Seite 1
Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi | Istruzioni per l'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Ventilsystem Valve system Système de distributeurs Sistema di valvole Sistema de válvulas Ventilsystem LS04 SW R412009675/03.2016, Replaces: 05.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV...
Sie gespeicherte Druckenergie gezielt auf Ihre Anlagenteile verteilen, indem Sie z. B. Pneumatikzylinder Lieferumfang/ ansteuern. O Verwenden Sie das VS LS04 SW nur für den Zweck, für Gerätebeschreibung den es konstruiert wurde. O Setzen Sie das VS LS04 SW ausschließlich im Im Lieferumfang sind enthalten (siehe industriellen Bereich ein.
Danach kann die Blindplatte oder Elektrischer Anschluss Trenn-/Einspeiseplatte montiert werden. Beim VS LS04 SW können Sie jedes Ventil direkt 5. Verfahren Sie mit der nachfolgenden Ventilplatten in verdrahten. Hierzu werden abisolierte Kabelenden in die gleicher Weise, bis diese an der vorhergehenden Federklemmen an der Rückseite des VS eingesteckt.
1. Öffnen Sie durch leichten Druck auf den 2. Reinigen Sie das VS LS04 SW mit einem feuchten Betätigungsknopf die Federklemme und führen Sie Lappen. Verwenden Sie dazu nur Wasser oder ein das abisolierte Kabelende ein.
Seite 5
AVENTICS | LS04 SW | R412009675–BAL–001–AD | Deutsch Pneumatik Medium Druckluft nach ISO 8573-1:2010. Max. Partikelgröße 5 μm, der Drucktaupunkt muss mindestens 15 °C unter der Umgebungs- und Mediumstemperatur liegen und darf max. 3 °C betragen, Ölgehalt 0 mg/m – 5 mg/m .
LS04 SW series VS valve (5) with seals (7) and cover (6) pneumatic cylinders). LS04 series blanking plate (2) with seals O Only use the VS LS04 SW for the purpose for which it LS04 partition/supply plate (3) with seals was designed.
If blanking plates or partition/supply plates are to be used, the covers (available separately) must be Each valve can be directly wired in the VS LS04 SW. This installed so that they engage in the previously is done by inserting the stripped cable ends into the spring installed valve plates.
1. Make sure that all relevant system parts are not under range voltage or pressure. 2. Clean the VS LS04 SW with a damp cloth. Only use Electrics for solenoid coils water or a mild cleaning agent. Rated 24 VDC ( 10%)
Seite 9
AVENTICS | LS04 SW | R412009675–BAL–001–AD | English VS electrics Max. current 28 mA (at 24 V and 10%) per valve 48 mA (at 12 V and 10%) control Max. current GND total Protection IP20 class according to EN 60 529/...
AVENTICS | LS04 SW | R412009675–BAL–001–AD | Français O Employer le VS LS04 SW uniquement dans le domaine Français industriel. O Respecter les limites de puissance indiquées dans les A propos de ce mode données techniques (voir « Données techniques » à la page 1).
Seite 11
(1) et sur l’embase terminale (8) de Sont compris dans la fourniture (voir manière uniforme (couple = 1,3 Nm). Distributeur VS de la série LS04 SW (5) avec joints (7) et couvercle (6) Remplacement des embases de Plaque d’obturation de la série LS04 (2) avec joints distributeurs et affectation d’un...
Ø 0,4 mm – 0,8 mm 0,2 mm – 0,5 mm 2. Nettoyer le VS LS04 SW avec un chiffon humide. Pour ce 26 AWG – 20 AWG 24 AWG – 20 AWG faire, utiliser exclusivement de l’eau ou un détergent doux.
Seite 13
AVENTICS | LS04 SW | R412009675–BAL–001–AD | Français Généralités Extensions 2 à 24 distributeurs pour 2 à 24 bobines Position de Indifférente montage Température –10 °C à +50 °C ambiante Pneumatique Fluide Air comprimé selon ISO 8573-1:2010. Taille des particules max. 5 μm, le point de rosée de la pression doit être...
Seite 14
Kabelenden abisolieren Stripping the cable ends Isoler des jonctions de câble Elektrischer Anschluss Electrical connection Raccordement électrique Lieferumfang und Übersicht Delivery contents and overview Fourniture et vue d’ensemble Kontaktierung unterbrechen Interrupting the contacts Interrompre le contact électrique...
Impiegare la VS LS04 SW esclusivamente nel campo di Per la vostra sicurezza potenza riportato nei dati tecnici. La VS LS04 SW è stata prodotta in base alla tecnica più Non sottoporre in nessun caso la VS LS04 SW a attuale ed alle norme di sicurezza tecnica riconosciute.
Collegamento elettrico separazione/alimentazione, è necessario montare dapprima le coperture ordinabili a parte in modo Nella VS LS04 SW ogni valvola può essere cablata che si incastrino nelle piastre valvole precedenti. direttamente. A tal fine si inseriscono estremità spelate In seguito si può montare la piastra cieca o la dei cavi nei morsetti a molla sul retro della VS.
AVENTICS | LS04 SW | R412009675–BAL–001–AD | Italiano 2. Pulire la VS LS04 SW regolarmente con un panno Cavo di collegamento leggermente umido. Utilizzare solo acqua o un Cavetto singolo Cavetto multiplo detergente delicato. Ø 0,4 mm – 0,8 mm 0,2 mm –...
Seite 18
AVENTICS | LS04 SW | R412009675–BAL–001–AD | Italiano Caratteristiche elettriche bobine magnetiche Tensione 24 VDC ( 10%) nominale da alimentatore con separazione sicura bobina secondo la norma DIN EN 60742, classificazione VDE 0551 Potenza 0,7 W incl. LED e circuito di protezione...
Elimine el VS LS04 SW de acuerdo con las entre las piezas de su instalación accionando, especificaciones del país de utilización. por ejemplo, los cilindros neumáticos. O Utilice el VS LS04 SW sólo para la finalidad para la que se ha construido.
Nm). En el volumen de suministro se incluyen (véase Sustituir placas de válvulas, ocupar Válvula VS de la serie LS04 SW (5) con juntas (7) y un lugar de reserva cubierta (6) 1. Suelte algunas vueltas los tornillos de fijación de Placa ciega de la serie LS04 (2) con juntas tirante (9) en la placa de conexión (1) y en la placa final...
1. Desconecte la presión y la conexión con la red eléctrica de todas las piezas de la instalación relevantes. Cable de conexión 2. Limpie el VS LS04 SW con un paño humedecido con agua o un detergente suave. Conductor individual Conductor múltiple...
Seite 22
AVENTICS | LS04 SW | R412009675–BAL–001–AD | Español Neumática Medio Aire comprimido según ISO 8573-1:2010. Tamaño de partícula máx 5 μm, el punto de condensación bajo presión se debe situar como mínimo 15 °C por debajo de la temperatura ambiental y del medio, y debe ser como máx.
(6) pneumatikcylindrar. Blindplatta serie LS04 (2) med packningar O Använd VS LS04 SW endast för det ändamål, för vilket Mellanplatta/inmatningsplatta LS04 (3) med det har konstruerats. packningar O Använd VS LS04 SW uteslutande för industriella Sats ändplattor med anslutningsplatta (1), ändplatta...
Elektrisk anslutning anslutningsplattan tills ventilplattan hakar fast. Ska blindplattor eller mellan-/inmatningsplattor Du kan ansluta varje ventil direkt på VS LS04 SW. Detta användas, måste först kåporna, som kan beställas görs genom att man sticker in avisolerade kabeländar i separat, monteras så, att de hakar in i fjäderklämmorna på...
1. Koppla ur alla relevanta anläggningskomponenter och gör dem spänningsfria och trycklösa. Driftssätt enligt Kontinuerlig drift (S1) 2. Rengör VS LS04 SW med en fuktig trasa. Använd VDE 0580 endast vatten eller ett milt rengöringsmedel. Avfallshantering O Avfallshantera VS LS04 SW enligt lokala...
Seite 26
AVENTICS | LS04 SW | R412009675–BAL–001–AD | Svenska Elektrisk utrustning VS Max. ström per 28 mA (vid 24 V och 10%) ventilmanövrering 48 mA (vid 12 V och 10%) Max. ström GND totalt Kapslingsklass IP20 enligt EN 60 529/ IEC 529...
Seite 27
Spelatura delle estremità dei cavi Aislar los extremos de cable Avisolering av kabeländarna Collegamento elettrico Conexión eléctrica Elektrisk anslutning Fornitura e panoramica Volumen de suministro y vista general Leveransomfång och översikt Interruzione del contatto elettrico Interrumpir el contacto Avbrott av kontakten...