni caso la facoltà di procedere alla modifica sia del contenuto che dei dati tecnici relativi al prodotto senza obbligo di preavviso. —————— SIEI ——————...
  • Seite 9: Descrizione Del Prodotto

    CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione del prodotto Gli inverter della serie QUIXDrive sono dei convertitori con circuito intermedio in C.C. che, collegati ad una normale rete monofase o trifase, producono una tensione A.C., trifase, a frequenza variabile, che può esser usata per il controllo della velocità di motori asincroni trifasi.
  • Seite 10 (QUIX_V), prevenzione "buchi" di rete (QUIX_V), regolatore PID, prevenzione stallo motore (QUIX_V) o blocco inverter, sovramodulazione, funzione motopotenziometro. (QUIX_V) : disponibili nella versione QUIXDrive_V —————— SIEI ——————...
  • Seite 11: Schemi Di Collegamento

    SCHEMI DI COLLEGAMENTO Morsettiera di potenza TERRA (L) (N) MOTORE TRIFASE Resistenza di frenatura ALIMENTAZIONE: Monofase (L, N) 220V (-15%) ... 240V (+10%), 50/60Hz +/- 2Hz Trifase (L1, L2, L3) 220 V (-15%) ...240V (+10%), 50/60Hz +/- 2Hz Morsettiera di controllo RS - 485 IN 5 CM-IN...
  • Seite 12: Collegamenti Di Controllo

    0 - 10 V o + / - 10 V Ri = 20 kohm; 0 - 20 mA Ri = 250 ohm Comune per il circuito di ingresso/uscita analogico GND-A OUT1-NC 120 V ac con 0,5 A 24 V dc con 1 A OUT1-CM Contatti del relè d'uscita configurabile P-44 OUT1-NO —————— SIEI ——————...
  • Seite 13 SCHEMI DI COLLEGAMENTO Connessioni RESISTENZA DI FRENATURA Anelli di Alimentazione trifase 220...240V (L1,L2,L3) ferrite [monofase 220...240V (L,N)] L1 (L) FILTRO L2 (N) 6 + 24V SE MANCA, I CM - IN COMANDI NON Inversione FUNZIONANO 0 / 10V uscita analogica Marcia programmabile preimpostata in fabbrica...
  • Seite 14 Marcia Allarme EXTFLT Esterno CM - IN SE MANCA IL PONTICELLO I COMANDI NON GND - D FUNZIONANO Collegamenti per comandi isolati otticamente dall'inverter: + 24V Inversione Marcia Allarme EXTFLT Esterno CM - IN GND - D —————— SIEI ——————...
  • Seite 15: Norme Per L'installazione

    INSTALLAZIONE NORME PER L'INSTALLAZIONE Le esigenze di sicurezza d’esercizio dell’apparecchiatura richiedono che il montaggio e la messa in servizio sia effettuata da personale competente, in osservanza delle norme generali in materia di sicurezza valide quando si lavora con correnti e tensioni pericolose per la salute delle persone. •...
  • Seite 16: Scheda Di Controllo

    La sezione dei cavi indicata è quella minima quando la lunghezza non sia superiore a 30 m. In questo modo si contengono le perdite e le cadute non superano il 5% della tensione di alimentazione come specificato dalle norme EN60204-1. 10-I —————— SIEI ——————...
  • Seite 17: Messa In Servizio

    INSTALLAZIONE MESSA IN SERVIZIO Prima di accendere l'inverter accertarsi che il coperchio sia ben fissato; dopo ogni ATTENZIONE spegnimento lasciare trascorrere almeno 3 minuti prima di procedere all'apertura dell'apparecchio per permettere ai condensatori di scaricarsi. Per ragioni di sicurezza, all'atto dell'accensione o dopo un reset per allarme, l'inverter è predisposto in fabbrica per non partire con il comando di marcia attivo: bisognerà...
  • Seite 18: Pannelli Di Controllo

    P P P P P -xx menu dei parametri di lettura / scrittura b b b b b -xx menu dei parametri di lettura / scrittura di tipo ON/OFF ( modificabili solo a motore fermo ) C C C C C -xx menu dei parametri di tipo comando 12-I —————— SIEI ——————...
  • Seite 19 INSTALLAZIONE All' accensione il pannello di controllo si predispone in modo MONITOR consentendo così di leggere i valori assunti dai parametri d. Il diagramma che segue mostra come passare da un menù ad un altro e come agire sui parametri all'interno dei menu ACCENSIONE SI PASSA DA UN PARAMETRO VISUALIZZA...
  • Seite 20 ISPLAY Premere E per confermare e attivare il valore; appare il messaggio " done done done done done" per 2 secondi a conferma dell'operazione......NDICAZIONE done done done done done ISPLAY La memorizzazione è stata effettuata. 14-I —————— SIEI ——————...
  • Seite 21: Parametri Dell'inverter

    PARAMETRI DELL'INVERTER VISUALIZZAZIONE: All'accensione l'inverter si predispone in modo monitor: è attivo il MENU d, che consente la lettura dei valori assunti dai vare grandezze come indicato in tabella; inizialmente apparirà il parametro relativo alla frequenza d'uscita. Si può ottenere la stessa cosa selezionando il MENU' d con il tasto M .
  • Seite 22: Stato I/O Digitali

    11 11 11 11 11 11 11 11 IN 4 non utilizzato EXTFLT non utilizzato IN 5 non utilizzato - Uscite: 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 non utilizzato OUT 1 non utilizzato non utilizzato 16-I —————— SIEI ——————...
  • Seite 23: Guida Rapida Ai Parametri

    PARAMETRI DELL'INVERTER Guida rapida ai parametri MENU' F: imposta e/o legge le frequenze che possono esser selezionate da morsettiera ODICE AMPO DI VARIAZIONE NITÀ ALORE IMPOSTATO ESCRIZIONE F - 0 0 F - 0 0 F - 0 0 Frequenza di riferimento 0 0,0 / 480,0 F - 0 0 F - 0 0...
  • Seite 24 ( * ) i comandi sono eseguibili solo con motore fermo, ( ** ) i valori del parametro dipendono dalla taglia dell'inverter, ( *** ) il coeff. permette di convertire la freq. visualizzata in d-00 in velocità d'uscita per P-05 e P06 (QUIX_V) : parametro disponibile nella versione QUIXDrive_V 18-I —————— SIEI ——————...
  • Seite 25 PARAMETRI DELL' INVERTER MENU' P: ALORE NITÀ DI VARIAZIONE ODICE ESCRIZIONE AMPO DI VARIAZIONE IMPOSTATO E UNITÀ DI MISURA Livello 2 P - 4 4 P - 4 4 P - 4 4 P - 4 4 P - 4 4 configurazione uscita OUT-1 0-35 P-45...
  • Seite 26 0=off 1=on " b - 2 7 b - 2 7 b - 2 7 b - 2 7 b - 2 7 prevenzione della sovratensione 0=off 1=on 20-I (QUIX_V) : parametro disponibile nella versione QUIXDrive_V —————— SIEI ——————...
  • Seite 27 PARAMETRI DELL' INVERTER MENU' b: NITÀ DI VARIAZIONE ALORE AMPO DI VARIAZIONE ODICE ESCRIZIONE E UNITÀ DI MISURA IMPOSTATO Livello 3 b - 2 8 b - 2 8 b - 2 8 b - 2 8 b - 2 8 0=off 1=on prevenzione dei buchi di rete (QUIX_V)
  • Seite 28: Riferimento Di Frequenza

    è la frequenza F-01 F-01 F-01 considerato come 0. F-02 F-02 F-02 la frequenza di riferimento è la frequenza F-02 F-02 la frequenza di riferimento è la frequenza F-03 F-03 F-03 F-03 F-03 22-I —————— SIEI ——————...
  • Seite 29: Caratteristica V / F

    PARAMETRI DELL' INVERTER Caratteristica V / F AMPO DI VARIAZIONE ARAMETRI ESCRIZIONE UNZIONE ASSOCIATI EFAULT METRO Seleziona la ca- 0 - 4 Ad ogni valore dato al parametro corrisponde una P-03 P-03 P-03 P-03 P-03 [ 1 ] caratteristica diversa: ratteristica V / F applicata al mo- 0 caratteristica personalizzabile...
  • Seite 30: Salti Di Freq. - Limitazioni Della Freq. D'uscita - Jogging - Freq. Di Commutazione - Rampe Di Accel./Decel

    L'intervento è segnalato dal lampeggio del LED verde o in morsettiera programmando OUT 1. P-07 P-07 P-07 P-07 Rampe lineari e rampe con l'intervento della funzione di raccordo a " S " T.dec. T.acc. 24-I —————— SIEI ——————...
  • Seite 31: Impostazione Dati Del Motore - Protezione Termica - Prevenzione Stallo Motore / Blocco Inverter

    PARAMETRI DELL' INVERTER Impostazione dati del motore - Protezione termica - Prevenzione stallo motore / Blocco inverter AMPO DI VARIAZIONE ESCRIZIONE UNZIONE EFAULT METRO Inom. del motore (dai Impostando, con i parametri indicati, i dati del motore si ottimizzano le presta- (20% - 150%) Inom.
  • Seite 32: Compensazione Scorrimento - Sovraccarico Istantaneo - Prevenzione Buchi Di Rete - Ripresa Motore In Rotazione Libera - Boost Automatico

    L'efficacia di- pende dalla precisione di impostazione dei parametri P-09, P-11, P-12. Se non viene eseguita correttamente la programmazione possono verificarsi fe- nomeni di oscillazione 26-I —————— SIEI ——————...
  • Seite 33: Ingressi Di Comando Programmabili E Non

    PARAMETRI DELL' INVERTER Ingressi di comando programmabili e non NGRESSO ESCRIZIONE UNZIONE Marcia indietro Inversione di marcia Ai morsetti 1, 2, 3, corrispondono delle funzioni già Se b-00=0 Se b-00=1 Marcia avanti Marcia definite.; gli altri sono liberamente configurabili con i parametri P-42, P-43.
  • Seite 34: Uscita A Relè (Out 1) - Frenatura Dinamica

    NB.: I morsetti di collegamento della resistenza di frenatura NON [ (**) ] sono protetti dal cortocircuito o dall'uso di resistenze con valore inferiore al minimo previsto: nei due casi l'inverter verrebbe gravemente danneggiato. 28-I —————— SIEI ——————...
  • Seite 35: Uscita Analogica (Out-An ) - Frenatura In Corrente Continua

    PARAMETRI DELL' INVERTER Uscita analogica (OUT-AN ) - Frenatura in corrente continua P - 4 8 P - 4 8 P - 4 8 P - 4 8 P - 4 8 IPO E SIGNIFICATO DELL USCITA ANALOGICA ALORE Tensione proporzionale alla frequenza d'uscita; fondo scala fissato da P-01 Al morsetto 12 della morsettiera di con- Onda quadra di ampiezza 10 V e frequenza pari alla frequenza d'uscita trollo si ha una tensione variabile tra 0 e...
  • Seite 36: Regolatore Pid

    è posto al valore massimo: 99,99; il termine derivativo è nullo se il tempo fisso a 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 dell'azione derivativa è posto a zero. 30-I —————— SIEI ——————...
  • Seite 37: Reset - Autoreset - Protezioni E Allarmi

    PARAMETRI DELL' INVERTER Reset - Autoreset - Protezioni e allarmi UNZIONE ESCRIZIONE La funzione si utilizza quando l'inverter si trova in stato di allarme, tre sono le azioni possibili: a) reset da tastiera: premere contemporaneamente i tasti ⇑ ⇑ ⇑ ⇑ ⇑ e ⇓ ; ⇓...
  • Seite 38: Linea Seriale

    9600 dispari 2400 nessuna 9600 nessuna 1200 pari 9600 nessuna 1200 dispari 4800 pari 1200 nessuna 4800 dispari 1200 nessuna 4800 nessuna 19200 pari nessuna 4800 19200 dispari 2400 pari 19200 nessuna 2400 dispari nessuna 19200 32-I —————— SIEI ——————...
  • Seite 39: Ingresso Analogico Ausiliario ( Aux-V ) - Uscita Analogica (Out-An )

    PARAMETRI DELL' INVERTER Ingresso analogico ausiliario ( AUX-V ) - Uscita analogica (OUT-AN ) ALORE ZIONE ESEGUITA P - 4 7 P - 4 7 P - 4 7 P - 4 7 P - 4 7 Nessuna azione Riferimento di frequenza (sarà attivo se InSf1=on, InSf2=off); la frequenza varia linearmente tra 0 Hz e P-01.
  • Seite 40: Accessori

    Corrispondenza tra i morsetti del Terminale Remoto e quelli della morsettiera di controllo dell'inverter: Terminale Remoto schermo Morsetti Inverter QUIXDrive 24 Vdc 1 LNK+ LNK- I parametri di default dell'inverter e del Terminale Remoto sono tali da assicurare il corretto funzionamento del collegamento. 34-I —————— SIEI ——————...
  • Seite 41: Emissioni In Alta Frequenza

    CONFORMITA' - NORMATIVE I convertitori della serie QUIXDrive sono stati progettati per soddisfare ai requisiti richiesti dalla Direttiva Compatibilità 89 / 336 / EEC per la marcatura C E. Lo scopo della normativa è limitare l'emissione di disturbi dannosi e garantire l'immunità del prodotto da disturbi elettromagne- tici.
  • Seite 42: Identificazione Delle Parti Per L'installazione

    Connettore per la Morsettiera di tastiera ausiliaria controllo Selettore riferi- mento di fre- quenza Morsettiera di potenza: OUTPUT Alloggiamento per eventuali potenziometri Dimensioni e quote di foratura (quote in mm) Ø 5 (0.2”) 70 (2.76”) 161 (6.34”) 36-I —————— SIEI ——————...
  • Seite 43: English

    ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH INTRODUCTION Introduction The QUIXDrive Inverters allow an efficient and flexible control of motor speed. In this way, the asynchronous motor can be used in a wider range of applications. The modern control systems allow a significant reduction of noise compared to the older inverters. The QuixDrive is made of two different models: - QUIXDrive_F single-phase and 3-phases, simple speed controller...
  • Seite 44: General Safety Instructions

    The technical data contained in this manual are to be considered correct at printout time. The manufacturer, however, reserves the right to change, without notice, both the contents and the technical data of the product. 2-GB —————— SIEI ——————...
  • Seite 45: Product Description

    THECNICAL FEATURES Product description The QUIXDrive inverters are converters with D.C. intermediate circuit. When connected with a common single or threephase mains, they produce a threephase, variable-frequency, A.C. voltage, used to control the speed of three-phase asynchronous motors. The control circuit has a properly programmed microprocessor. The control keyboard allows the user to easily and quickly enter any parameter necessary for the required working conditions.
  • Seite 46 (QUIX_V), power functions "dips" prevention (QUIX_V), PID regulator, motor stall (QUIX_V) or inverter fault prevention, overmodulation, potentiometer function. (QUIX_V) : available in the QUIXDrive_V version 4-GB —————— SIEI ——————...
  • Seite 47: Power Section

    TERMINAL BLOCK CONNECTIONS Power section GROUND ( L) (N) THREE-PHASE MOTOR Braking resistance POWER SUPPLY: Single-phase (L, N) 220V (-15%) ...240V (+10%), 50/60Hz +/- 2Hz 3-phases (L1, L2, L3) 220V (-15%) ...240V (+10%), 50/60Hz +/- 2Hz Control section RS - 485 IN 5 CM-IN +24V GND-D LNK+ LNK-...
  • Seite 48: Power Connections

    0 - 10 V or + / - 10 V Ri = 20 kohm; 0 - 20 mA Ri = 250 ohm GND-A Common for analog input/output circuit OUT1-NC 120 V ac with 0.5 A 24 V dc with 1 A Contacts of the configurable output relay P-44 OUT1-CM OUT1-NO 6-GB —————— SIEI ——————...
  • Seite 49 TERMINAL BLOCK CONNECTIONS Connections BRAKING RESISTANCE Ferrite 220...240V three-phases supply (L1,L2,L3) toroid [220...240V single-phase (L,N)] L1 (L) FILTRO L2 (N) 6 + 24V WITHOUT IT CM - IN COMMANDS ARE NOT Reversal FUNCTIONING 0 / 10V factory-set programmable analog output. It is proportional to the output External alarm GND - A...
  • Seite 50 EXTFLT alarm CM - IN WITHOUT THE JUMPER, COMMANDS ARE NOT GND - D FUNCTIONING Connections for controls which are opto-isolated from the inverter: + 24V Reversal External EXTFLT alarm CM - IN GND - D 8-GB —————— SIEI ——————...
  • Seite 51: Installation Guidelines

    INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION GUIDELINES In order to obtain a safe operation of the unit, assembly and start-up should be performed by skilled person- nel only, according to the general regulations concerning safety conditions when working with high currents or voltages. •...
  • Seite 52 The stated cable section is the minimum one when the length is not higher than 30 m (98"). In this way the losses are limited and the power drops do not exceed 5% of the power supply voltage as specified by the EN60204-1 norms. 10-GB —————— SIEI ——————...
  • Seite 53 INSTALLATION INSTRUCTIONS Operation Before turning the inverter on, make sure the cover is locked in position. After each turning WARNING off, wait 3 minutes before opening the unit so as to allow the capacitors to discharge. For safety reasons, at power on or after a reset due to an alarm, the inverter is factory-preset not to start even with run control in active state.
  • Seite 54: Control Panel

    P P P P P -xx menu of the read/write parameters b b b b b -xx menu of the read/write parameters, ON/OFF type ( they can be changed with a stopped motor only) C-xx menu of control-type parameters 12-GB —————— SIEI ——————...
  • Seite 55 INSTALLATION INSTRUCTIONS At the start-up, the control panel enters the MONITOR mode thus allowing to read the values assumed by the d parameters. The chart shows how to switch from one menu to the other and how to act on the parameters inside the menus.
  • Seite 56 7 7 7 7 7 ISPLAY Press E to confirm the value; done done the message " done done done" is displayed for 2 seconds to confirm the operation......done done done done done ISPLAY The storage operation is completed. 14-GB —————— SIEI ——————...
  • Seite 57: Parameter Display

    INVERTER PARAMETERS Parameter display: At the start-up the inveter enters the monitor mode: the d MENU is active, which allows to read the values acquired by the different unit of measures, as stated in the table; first, the output frequency parameter is displayed. The same action is obtained by selec- ting the d MENU via the M key.
  • Seite 58: I/O Digital State

    11 11 11 11 11 11 11 11 IN 4 not used EXTFLT not used IN 5 not used - Outputs: 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 not used OUT-1 not used not used 16-GB —————— SIEI ——————...
  • Seite 59: Parameters Quick Guide

    INVERTER PARAMETERS Parameters quick guide F menu: it sets and/or reads the frequencies that can be selected through the terminal board ANGE RESET VALUE ESCRIPTION F - 0 0 F - 0 0 F - 0 0 Reference frequency 0 0.0 / 480.0 F - 0 0 F - 0 0...
  • Seite 60 NOTE: ( * ) the controls can be executed with stopped motor only ( ** ) the parameter values depend on the inverter size ( *** ) the coefficient allows to convert the frequency displayed in d-00 into output speed for P-05 and P06 (QUIX_V) : parameter available in the QUIXDrive_V version 18-GB —————— SIEI ——————...
  • Seite 61 INVERTER PARAMETERS P menu: R E S E T ESCRIPTION ANGE VALUE Level 2 P - 4 4 P - 4 4 P - 4 4 P - 4 4 P - 4 4 OUT-1: output configuration 0 - 35 P-45 P-46 P - 4 7...
  • Seite 62 0=off 1=on " b - 2 7 b - 2 7 b - 2 7 b - 2 7 b - 2 7 overvoltage prevention 0=off 1=on 20-GB (QUIX_V) : parameter available in the QUIXDrive_V version —————— SIEI ——————...
  • Seite 63 INVERTER PARAMETERS b menu: RESET ANGE ESCRIPTION VALUE Level 3 0=off b - 2 8 b - 2 8 b - 2 8 b - 2 8 b - 2 8 prevention of short mains blackout 1=on (QUIX_V) 0=off " b - 2 9 b - 2 9 b - 2 9...
  • Seite 64: Frequency Reference

    F-01 F-01 the frequency reference is the frequency F-01 F-01 F-01 as 0. F-02 F-02 F-02 the frequency reference is the frequency F-02 F-02 the frequency reference is the frequency F-03 F-03 F-03 F-03 F-03 22-GB —————— SIEI ——————...
  • Seite 65: F Characteristic

    INVERTER PARAMETERS V / F characteristic ANGE SSOCIATED ESCRIPTIION UNCTION PARAMETERS EFAULT METER P-03 Determines the Each parameter value correspond to a 0 - 4 P-03 P-03 P-03 P-03 voltage to be ap- [ 1 ] different characteristic: plied to the mo- user-defined characteristic P-02 P-04...
  • Seite 66: Freq. Jumps - Output Freq. Limitations - Jogging - Switching Freq. - Accel./Decel. Ramps

    This actuation is signaled by a flashing GREEN LED and also on terminal board by properly programming OUT1. P-07 P-07 P-07 P-07 Linear ramps and "S" shaped ramps T.dec. T.acc. 24-GB —————— SIEI ——————...
  • Seite 67: Motor Data Setting - Motor Thermal Protection - Prevention Of Motor Stall - Inverter Lock

    INVERTER PARAMETERS Motor data setting - Motor thermal protection - Prevention of motor stall - inverter lock ANGE ESCRIPTION UNCTION EFAULT METER Motor rated current To take advantage of the inverter/motor system features, it is necessary to set the (20% - 150%) Inom. P-09 P-09 P-09...
  • Seite 68: Slip Compensation - Instantaneous Overload Signalling - Prevention Of Short Mains Blackout - Pickup Of Motor In Free Rotation (Flying Restart) - Automatic Boost

    The efficiency of the action depends on the accuracy applied when setting the parameters P-09, P- 11, P-12. If the programming phase is not performed in the right way, some oscilla- tions may occur. 26-GB —————— SIEI ——————...
  • Seite 69: Programmable And Non-Programmable Control Inputs

    INVERTER PARAMETERS Programmable and non-programmable control inputs NPUT ESCRIPTION UNCTION Terminals 1, 2, 3, have pre-defined functions; the Back. run Run reversal Se b-00=0 Se b-00=1 other five can be configured through parameter P- For. run 42, P-43. EXTFLT Alarm coming from outside If the forward and backward run controls are simul- taneously executed (b-00=1) a stop control effect is generated: the rotation reversal is obtained by de-...
  • Seite 70: Relay Output (Out-1) - Dynamic Braking

    Thermic constant of 5 - 1250 circuit PROTECTED or protected by improper value (lower the braking resistor [ (**) ] than minimum expected) of the resistors used : in these cases the inverter will be permanently damaged. 28-GB —————— SIEI ——————...
  • Seite 71: Analog Output (Out-An ) - Direct Current Braking

    INVERTER PARAMETERS Analog output (OUT-AN ) - Direct current braking P - 4 8 P - 4 8 P - 4 8 P - 4 8 P - 4 8 OTES YPE AND MEANING OF THE ANALOG OUTPUT ALUE The output voltage at terminal N.° 12 of the Voltage proportional to the output frequency;...
  • Seite 72: Pid Regulator

    99.99. The derivative term is null if the derivative set at 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 action time is set to zero. 30-GB —————— SIEI ——————...
  • Seite 73: Reset - Autoreset - Protections And Alarms

    INVERTER PARAMETERS Reset - Autoreset - Protections and alarms UNCTION ESCRIPTION Operation to be executed when the inverter is in alarm state. Three possibilities are available: a) Keyboard reset: simultaneously press the ⇑ ⇑ ⇑ ⇑ ⇑ and ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ ⇓ keys; the action will have effect when the keys are released. b) Terminal board reset: Reset it can only be performed if one of the programmable control inputs has been configured as Ix-...
  • Seite 74: Serial Line

    T O P BAUD T O P ARITY ARITY ALUE RATE ALUE RATE even 9600 2400 9600 2400 9600 1200 even 9600 1200 4800 even 1200 4800 1200 4800 19200 even 4800 19200 2400 even 19200 2400 19200 32-GB —————— SIEI ——————...
  • Seite 75: Auxiliary Analog Input ( Aux-V ) - Analog Output (Out-An )

    INVERTER PARAMETERS Auxiliary analog input ( AUX-V ) - Analog output (OUT-AN ) P - 4 7 P - 4 7 P - 4 7 P - 4 7 P - 4 7 CTION PERFORMED VALUE No action Frequency reference (active if InSF1=on, InSF2=off); the frequency changes in a linear way from 0 Hz to P-01.
  • Seite 76: Accessories

    Correspondence between the terminals of the Remote Terminal and those of the inverter control circuit: Remote terminal shield QUIXDrive inverter terminals 24 Vdc 1 LNK+ LNK- The inverter and remote terminal factory-preset parameters are in a position to grant the correct link working. 34-GB —————— SIEI ——————...
  • Seite 77: Conformity - Norms

    CONFORMITY - NORMS The QUIXDrive inverters are designed in accordance to all provisions of the 89 / 336 / EEC Directive and CE Marking requirements. The aim of the Directive is to avoid the products causing harmful interference and, at the same time, to ensure that the products will perform adequately and safely under electromagnetic interference.
  • Seite 78: Identification Of The Different Installation Sections

    Connector for the Control termi- auxiliary keyboard nal board Selector for the frequency refe- rence Power terminal board: OUTPUT Housing for possible potentiometers External dimensions (values in mm) Ø 5 (0.2”) 70 (2.76”) 161 (6.34”) 36-GB —————— SIEI ——————...
  • Seite 79: Français

    FRANÇAIS PRÉSENTATION Présentation Les variateurs QUIXDrive permettent un contrôle flexible et efficace de la vitesse du moteur pour adapter le moteur asynchrone à une vaste gamme d’applications. Les systèmes de contrôle actuels permettent une réduction significative du bruit par rapport aux variateurs des générations précédentes.
  • Seite 80: Instructions De Sécurité

    Les caractéristiques techniques, contenues dans ce manuel, sont valables au moment de l'impression. Cependant, le fabricant se réserve le droit de modifier, sans préavis, à la fois le contenu de ce manuel et les caractéristiques techniques du produit. —————— SIEI ——————...
  • Seite 81: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Description du produit Les variateurs QUIXDrive sont des convertisseurs dotés d'un circuit intermédiaire à courant continu. Lorsqu'ils sont connectés à un réseau monophasé ou triphasé commun, ils produisent une tension alternative triphasée à fréquence variable, utilisée pour réguler la vitesse de moteurs asynchrones triphasés. Le circuit de commande est équipé...
  • Seite 82 (QUIX_V), perte de puissance standards momentanée (QUIX_V), boucle de régulation PID, prévention décrochage moteur (QUIX_V) ou dérangement du variateur, surmodulation, fonction motopotentiomètre. (QUIX_V) : disponibles en version QUIXDrive_V —————— SIEI ——————...
  • Seite 83: Connexions Des Borniers

    CONNEXIONS DES BORNIERS Plaque à bornes puissance TERRE ( L) MOTEUR TRIPHASE Résistance de freinage ALIMENTATION: monophasé (L, N) 220 V (-15%) ...240V (+10%), 50/60 Hz +/- 2Hz triphasée (L1, L2, L3) 220 V (-15%) ...240V (+10%), 50/60 Hz +/- 2Hz Plaque à...
  • Seite 84: Connexions De Puissance

    0 - 10 V o + / - 10 V Ri = 20 kohm; 0 - 20 mA Ri = 250 ohm GND-A Commun circuit E/S analogiques OUT1-NC Contacts du relais de sortie, 120 V ac avec 0,5 A 24 V dc avec 1 A P-44 OUT1-CM configurables par : OUT1-NO —————— SIEI ——————...
  • Seite 85: Connexions

    CONNEXIONS DES BORNIERS Connexions RÉSISTANCE DE FREINAGE Tores en Alimentation 220...240V triphasée (L1,L2,L3) ferrite [220...240V monophasée (L,N)] L1 (L) FILTRO L2 (N) 6 + 24V SANS CELA, CM - IN LES COMMANDES NE FONCTIONNENT Inversion 0 / 10V sortie analogique Marche programmable prédéfinie en usine...
  • Seite 86 SI LE PONT EST ABSENT, CM - IN LES COMMANDES NE GND - D FONCTIONNENT PAS Connexions pour commandes optocouplées par rapport au variateur : + 24V Inversion Marche Alarme EXTFLT externe CM - IN GND - D —————— SIEI ——————...
  • Seite 87: Directives D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DIRECTIVES D'INSTALLATION Afin d'obtenir un fonctionnement sûr de l'unité, le montage et la mise en service doivent être effectués par des personnes compétentes, conformément aux réglementations générales relatives aux conditions de sécurité, en cas d'interventions en présence de courants ou tensions dangereuses pour la santé des personnes. •...
  • Seite 88 Les sections de câble ici indiquées sont les sections minimales requises lorsque la longueur ne dépasse pas 30 m. De cette façon, les fuites sont réduites et la chute de tension ne dépasse pas 5 % de la tension d'alimentation, comme spécifié dans la norme EN60204-1. 10-F —————— SIEI ——————...
  • Seite 89: Mise En Service

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION MISE EN SERVICE Avant de mettre le variateur en marche, assurez-vous que le capot est en place et PRUDENCE verrouillé. Après chaque mise hors tension, attendez 3 minutes avant d'ouvrir l'unité, afin de permettre aux condensateurs de se décharger. Pour des raisons de sécurité, à...
  • Seite 90: Panneaux De Commande

    F-xx : menu de paramètres à lecture/écriture, relatifs aux fréquences sélectionnables sur la plaque à bornes P-xx : menu de paramètres à lecture/écriture b-xx : menu de paramètres à lecture/écriture, type ON/OFF (ne peuvent être modifiés qu'avec moteur à l'arrêt) C-xx : menu de paramètres de commande 12-F —————— SIEI ——————...
  • Seite 91 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Au démarrage, le panneau de commande entre en mode ÉCRAN, permettant ainsi la lecture des valeurs attribuées aux paramètres de menu d. L'organigramme ci-dessous montre comment passer d'un menu à l'autre et comment agir sur les paramètres à l’intérieur des menus DÉMARRAGE PASSAGE D'UN PARAMÈTRE À...
  • Seite 92: Modification Des Paramètres

    FFICHAGE Appuyez sur E pour confirmer la valeur ; done done done done done Le message " done done done done done" est affiché pendant 2 secondes pour confirmer l'opération...... FFICHAGE L'opération de mémorisation est terminée. 14-F —————— SIEI ——————...
  • Seite 93: Affichage Des Paramètres

    PARAMÈTRES DU VARIATEUR AFFICHAGE DES PARAMÈTRES: Au démarrage, le variateur entre en mode écran, c.-à-d. que le MENU D est actif et affiche les informations indiquées dans la table ci-dessous ; le paramètre relatif à la fréquence de sortie est affiché en premier lieu. La même action est obtenue en sélec- tionnant le MENU d au moyen de la touche M.
  • Seite 94: État E/S Numériques

    11 11 11 11 11 11 11 11 IN 4 non utilisé EXTFLT non utilisé IN 5 non utilisé - Sorties: 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 non utilisé OUT 1 non utilisé non utilisé 16-F —————— SIEI ——————...
  • Seite 95: Guide Rapide Aux Parametres

    PARAMÈTRES DU VARIATEUR GUIDE RAPIDE AUX PARAMETRES MENU F : permet de régler et/ou lire les fréquences pouvant être sélectionnées à partir de la plaque à bornes. LAGE DE MODIF NITÉ ALEUR PRÉRÉGLÉE ESCRIPTION F - 0 0 F - 0 0 F - 0 0 Fréquence de référence 0 0,0 / 480,0...
  • Seite 96 ( ** ) les valeurs de paramètre dépendent de la taille du variateur ; ( *** ) le coeff. permet de convertir la fréq. affichée en d-00 en vitesse de sortie pour P-05 et P06 (QUIX_V) : Paramètre disponible dans la version QUIXDrive_V 18-F —————— SIEI ——————...
  • Seite 97 PARAMÈTRES DU VARIATEUR MENU P: ALEUR ESCRIPTION NITÉ LAGE DE MODIF PRÉRÉGLÉE Niveau 2 P - 4 4 P - 4 4 P - 4 4 P - 4 4 P - 4 4 Configuration sortie OUT-1 0 - 35 P-45 P-46 P - 4 7...
  • Seite 98 Prévention du décrochage pendant la décélération " b - 2 7 b - 2 7 b - 2 7 b - 2 7 b - 2 7 0=off 1=on Protection contre les surtensions 20-F (QUIX_V) : Paramètre disponible dans la version QUIXDrive_V —————— SIEI ——————...
  • Seite 99 PARAMÈTRES DU VARIATEUR MENU b : ALEUR LAGE DE MODIF ESCRIPTION NITÉ PRÉRÉGLÉE Niveau 3 b - 2 8 b - 2 8 b - 2 8 b - 2 8 b - 2 8 0=off 1=on Prévention microcoupures du réseau (QUIX_V) b - 2 9 b - 2 9 b - 2 9...
  • Seite 100: Référence De Fréquence

    F-01 F-01 F-01 comme 0. F-02 F-02 F-02 la fréquence de référence est la fréquence F-02 F-02 la fréquence de référence est la fréquence F-03 F-03 F-03 F-03 F-03 22-F —————— SIEI ——————...
  • Seite 101: Caractéristique Tension/Fréquence

    PARAMÈTRES DU VARIATEUR Caractéristique tension/fréquence LAGE DE MODIF ARAMÈTRES ESCRIPTION ONCTION ASSOCIÉS ÉFAUT MÈTRE Définit 0 - 4 Chaque valeur de paramètre correspond à une P-03 P-03 P-03 P-03 P-03 ractéristique à [ 1 ] caractéristique différente : appliquer au mo- 0 caractéristique personnalisable P-02 P-04...
  • Seite 102: Sauts De Fréquence - Limit. Fréquence De Sortie - Marche Par À-Coups - Fréquence De Commut. - Rampes Accél. & Décél

    Ce fonctionnement est signalé par un clignotement de la LED VERTE et sur la plaque à bornes, par une programmation adéquate de OUT 1. P-07 P-07 P-07 P-07 Rampes linéaires et rampes en forme de "S" T.déc. T.acc. 24-F —————— SIEI ——————...
  • Seite 103: Réglage Données Moteur - Protection Thermique Moteur - Prévention Décrochage Moteur - Verrouil. Variateur

    PARAMÈTRES DU VARIATEUR Réglage données moteur - Protection thermique moteur - Prévention décrochage moteur - Verrouil. variateur LAGE DE MODIF ESCRIPTION ONCTION ÉFAUT MÈTRE Pour tirer profit des fonctions du système variateur/moteur, il est nécessaire de Inom. du moteur (va- (20% - 150%) Inom.
  • Seite 104: Compensation Du Glissement - Signalisation De Surcharge Instantanée - Prévention De Microcoupures Réseau - Reprise Du Moteur À Rotation Libre - Suralimentation Automatique (Boost)

    L'efficacité de l'action dépend de la précision appliquée lors du réglage des paramètres P-09, P-11, P-12. Si la programmation n’est pas effectuée correctement, des phénomènes d’oscilla- tion peuvent se présenter. 26-F —————— SIEI ——————...
  • Seite 105: Entrées De Commande Programmables Et Non

    PARAMÈTRES DU VARIATEUR Entrées de commande programmables et non N° BORNE ESCRIPTION ONCTION ENTRÉE Marche arrière Les bornes 1, 2, 3 se voient attribuer des fonctions prédéfinies; Inversion de marche Si b-00=0 Si b-00=1 les autres bornes peuvent être configurées par l'intermédiaire Marche avant Marche des paramètres P-42, P-43.
  • Seite 106: Sortie À Relais (Out-1) - Freinage Dynamique

    Les bornes de connexion de la résistance de freinage NE sont PAS freinage protégées contre les courts-circuits ou contre l’utilisation de résistance d’une valeur inférieure au minimum prévu : dans les deux cas, le variateur risquerait de graves dommages 28-F —————— SIEI ——————...
  • Seite 107: Sortie Analogique (Out-An ) - Freinage En Courant Continu

    PARAMÈTRES DU VARIATEUR Sortie analogique (OUT-AN ) - Freinage en courant continu P - 4 8 P - 4 8 P - 4 8 P - 4 8 P - 4 8 YPE ET SIGNIFICATION DE LA SORTIE ANALOGIQUE ALEUR La tension de sortie sur la borne n°...
  • Seite 108: Régulateur Pid

    à la valeur max., c.-à-d. 99.99. La composante dérivée réglage à 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 est nulle lorsque la constante de temps de dérivation est réglée à zéro. 30-F —————— SIEI ——————...
  • Seite 109: Remise À Zéro (Raz) - Remise À Zéro Automatique - Protections Et Alarmes

    PARAMÈTRES DU VARIATEUR Remise à zéro (RAZ) - Remise à zéro automatique - Protections et alarmes ONCTION ESCRIPTION Opération à exécuter lorsque le variateur est en état d'alarme. Trois possibilités sont disponibles : a) remise à zéro au clavier : appuyer simultanément sur les touches ⇑...
  • Seite 110: Ligne Série

    9600 impaire 2400 sans 9600 sans 1200 paire 9600 sans 1200 impaire 4800 paire 1200 sans 4800 impaire 1200 sans 4800 sans 19200 paire sans 4800 19200 impaire 2400 paire 19200 sans 2400 impaire sans 19200 32-F —————— SIEI ——————...
  • Seite 111: Entrée Analogique Auxiliaire ( Aux-V ) - Sortie Analogique (Out-An )

    PARAMÈTRES DU VARIATEUR Entrée analogique auxiliaire ( AUX-V ) - Sortie analogique (OUT-AN ) P - 4 7 P - 4 7 P - 4 7 P - 4 7 P - 4 7 CTION EXÉCUTÉE VALEUR Pas d'action Référence de fréquence (active si InSF1=on, InSF2=off); la fréquence varie de façon linéaire de 0 Hz à P-01.
  • Seite 112: Options

    Bornes du circuit de commande du variateur QUIXDrive 24 Vdc 1 LNK+ LNK- Les paramètres préréglés en usine, relatifs au variateur et au terminal distant, sont tels qu'un bon fonctionnement de la liaison série puisse être garanti. 34-F —————— SIEI ——————...
  • Seite 113: Conformité - Normes

    CONFORMITÉ - NORMES Les variateurs QUIXDrive sont conçus en conformité avec toutes les dispositions relatives à la directive 89 / 336 / CEE et aux exigences liées au marquage CE. Le but de la directive est d'éviter que les produits ne génèrent un brouillage préjudiciable et, par la même occasion, de garantir que les produits fonctionneront de façon satisfaisante et sûre sous les perturbations électromagnétiques.
  • Seite 114: Identification Des Différentes Parties Pour L'installation

    Plaque à bornes clavier auxiliaire de contrôle Sélecteur référence de fréquence Plaque à bornes de puissance : OUTPUT Logement pour éventuels potentiomètres Dimensions et cotes de perçage (cotes en mm) Ø 5 (0.2”) 70 (2.76”) 161 (6.34”) 36-F —————— SIEI ——————...
  • Seite 115: Deutsch

    DEUTSCH EINFUHRÜNG Einführung Die Frequenzumrichter QUIXDrive serie ermöglichen eine wirkungsvolle und flexible Motordrehzahlsteuerung, um einen Asynchronmotor an eine breite Palette von Anwendungen anzupassen.Die heutigen Steuersysteme ermöglichen eine bedeutende Lärmverringerung im Verhältnis zu den Frequenzumrichtern der vorhergehenden Generationen. Die Serie besteht aus zwei unterschiedlichen Modellen:...
  • Seite 116: Sicherheitshinweise

    Die in diesem Handbuch angegebenen technischen Daten sind als zum Zeitpunkt des Druckes korrekte Angaben zu verstehen. Der Hersteller behält sich in jedem Fall die Möglichkeit vor, ohne Verpflichtung zur Vorankündigung den Inhalt oder die produktbezogenen technischen Daten abzuändern. —————— SIEI ——————...
  • Seite 117: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Produktbeschreibung Bei den QUIXDrive Frequenzumrichtern handelt es sich um einen Umrichter mit Gleichspannungs-Zwischenkreis. Bei Anschluß an ein gewöhnliches Ein- oder Dreiphasennetz wird die zur Steuerung dreiphasiger Asynchronmotoren benötigte Dreiphasenspannung mit veränderbarer Frequenz erzeugt. Im Steuerkreis miteingeschlossen ist ein programmierbarer Mikroprozessor. Das mit Tasten ausgestattete Schaltfeld ermöglicht die bequeme und einfache Einführung eines jeden beliebigen Parameters, der für die vorgesehenen Arbeitsbedingungen erforderlich sein sollte.
  • Seite 118 Programmierbare U/f Eigenschaft, Schlupfkompensation (QUIX_V), Autoreset (Eingriffszeit und Anzahl der Standard- Versuche programmierbar), Sprungfrequenz, Begrenzung von oberer und unterer Frequenz, Wiederanlaufen funktionen mit laufendem Motor (QUIX_V), Verhütung von Netzausfällen (QUIX_V), PID-Regler, Verhütung von Motorüberziehen (QUIX_V) oder Frequenzumrichterblockierung, Übermodulierung, Motorpotentiometerfunktion. (QUIX_V) : Verfügbar für die Ausführung QUIXDrive_V —————— SIEI ——————...
  • Seite 119: Anschlussbild

    ANSCHLUSSBILD LEISTUNGSKLEMMLEISTE ERDE DREIPHASENMOTOR Bremswiderstand SPEISUNG: Einphasig (L, N) 220 V (-15%) ...240V (+10%), 50/60 Hz +/- 2Hz Dreiphasig (L1, L2, L3)220 V (-15%) ...240V (+10%), 50/60 Hz +/- 2Hz SPEISUNG STEUERKLEMMLEISTE Einphasig 50 Hz - 60 Hz +/- 2Hz 220 V (-15%) - 240 V (+10%) RS - 485 IN 5...
  • Seite 120: Leistungsanschlüsse

    0 - 10 V oder + / - 10 V Ri = 20 kohm; 0 - 20 mA Ri = 250 ohm Gemeinsam für den analogen Eingangs-/Ausgangskreis GND-A OUT1-NC 120 V ac mit 0,5 A 24 V dc mit 1 A OUT1-CM Kontakte des konfigurierbaren Ausgangsrelais P-44 OUT1-NO —————— SIEI ——————...
  • Seite 121: Anschlüsse

    ANSCHLUSSBILD Anschlüsse BREMSWIDERSTAND Ferritringe 3-phasige Speisung 220...240V (L1,L2,L3) [einphasig 220...240V (L,N)] L1 (L) FILTRO L2 (N) 6 + 24V FALLS NICHT VORHANDEN, CM - IN FUNKTIONIEREN DIE Umkehrung BEFEHLE NICHT 0 / 10 V programmierbarer Betrieb Externer Alarm Analogausgang Externer Alarm GND - A EXTFLT werkseitig voreingestellt,...
  • Seite 122: Anschlüsse Für Pnp - Befehle

    Externer EXTFLT Alarm CM - IN FALLS KEINE BRÜCKE VORHANDEN, GND - D FUNKTIONIEREN DIE BEFEHLE NICHT Anschlüsse für die vom Frequenzumrichter optoisolierten Befehle: + 24V Umkehrung Betrieb Externer EXTFLT Alarm CM - IN GND - D —————— SIEI ——————...
  • Seite 123: Installationsvorschriften

    INSTALLATION INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN Die Betriebssicherheitsanforderungen des Geräts erfordern die Montage und Inbetriebnahme durch Fachpersonal, unter Beachtung der allgemeinen Sicherheitsvorschriften für die Arbeit mit Strömen und Spannungen, die für die Gesundheit von Personen eine Gefahr darstellen können. • • • • • Mechanische Installation Die Belüftung für die Ableitung der vom Frequenzumrichter erzeugten Wärme erfolgt durch natürlichen Luftumlauf für die Modelle mit niedriger Leistung, durch Ventilator in den anderen Fällen.
  • Seite 124: Kabelschutz Und -Durchmesser

    Der angegebene Kabeldurchschnitt ist der Mindestwert, wenn die Länge nicht mehr als 30 m beträgt. Auf diese Weise werden die Verluste eingeschränkt und die Abfälle betragen nicht mehr als 5% der Speisungsspannung, gemäß der Spezifikationen der Normen EN60204-1. 10-D —————— SIEI ——————...
  • Seite 125 INSTALLATION INBETRIEBNAHME ACHTUNG Überprüfen Sie vor Einschalten des Frequenzumrichters, dass der Deckel gut befestigt ist; lassen Sie nach jedem Ausschalten vor Öffnen des Gerätes mindestens 3 Minuten vergehen, um die Kondensatorenentladung zu ermöglichen. Aus Sicherheitsgründen verfügt der Frequenzumrichter über eine werkseitige Voreinstellung, die ein Anlaufen mit aktivem Betriebsbefehl im Moment des Einschaltens oder nach einem Alarmreset verhindert: damit der Motor anlaufen kann, muss der Befehl bewusst gegeben werden, indem er auf OFF und dann auf ON gebracht wird;...
  • Seite 126: Bedienungsfelder

    F-xx Menü der Lese- / Schreibparameter der von der Klemmleiste aus wählbaren Frequenzen P-xx Menü der Lese- / Schreibparameter b-xx Menü der Lese- / Schreibparameter vom Typ ON/OFF (nur bei stillstehendem Motor abänderbar) C-xx Menü der Parameter vom Typ Befehlsparameter 12-D —————— SIEI ——————...
  • Seite 127 INSTALLATION ABeim Einschalten geht das Bedienungsfeld in den MONITOR-Modus und ermöglicht das Ablesen der von den Parametern d angenommenen Werten. Das folgende Diagramm zeigt, wie von einem Menü auf ein anderes übergegangen wird und wie auf die Parameter innerhalb eines Menüs eingewirkt werden kann. EINSCHALTEN MIT DEN TASTEN ⇑...
  • Seite 128 7 7 7 7 7 NZEIGE E zur Bestätigung und Aktivierung des Wertes betätigen; Zur Bestätigung der Operation erscheint für 2 Sekunden die Meldung "donE" ......ISPLAY done done done done done NZEIGE Die Speicherung ist abgeschlossen. 14-D —————— SIEI ——————...
  • Seite 129: Frequenzumrichter-Parameter

    FREQUENZUMRICHTER-PARAMETER ANZEIGE: Beim Einschalten geht der Frequenzumrichter auf den Monitormodus: das MENÜ d, das das Lesen der Werte ermöglicht, die die verschiedenen Größen laut untenstehender Tabelle angenommen haben, ist aktiv; zu Beginn erscheint der Parameter für die Ausgangsfrequenz. Dasselbe erhält man durch die Wahl von MENÜ d mit der Taste M. Für die Vereinfachung der Inbetriebnahme sind die abänderbaren Parameter in drei Gruppen oder Niveaus unterteilt.
  • Seite 130: Zustand Der Digitalen I/O

    11 11 11 11 11 11 11 11 IN 4 Nicht verwendet EXTFLT Nicht verwendet IN 5 Nicht verwendet - Ausgänge: 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 Nicht verwendet OUT 1 Nicht verwendet Nicht verwendet 16-D —————— SIEI ——————...
  • Seite 131: Kurzeinführung Der Parameter

    FREQUENZUMRICHTER-PARAMETER KURZEINFÜHRUNG DER PARAMETER MENÜ F: Einstellung und/oder Lesen der über die Klemmleiste wählbaren Frequenzen ARIATIONSBEREICH INHEIT INGESTELLTER EITE ESCHREIBUNG F - 0 0 F - 0 0 F - 0 0 Sollfrequenz 0 0,0 / 480,0 F - 0 0 F - 0 0 0,1 Hz "...
  • Seite 132 (*) Die Befehle können nur mit stIllstehendem Motor ausgeführt werden, (**) die Parameterwerte hängen von der Frequenzumrichtergröße ab, (***) der Kennw. ermöglicht die Umwandlung der in d-00 angezeigten Frequenz in die Ausgangsdrehzahl für P-05 und P-06 18-D (QUIX_V): Parameter verfügbar in der Ausführung QUIXDrive_V —————— SIEI ——————...
  • Seite 133 FREQUENZUMRICHTER-PARAMETER MENÜ P: INGESTELLTER ARIATIONSEINHEIT ESCHREIBUNG EITE ARIATIONSBEREICH ASSEINHEIT Niveau 2 P - 4 4 P - 4 4 P - 4 4 P - 4 4 P - 4 4 Konfiguration: Ausgang OUT-1 0 - 35 P-45 P-46 P - 4 7 P - 4 7 P - 4 7 P - 4 7...
  • Seite 134 1=on Durchsackverhütung bei Verzögerung " b - 2 7 b - 2 7 b - 2 7 b - 2 7 b - 2 7 0=off 1=on Überspannungsverhütung 20-D Parameter verfügbar in der Ausführung QUIXDrive_V (QUIX_V) : —————— SIEI ——————...
  • Seite 135: Frequenzsollwert

    FREQUENZUMRICHTER-PARAMETER MENÜ b: INGESTELLTER ARIATIONSEINHEIT ESCHREIBUNG ARIATIONSBEREICH EITE ASSEINHEIT Livello 3 b - 2 8 b - 2 8 b - 2 8 b - 2 8 b - 2 8 0=off 1=on Vorbeugung von Netzausfällen (QUIX_V) b - 2 9 b - 2 9 b - 2 9 b - 2 9...
  • Seite 136: Funktionsbeschreibung

    P00 = 1 Der Frequenzsollwert wird vom Analogeingang abgelesen 0 bedeutet Kontakt offen;der nicht Frequenzsollwert ist die Frequenz F-01 verwendete Eingang wird als 0 ange- F-02 Frequenzsollwert ist die Frequenz sehen. Frequenzsollwert ist die Frequenz F-03 22-D —————— SIEI ——————...
  • Seite 137: U/F Eigenschaft

    FREQUENZUMRICHTER-PARAMETER U/f Eigenschaft ARIATIONSBEREICH UGEWEISENE ESCHREIBUNG UNKTION ARAMETER EFAULT METER Jedem dem Parameter gegebenen Wert Wählt die auf den 0 - 4 P-03 P-03 P-03 P-03 P-03 entspricht ein anderer Sollwert: [ 1 ] angewendete U/ 0 Eigenschaft kann den persönlichen P-02 P-04 P-70 P-71 P-72...
  • Seite 138: Frequ.sprünge - Begrenzungen Der Ausgangsfrequ. - Jogging - Umschaltfrequenz- Beschl.-/Verzög.rampen

    Rampen verlängert sein. Dieser Eingriff wird durch Blinken der grünen LED oder an der Klemmleiste, durch Programmierung von OUT 1. P-07 P-07 P-07 P-07 Lineare Rampen und Rampen mit Eingreifen der Funktion: „S“-Verbindung ZVerzög. ZBeschl. 24-D —————— SIEI ——————...
  • Seite 139: Einstellung Motordaten - Wärmeschutz - Verhütung Von Motorüberziehen / Frequenzumrichterblockierung

    FREQUENZUMRICHTER-PARAMETER Einstellung Motordaten – Wärmeschutz – Verhütung von Motorüberziehen / Frequenzumrichterblockierung ARIATIONSBEREICH ESCHREIBUNG UNKTION EFAULT METER INenn. des Motors Durch Einstellung der Motordaten mit den angegebenen Parametern werden die Leistungen des Sy- (20% - 150%) Inom. P-09 P-09 P-09 P-09 P-09 stems Frequenzumrichter/Motor optimiert.
  • Seite 140: Schlupfkompensation - Plötzliche Überlast - Netzausfallsverhütung - Motorwiederkehr In Freier Drehung - Automatisches Boost

    Boost Ausgangsspannugn nimmt im Verhältnis zu den Motor- und Lasteigenschaften automatisch zu. Die Wirksamkeit hängt ab von der Einstellungsgenauigkeit der Parameter P-09, P-11, P-12. Wird die Programmierung nicht korrekt durchgeführt, kann es zu Schwankungen kommen. 26-D —————— SIEI ——————...
  • Seite 141: Programmierbare Und Nicht Programmierbare Steuerungseingänge

    FREQUENZUMRICHTER-PARAMETER Programmierbare und nicht programmierbare Steuerungseingänge INGANG EZIEH ESCHREIBUNG UNKTION LEMME NUNG Betriebsrichtgsumk. Rückwärtsbetrieb Die bereits definierten Funktionen entsprechen den Klemmen 1, 2, 3; Se b-00=1 Wenn b-00=0 Betrieb die anderen sind frei konfigurierbar mit den Parametern P-42, P-43. Vorwärtsbetrieb Mit b-00=1 hat die gleichzeitige Aktivierung des Vorwärts- und EXTFLT Von aussen kommender Alarm...
  • Seite 142: Relaisausgang (Out-1) - Dynamische Bremsung

    [ (**) ] NB.: Die Anschlussklemmen des Bremswiderstandes sind NICHT vor Kurzschluss Bremswiderstandes oder vor der Verwendung von Widerständen mit einem Wert, der unter dem vorgesehenen Mindestwert liegt, geschützt: in beiden Fällen würde der Frequenzumrichter schwere Schäden davontragen. 28-D —————— SIEI ——————...
  • Seite 143: Analogausgang (Out-An) - Gleichstrombremsung

    FREQUENZUMRICHTER-PARAMETER Analogausgang (OUT-AN) - Gleichstrombremsung P - 4 8 P - 4 8 P - 4 8 P - 4 8 P - 4 8 EMERKUNGEN RT UND EDEUTUNG DES NALOGAUSGANGS An Klemme 12 der Steuerklemmleiste ist Spannung proportional zur Ausgangsfrequenz; Bereichsendwert durch P-01 eine variable Spannung zwischen 0 und festgelegt 10 V vorhanden, deren Bedeutung von...
  • Seite 144: Pid Regler

    1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 Frequ. nach Rampenerz. die Zeit der Derivativtätigkeit auf null gestellt ist. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 unverändert auf 0 30-D —————— SIEI ——————...
  • Seite 145: Reset - Autoreset - Schutzeinrichtungen Und Alarme

    FREQUENZUMRICHTER-PARAMETER Reset – Autoreset – Schutzeinrichtungen und Alarme UNKTION ESCHREIBUNG Die Funktion wird verwendet, wenn der Frequenzumrichter im Alarmzustand ist, drei Vorgangsweisen sind möglich: a) Reset über Bedieneinheit: gleichzeitiges Betätigen der Tasten Ý und ß; die Tätigkeit wird durch Loslassen der Tasten aktiviert b) Reset über Klemmleiste: kann nur dann erfolgen, wenn einer der programmierbaren Befehlseingänge als In RES programmiert wurde.
  • Seite 146: Serielle Schnittstelle

    9600 Ungleich 2400 Keine 9600 Keine 1200 Gleich 9600 Keine 1200 Ungleich 4800 Gleich 1200 Keine 4800 Ungleich 1200 Keine 4800 Keine 19200 Gleich Keine 4800 19200 Ungleich 2400 Gleich 19200 Keine 2400 Ungleich Keine 19200 32-D —————— SIEI ——————...
  • Seite 147: Hilfs-Analogeingang (Aux-V) - Analogausgang (Out-An)

    FREQUENZUMRICHTER-PARAMETER Hilfs-Analogeingang (AUX-V) - Analogausgang (OUT-AN) USGEFÜHRTE ÄTIGKEIT P - 4 7 P - 4 7 P - 4 7 P - 4 7 P - 4 7 keine Frequenzsollwert (aktiv, wenn InSF1=ein, InSF2=aus); die Frequenz ändert sich linear von NB.:Die Tätigkeit, 0Hz auf P-01.
  • Seite 148: Zubehörteile

    FERNTERMINAL [Code QUIXREM] Das Fernterminal ermöglicht den Anschluss an die Frequenzumrichter Kontrastregelung LCD-Display QUIXDRIVE Serie Compact mittels serieller Schnittstelle mit RS 485 - Standard mit 2 Leitern und programmierbarer Baud-Rate. Der serielle Anschluss ermöglicht es, mit einem einzigen Fernterminal bis zu 32 Frequenzumrichter zu steuern.
  • Seite 149: Störfestigkeit

    KONFORMITÄT - BESTIMMUNGEN Die Frequenzumrichter der Serie QUIXDrive sind so konzipiert, dass sie den Anforderungen der Verträglichkeitsrichtli- nie 89/336/EWG für die CE-Kennzeichnung entsprechen. Zweck dieser Vorschrift ist die Einschränkung der Emissionen von schädlichen Störungen und die Gewährleistung der Störfestigkeit des Produktes gegenüber elektromagnetischen Störungen. Die Frequenzumrichter der Serie QUIXDrive sind elektrische Geräte, die für die Steuerung der Drehzahlvariation von A.C.- Motoren vorgesehen sind;...
  • Seite 150: Bestandteilidentifizierung Für Die Installation

    Bedieneinheit Steckverbinder für Steuerklemmleiste die Hilfstastatur Wählschalter Frequenzsollwert Leistungsklemmleiste: OUTPUT Aufnahme für eventuelle Potentiometer Bohrungsabmessungen und -höhen (Angaben in mm) Ø 5 (0.2”) 70 (2.76”) 161 (6.34”) 36-D —————— SIEI ——————...
  • Seite 151: Español

    ESPAÑOL PRESENTACIÓN Presentación Los inverters QUIXDrive permiten un control eficaz y flexible de la velocidad del motor para adaptar el motor asíncrono a una extensa gama de aplicaciones. Los actuales sistemas de control permiten una importante reducción del ruido respecto a los inverters. La serie está...
  • Seite 152: Advertencias De Seguridad

    Los datos técnicos contenidos en el presente manual deben considerarse correctos en el momento de su impresión. En todo caso, el fabricante se reserva la facultad de proceder a la modificación tanto del contenido como de los datos técnicos relativos al producto sin obligación de preaviso. 2-ES —————— SIEI ——————...
  • Seite 153: Descripción Del Producto

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción del producto Los inverters de la serie QUIXDrive_F/V son convertidores con circuito intermedio en C.C. que, conectados a una red monofásica o trifásica normal, producen una tensión A.C., trifásica, de frecuencia variable, que puede utilizarse para el control de la velocidad de motores asíncronos trifásicos.
  • Seite 154 (QUIX_V), prevención de microcortes de red (QUIX_V), regulador PID, prevención de parada del motor (QUIX_V) o bloqueo de inverter, sobremodulación, función de potenciómetro motorizado. (QUIX_V) : disponibles en la versión QUIXDrive_V 4-ES —————— SIEI ——————...
  • Seite 155: Esquemas De Conexión

    ESQUEMAS DE CONEXIÓN REGLETA DE POTENCIA TIERRA MOTOR TRIFÁSICO Resistencia de frenado ALIMENTACIÓN: Monofásico (L, N) 220 V (-15%) - 240V (+10%) 50 /60 Hz +/- 2Hz Trifásico (L1, L2, L3) 220 V (-15%) - 240V (+10%) 50/60 Hz +/- 2Hz REGLETA DE CONTROL RS - 485 IN 5...
  • Seite 156: Conexiones De Control

    0 - 10 V o + / - 10 V Ri = 20 kohm; 0 - 20 mA Ri = 250 ohm Común para circuito entrada/salida analógica GND-A OUT1-NC 120 V ac con 0,5 A 24 V dc con 1 A OUT1-CM Contactos relé de salida configurable P-44 OUT1-NO 6-ES —————— SIEI ——————...
  • Seite 157: Esquema De Conexiones

    ESQUEMA DE CONEXIONES Conexiones RESISTENCIA FRENADO Anillos de Alimentación trifásica 230V ferrita (monofásica 220V) L1 (L) FILTRO L2 (N) L3 (N) 6 + 24V SI FALTA, CM - IN LOS COMANDOS Inversión NO FUNCIONAN 0 / 10V salida analógica Marcha programable preconfigurada en fábrica Alarma externa...
  • Seite 158 EXTFLT externa CM - IN SI FALTA EL PUENTE, LOS COMANDOS NO FUNCIONAN GND - D Conexiones para comandos aislados ópticamente del inverter: + 24V Inversión Marcha Alarma EXTFLT externa CM - IN GND - D 8-ES —————— SIEI ——————...
  • Seite 159: Instalación

    INSTALACIÓN NORMAS PARA LA INSTALACIÓN Las exigencias de seguridad de funcionamiento del equipo exigen que el montaje y la puesta en servicio sean llevados a cabo por personal competente, teniendo presentes las normas generales en materia de seguridad vigentes cuando se trabaja con intensidades y tensiones peligrosas para la salud de las personas.
  • Seite 160: Tarjeta De Control

    La sección de los cables es la mínima cuando la longitud no sea superior a 30 m. De este modo se limitan las pérdidas y las caídas no superan el 5% de la tensión de alimentación como lo especifican las normas EN60204-1. 10-ES —————— SIEI ——————...
  • Seite 161: Puesta En Servicio

    INSTALACIÓN PUESTA EN SERVICIO Antes de conectar el inverter, asegurarse de que la tapa está bien fijada; después ATENCIÓN de cada desconexión, dejar que pasen al menos 3 minutos antes de abrir el equipo para que puedan descargarse los condensadores. Por motivos de seguridad, al efectuar la conexión o después de un reset por alarma, el inverter viene preparado de fábrica para no arrancar con el comando de marcha activo: será...
  • Seite 162: Paneles De Control

    P P P P P -xx menú de los parámetros de lectura / escritura b b b b b -xx menú de los parámetros de lectura/escritura de tipo ON/OFF ( modificables sólo con el motor en reposo) C C C C C -xx menú de los parámetros tipo comando 12-ES —————— SIEI ——————...
  • Seite 163 INSTALACIÓN En la conexión, el panel de control se prepara en modo MONITOR, permitiendo de este modo leer los valores que asumen los parámetros d. El diagrama inferior muestra cómo se pasa de un nivel a otro y cómo se actúa sobre los parámetros dentro de los menús CONEXIÓN SE PASA DE UN PARAMETRO AL VISUALIZA...
  • Seite 164 Pulsar E para confirmar y activar el valor; aparece el mensaje " done done done done" durante 2 segundos como confirmación de la operación..... done INDICACION done done done done done ISPLAY Se ha efectuado la memorización. 14-ES —————— SIEI ——————...
  • Seite 165 PARÁMETROS DEL INVERTER VISUALIZACIÓN: Al conectar el inverter, este queda preparado en el modo monitor: Está activado el MENÚ d, que permite la lectura de los valores asumidos por las distintas magnitudes, como se indica en la tabla; inicialmente aparecerá el parámetro relativo a la frecuencia de salida.
  • Seite 166: Parámetros Del Inverter

    11 11 11 11 11 11 11 11 IN 4 no utilizada EXTFLT no utilizada IN 5 no utilizada - Salidas: 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 no utilizada OUT 1 no utilizada no utilizada 16-ES —————— SIEI ——————...
  • Seite 167: Guía Rápida De Los Parámetros

    PARÁMETROS DEL INVERTER GUÍA RÁPIDA DE LOS PARÁMETROS MENÚ F: configura y/o lee las frecuencias que pueden seleccionarse desde regleta ÓDIGO ANDA DE VARIACIÓN NIDAD ALOR CONFIGURADO ÁG ESCRIPCIÓN F - 0 0 F - 0 0 F - 0 0 Frecuencia de referencia 0 0,0 / 480,0 F - 0 0...
  • Seite 168 ( ** ) los valores del parámetro dependen del tamaño del inverter , ( *** ) el coeficiente permite convertir la frecu. visualizada en d-00 en velocidad de salida para P-05 y P06 18-ES (QUIX_V) : parámetro disponible en la versión QUIXDrive_V —————— SIEI ——————...
  • Seite 169 PARÁMETROS DEL INVERTER MENÚ P: A L O R NIDAD DE VARIACIÓN ÓDIGO ESCRIPCIÓN ÁG ANDA DE VARIACIÓN CONFIGURADO Y UNIDAD DE MEDIDA Nivel 2 P - 4 4 P - 4 4 P - 4 4 P - 4 4 P - 4 4 configuración de salida OUT-1 0 - 35...
  • Seite 170 0=off 1=on " b - 2 7 b - 2 7 b - 2 7 b - 2 7 b - 2 7 prevención de sobretensiones 0=off 1=on 20-ES (QUIX_V) : parámetro disponible en la versión QUIXDrive_V —————— SIEI ——————...
  • Seite 171 PARÁMETROS DEL INVERTER MENÚ b: NIDAD DE VARIACIÓN Y ALOR ÁG ANDA DE VARIACIÓN ÓDIGO ESCRIPCIÓN UNIDAD DE MEDIDA CONFIGURADO Nivel 3 b - 2 8 b - 2 8 b - 2 8 b - 2 8 b - 2 8 0=off 1=on prevención de microcortes de red (QUIX_V)
  • Seite 172: Referencia De Frecuencia

    F-01 F-01 F-01 considera que vale 0. F-02 F-02 F-02 la frecuencia de referencia es la frecuencia F-02 F-02 la frecuencia de referencia es la frecuencia F-03 F-03 F-03 F-03 F-03 22-ES —————— SIEI ——————...
  • Seite 173: Característica V / F

    PARÁMETROS DEL INVERTER Característica V / F ANDA DE VARIACIÓN ARÁ ARÁMETROS ESCRIPCIÓN UNCIÓN [ V. D ASOCIADOS EFECTO METRO Seleccione 0 - 4 A cada valor dado al parámetro corresponde P-03 P-03 P-03 P-03 P-03 [ 1 ] una característica distinta: característica V/F aplicada al motor característica personalizable...
  • Seite 174: Saltos De Frecu. - Limitaciones De Frecu. De Salida - Jogging - Frecu. De Conmutación - Rampas De Acel./Decel

    La intervención se señala por el destello del LED verde o en la regleta programando OUT 1. P-07 P-07 P-07 P-07 Rampas lineales y rampas con intervención de la función de conexión en " S " T.dec. T.ace. 24-ES —————— SIEI ——————...
  • Seite 175: Configuración Datos Motor - Protección Térmica - Prevención Parada Motor / Bloqueo Inverter

    PARÁMETROS DEL INVERTER Configuración datos motor - protección térmica - Prevención parada motor / bloqueo inverter ARÁ ANDA DE VARIACIÓN ESCRIPCIÓN UNCIÓN [ V. D EFECTO METRO Inom. del motor (de Configurando, con los parámetros indicados, los datos del motor se optimizan las prestaciones del (20% - 150%) Inom.
  • Seite 176: Compensación Deslizamiento - Sobrecarga Instantánea - Prevención De Microcortes De Red

    P-04 (pág. 23).: la tensión de salida aumenta de manera automática respecto a las características automático del motor y de la carga. La eficacia depende de la precisión de configuración de los parámetros P-09, P-11, P-12. Si no se ejecuta correctamente la programación, pueden producirse fenómenos de oscilación 26-ES —————— SIEI ——————...
  • Seite 177: Entradas De Mando Programables Y No Programables

    PARÁMETROS DEL INVERTER Entradas de mando programables y no programables NTRADA ESCRIPCIÓN UNCIÓN OMBRE BORNE N A los bornes 1, 2, 3, corresponden funciones ya Marcha inversa Inversión de marcha Si b-00=0 Se b-00=1 definidas; los otros son líbremente configurables Marcha directa Marcha con los parámetros P-42, P-43.
  • Seite 178: Salida Por Relé (Out 1) - Frenado Dinámico

    Nota: Los bornes de conexión de la resistencia de frenado NO están [ (**) ] frenado protegidos contra cortocircuito o contra el uso de resistencias con valor inferior al mínimo previsto: en ambos casos, el inverter resultaría gravemente dañado. 28-ES —————— SIEI ——————...
  • Seite 179: Salida Analógica (Out-An ) - Frenado En Corriente Continua

    PARÁMETROS DEL INVERTER Salida analógica (OUT-AN ) - Frenado en corriente continua P - 4 8 P - 4 8 P - 4 8 P - 4 8 P - 4 8 OTAS IPO Y SIGNIFICADO DE LA SALIDA ANALÓGICA ALOR Tensión proporcional a la frecuencia de salida;...
  • Seite 180: Regulador Pid

    99,99; el término diferencial es nulo si el fijado a 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 tiempo de acción diferencial se configura a cero. 30-ES —————— SIEI ——————...
  • Seite 181: Reset - Autorreset - Protecciones Y Alarmas

    PARÁMETROS DEL INVERTER Reset - Autorreset - Protecciones y alarmas UNCIÓN ESCRIPCIÓN Esta función se utiliza cuando el inverter se encuentra en estado de alarma, siendo tres las acciones posibles: a) reset desde teclado: pulsar simultáneamente las teclas ⇑ ⇑ ⇑ ⇑ ⇑ y ⇓ ; ⇓...
  • Seite 182: Línea Serie

    P-67 P-67 P-67 P-67 P-67 BAUDIOS CARÁCTER STOP CARÁCTER BAUDIOS PARADA 9600 2400 9600 impar 2400 9600 1200 9600 1200 impar 4800 1200 4800 impar 1200 4800 19200 4800 19200 impar 2400 19200 2400 impar 19200 32-ES —————— SIEI ——————...
  • Seite 183: Entrada Analógica Auxiliar (Aux-V) - Salida Analógica (Out-An)

    PARÁMETROS DEL INVERTER Entrada analógica auxiliar (AUX-V) - Salida analógica (OUT-AN) ALOR CCIÓN EJECUTADA P - 4 7 P - 4 7 P - 4 7 P - 4 7 P - 4 7 Ninguna acción Referencia de frecuencia (estará activada si InSF1=on, InSF2=off); la frecuencia varía linearmente entre 0 Hz y P-01.
  • Seite 184: Accesorios

    " done" durante 2 s como confirmación del éxito de la operación. TERMINAL REMOTO [ código QUIXREM ] El Terminal Remoto permite la conexión a los inverters QUIXDRIVE serie Regulación contraste display LCD monofásica mediante una línea serie con estándar RS 485 de 2 hilos con...
  • Seite 185: Conformidad - Normativas

    CONFORMIDAD - NORMATIVAS Los convertidores de la serie QUIXDrive se han diseñado para satisfacer los requisitos porla Directiva Compatibilidad 89 / 336 / CEE para marcado C E. La finalidad de tal normativa consiste en limitar la emisión de interferencias perjudiciales y garantizar la inmunidad del producto a las interferencias electromagnéticas.
  • Seite 186: Identificación De Las Piezas Para La Instalación

    Conector para el Regleta teclado auxiliar control Selector refe- rencia de fre- cuencia Regleta de poten- cia: OUTPUT Alojamiento para posi- bles potenciómetros Dimensiones y cotas de taladrado (cotas en mm) Ø 5 (0.2”) 70 (2.76”) 161 (6.34”) 36-ES —————— SIEI ——————...
  • Seite 188 **65 - 7428300 e-mail: info@sieiasia.com.sg SIEI FRANCE SIEI SISTEMI SIEI ASIA - Shanghai Office 4, Rue d’Otterswiller Industrial control systems 11B, No. 2 Lane 600, Peakway Tower, F 67700 Saverne - France Via Calamelli, 40 Tian Shan Road, Tel.

Inhaltsverzeichnis