Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 86
S i d e - b y - S i d e
Refrigerator
Use & Care Guide
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Temperature Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Fresh Food Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-12
Freezer Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ice and Water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-17
Food Storage Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-22
Operating Sounds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-27
Guía de uso y cuidado en español . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-55
Guia de Uso e Cuidado em Português . . . . . . . . . . . .168-195
Dansk betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224-251
Svensk manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .252-279
Suomenkielinen käyttö- ja huolto-ohje . . . . . . . . . . 280-307
. . . . . . . . . 308-335
Türkçe Kullanım ve Bakım Kılavuzu . . . . . . . . . . . . . .336-363
Part No. 12842126
Litho USA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Amana ac 2224 pekw

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    S i d e - b y - S i d e Refrigerator Use & Care Guide Important Safety Instructions ..... . . 1-2 Installation .
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Recognize Safety Symbols, Words, Installer: Please leave this guide with this appliance. Labels Consumer: Please read and keep this Use & Care Guide for future reference. This guide provides DANGER proper use and maintenance information. DANGER – Immediate hazards which WILL result Keep sales receipt and/or cancelled check as proof in severe personal injury or death.
  • Seite 3: Installing Your Refrigerator

    Important Safety Instructions WARNING 13. Install refrigerator according to Installation To reduce risk of fire, electric shock, serious injury Instructions. All connections for water, electrical or death when using your refrigerator, follow these basic precautions, including the following: power and earthing must comply with local codes and be made by licensed personnel when required.
  • Seite 4: Installation

    Installation Transporting Your Refrigerator WARNING To be done by a qualified engineer only. • NEVER transport refrigerator on its side. If an upright position is not possible, lay refrigerator on its Location back. Allow refrigerator to sit upright for approximately 30 minutes before plugging it in to •...
  • Seite 5: Handle Installation

    Installation Handle Installation 4. Rotate the handle so that the handle is flat against the door. If not installed, the handle is located in the interior of 5. Grasp the handle firmly and slide the fresh food section or attached to the back of your down.
  • Seite 6 Installation Full-Length Aluminum Handles 6 mm Panel Dimensions: Extended Door Models Panel Height Panel Width To Install: Fresh food door 169.5 cm 48.1 cm 1. Release top door trim by removing Phillips Upper freezer door (dispenser) 46.0 cm 35.4 cm screws from top of fresh food door and Lower freezer door (dispenser) 81.5 cm...
  • Seite 7 Installation 4. Using a carpenter’s level, make sure front of Leveling refrigerator is ” (6 mm) or approximately bubble ⁄ ⁄ CAUTION higher than back of refrigerator and that the refrigerator is level from side to side. To protect personal property and refrigerator from 5.
  • Seite 8: Temperature Controls

    Temperature Controls Touch Temperature Controls Temperature Control Guide Set the Refrigerator control Refrigerator too warm (select models, style varies by model) to next higher number by The controls are located at the top front of the pressing the pad. refrigerator compartment. Refrigerator too cold Set the Refrigerator control to next lower number by...
  • Seite 9 Temperature Controls adjust the control as indicated in the Temperature rated has passed through the filter OR 11 months have Control Guide below. elapsed since the filter has been installed. • The first touch of the pads The red Replace light will illuminate when the rated shows the current temperature setting.
  • Seite 10: User Preferences

    Temperature Controls feature status will appear in the refrigerator display. Door Alarm The Door Alarm will alert you when one of the 1. Use the Freezer up and down control to scroll doors has been left open for five continuous minutes. through the features.
  • Seite 11: Fresh Food Features

    Fresh Food Features Shelves To Slide Out Elevator™ Shelf: • Grasp the front of the shelf and pull forward. CAUTION • Push the shelf in to return to original position. To avoid personal injury or property damage, To Adjust the Elevator™ Shelf: observe the following: •...
  • Seite 12 Fresh Food Features Door Storage To Remove: • Slide dairy center up and pull out. Beverage Chiller™/MiniChiller™ To Install: (select models) • Slide assembly in and down so that the hooks are The Beverage Chiller™ and firmly seated on the door liner. MiniChiller™...
  • Seite 13: Accessories

    Fresh Food Features Storage Drawers Accessories Humidity-Controlled Crisper Drawers Grip Pads (select models) The Crisper Drawers provide a higher humidity The Grip Pads prevent objects from environment for fresh fruit and vegetable storage. sliding in the door buckets. Grip Pads are removable and are top-rack Controls dishwasher safe for easy cleaning.
  • Seite 14: Freezer Features

    Freezer Features Shelves and Baskets Door Storage Fixed Freezer Shelf Adjustable Door Buckets To Remove Clip-Mounted Shelves: Door Buckets can be moved to meet individual storage needs. • Lift shelf from wall mounting clips and pull left side of shelf out of wall mounting holes. To Remove: To Install Clip-Mounted Shelves: •...
  • Seite 15: Ice And Water

    Ice and Water Dispenser Features Water Dispenser Operation (select models) CAUTION To avoid personal injury or property damage, DISPENSER CONTROL observe the following: PANEL • Do not put fingers, hands or any foreign object into dispenser opening. DISPENSER • Do not use sharp objects to break ice. •...
  • Seite 16 Ice and Water Dispenser Control Auto Light (select models) (select models) (control features vary by model) The Auto Light function activates the dispenser light at half-power when the Light Ice Dispenser Operation Sensor detects that the light levels in room are low. To Dispense Ice: To Activate Auto Light: •...
  • Seite 17: Water Filter

    Water Filter Water Filter Removal and Replacing Water Filter Installation (select models) Important: Air trapped in system may cause water and cartridge to eject. Use caution when removing. WARNING 1. Turn filter counterclockwise until it releases from To avoid serious illness or death, do not use filter head.
  • Seite 18: Performance Data

    Water Filter System Specification and Performance Data Sheet Refrigerator Water Filter Cartridge Specifications Service Flow Rate (Maximum)..........0.78 GPM (2.9 L/min) Rated Service Life 750 (Maximum) ........750 gallons/2838 liters Maximum Operating Temperature ........100° F / 38° C Minimum Pressure Requirement........35 psi / 241 kPA Minimum Operating Temperature ........33°...
  • Seite 19: Food Storage Tips

    Food Storage Tips Fresh Food Storage Frozen Food Storage • The fresh food compartment of a refrigerator should • The freezer compartment of a refrigerator should be be kept between 1°-4° C with an optimum kept at approximately -18° C. To check the temperature of 3°...
  • Seite 20: Care And Cleaning

    Care and Cleaning CAUTION WARNING To avoid personal injury or property damage, To avoid electrical shock which can cause severe observe the following: personal injury or death, disconnect power to refrigerator before cleaning. After cleaning, • Read and follow manufacturer’s directions for all reconnect power.
  • Seite 21: Energy Saving Tips

    Care and Cleaning Removing Odors From Energy Saving Tips Refrigerator • Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces air circulation around food and causes refrigerator to WARNING run longer. To avoid electrical shock which can cause severe • Avoid adding too much warm food to refrigerator at personal injury or death, disconnect power to one time.
  • Seite 22: Replacing Light Bulbs

    Care and Cleaning Replacing Light Bulbs Upper Freezer Section 1. Remove ice bin by WARNING lifting front of bin and To avoid electrical shock which can cause severe pulling out. personal injury or death, disconnect power to 2. Remove light shield by refrigerator before replacing light bulb.
  • Seite 23: Preparing For Vacation

    Care and Cleaning Preparing for Vacation Upon Your Return: After a Short Vacation or Absence: CAUTION For models with automatic ice makers or dispensers: If your refrigerator has a dispenser and there is any • Reconnect the water supply and turn on supply valve possibility that the temperature can drop below (see page 3).
  • Seite 24: Operating Sounds

    Operating Sounds Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food, is more energy efficient, and is quieter overall. Because new units run quieter, sounds may be detected that were present in older units, but were masked by higher sound levels.
  • Seite 25: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Freezer control and Refrigerator is in defrost mode. Normal operation. lights are on, but Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. compressor is not operating Temperature- Control settings are too low. See page to adjust controls.
  • Seite 26 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Door is not closing properly. Check for internal obstructions that are keeping door Water droplets from closing properly (i.e. improperly closed drawers, form on outside ice buckets, oversized or improperly stored containers, of refrigerator etc.) See page 6 Leveling.
  • Seite 27 Troubleshooting Ice and Water PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Freezer door is not closed. Verify that freezer door is closed. Power is removed No indicator lights are lit on dispenser from the control when freezer door is opened. control Refrigerator is not plugged in.
  • Seite 28 Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHAT TO DO Water pressure is low. Water pressure must be between 241 to 689 kpa to Ice forms in inlet function properly. tube to ice maker A minimum pressure of 241 kpa is recommended for refrigerators with water filters.
  • Seite 29: Guía De Uso Y Cuidado En Español

    Frigorífico d e d o s p u e r t a s Guía de uso y cuidado Instrucciones importantes sobre seguridad ..29-30 Instalación ........31-34 Controles de la temperatura .
  • Seite 30: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Instrucciones importantes sobre seguridad Reconozca los símbolos, avisos y Instalador: Por favor deje esta guía junto con el etiquetas de seguridad electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta Guía de PELIGRO uso y cuidado para referencia futura. Esta guía PELIGRO –...
  • Seite 31: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA 12. Siempre desenchufe el frigorífico antes de intentar A fin de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, cualquier reparación. Desenchufe el cordón tomándolo lesión grave o mortal cuando use su frigorífico, siga estas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: del enchufe y no tirando del cordón.
  • Seite 32: Instalación

    Instalación Transporte del frigorífico ADVERTENCIA La instalación debe ser efectuada por un técnico • NUNCA transporte el frigorífico de costado. Si no es cualificado solamente. posible transportarlo en posición vertical, hágalo Ubicación descansar en la parte trasera. Deje el frigorífico en posición vertical durante aproximadamente 30 •...
  • Seite 33 Instalación Manijas de montaje delantero (modelos selectos) 2. Asegúrese de que las lengüetas del clip de la manija estén debajo de las lengüetas Materiales necesarios: del clip de la puerta. • Guantes para protección de las manos 3. Gire la manija de modo que quede •...
  • Seite 34 Instalación 3. Vuelva a colocar la moldura superior y los tornillos Dimensiones de los paneles de 6 mm: Phillips. Modelos con puertas Altura del Ancho del extendidas panel panel 4. Repita las instrucciones del 1 al 3 para instalar la Puerta del refrigerador 169,5 cm 48,1 cm...
  • Seite 35 Instalación Manijas europeas 2. Usando la llave de tuercas hexagonal, gire ambos tornillos de ajuste delanteros (A) para levantar o para bajar la parte delantera del frigorífico. Este estilo de manija es instalado en la fábrica. Materiales necesarios: • Llave Allen de ”...
  • Seite 36: Controles De La Temperatura

    Controles de la temperatura Controles de la temperatura Guía de control de la temperatura sensibles al tacto Ajuste el control del Frigorífico demasiado tibio ‘Refrigerator’ al siguiente (modelos selectos, el estilo varía según número más alto el modelo) oprimiendo la tecla Ajuste el control del Frigorífico demasiado Los controles están ubicados en la parte delantera...
  • Seite 37: Ajuste Del Control

    Controles de la temperatura Ajuste del control que la función ‘Speed Ice’ esté en funcionamiento, las teclas del control del congelador Después de 24 horas de colocar los alimentos en el no funcionarán. frigorífico, usted puede decidir que uno o ambos compartimientos deben estar más fríos o más tibios.
  • Seite 38 Controles de la temperatura temperaturas máximas alcanzadas durante la falla Para acceder al menú de preferencias del usuario, eléctrica. Escuchará una señal sonora repetidamente. oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Door Alarm’ durante tres segundos. Cuando se encuentre en el Oprima la tecla ‘Temp Alarm’...
  • Seite 39: Características Del Compartimiento Del Frigorífico

    Características del compartimiento del frigorífico Bandejas Para deslizar hacia afuera la bandeja Elevator • Sujete la parte delantera de la bandeja y tire de ella ATENCIÓN hacia adelante. A fin de evitar una lesión personal o daños • Empuje la bandeja hacia adentro para volverla a su materiales, observe lo siguiente: posición original.
  • Seite 40 Características del compartimiento del frigorífico Almacenamiento en la puerta Desmontaje: • Deslice el centro de productos lácteos hacia arriba y Enfriador de bebidas ‘Beverage tire de él para sacarlo. Chiller’ /’MiniChiller’ Instalación: (modelos selectos) • Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de modo que los ganchos queden firmemente asentados Los enfriadores de bebidas Beverage en el revestimiento de la puerta.
  • Seite 41 Características del compartimiento del frigorífico Cajones de almacenamiento Accesorios Cajones de las verduras con control Protectores adherentes (modelos selectos) de humedad Los protectores adherentes evitan que los objetos se deslicen en los Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de anaqueles de la puerta.
  • Seite 42: Características Del Congelador

    Características del congelador Parrillas y canastas Anaqueles ajustables de la puerta Parrilla fija del congelador Anaqueles ajustables de la puerta Desmontaje de las parrillas montadas con clips: Los anaqueles de la puerta pueden moverse para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. •...
  • Seite 43: Hielo Y Agua

    Hielo y agua Características del dispensador Funcionamiento del dispensador de agua (modelos selectos) ATENCIÓN PANEL DE CONTROL DEL A fin de evitar una lesión personal o daños DISPENSADOR materiales, observe lo siguiente: • No introduzca los dedos, las manos ni ningún ACCIONADOR objeto extraño en la abertura del dispensador.
  • Seite 44 Hielo y agua Control del dispensador Reposición del indicador: • Oprima y mantenga oprimidos (modelos selectos) (las características del simultáneamente durante cuatro segundos el control varían según el modelo) botón ‘Lock’ y el botón ‘Water’ (Agua). La luz verde indicadora del estado del filtro Funcionamiento del destellará...
  • Seite 45: Filtro De Agua

    Filtro de agua Instalación y desmontaje esperar de uno a dos minutos para que comience a salir agua pues el depósito del agua interno debe (modelos selectos) tener tiempo de llenarse. ADVERTENCIA • Se puede requerir limpieza adicional en los hogares en que el agua es de mala calidad.
  • Seite 46 Filtro de agua Especificaciones del sistema y datos de funcionamiento Cartucho filtrante del agua para frigorífico Especificaciones Medida del gasto (máximo) en servicio......0.78 GPM (2.9 L/min) Vida útil (máxima) – modelo 750........750 gallons /2838 liters Temperatura máxima de operación ........100° F / 38° C Presión mínima de operación ..........35 psi / 241 kPA Temperatura mínima de operación ........33°...
  • Seite 47: Sugerencias Para Conservar Los Alimentos

    Sugerencias para conservar los alimentos Conservación de alimentos frescos duración. Guarde estos alimentos en los envases originales y refrigérelos inmediatamente después de • La temperatura del compartimiento de alimentos frescos comprarlos y después de cada uso. del frigorífico se debe mantener entre 1° C y 4° C con una temperatura ideal de 3°...
  • Seite 48: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y limpieza ADVERTENCIA ATENCIÓN Para evitar choque eléctrico que puede causar una A fin de evitar una lesión personal o daños lesión personal grave o mortal, desenchufe el materiales, observe lo siguiente: frigorífico antes de la limpieza. Enchúfelo después •...
  • Seite 49 Cuidado y limpieza Eliminación de los olores Sugerencias para ahorro del frigorífico de energía • Evite colocar demasiados artículos en las bandejas ADVERTENCIA del frigorífico. Esto reduce la circulación del aire A fin de evitar un choque eléctrico que puede alrededor de los alimentos y el frigorífico realizará...
  • Seite 50 Cuidado y limpieza Reemplazo de las bombillas Sección superior del compartimiento del congelador ADVERTENCIA 1. Levante la parte A fin de evitar choque eléctrico que puede causar delantera del depósito una lesión personal grave o mortal, desenchufe el del hielo y retírelo. frigorífico antes de reemplazar la bombilla.
  • Seite 51 Cuidado y limpieza Preparación para las vacaciones A su regreso: Después de una vacación o ausencia corta: ATENCIÓN Para los modelos con máquinas automáticas de hacer hielo Si su frigorífico tiene un dispensador y existe la posibilidad o dispensadores: de que la temperatura en el lugar donde está ubicado el •...
  • Seite 52: Sonidos Del Funcionamiento

    Sonidos del funcionamiento Las mejoras en el diseño de la refrigeración pueden producir sonidos en su nuevo frigorífico que son diferentes o que no existían en el modelo antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un frigorífico que sea mejor para conservar los alimentos, que ahorre energía y que en general sea más silencioso.
  • Seite 53: Localización Y Solución De Averías

    Localización y solución de averías PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN El control y las luces El frigorífico está en modo de Funcionamiento normal. del congelador descongelación. Espere 40 minutos para ver si el frigorífico reanuda el están encendidas funcionamiento. pero el compresor no funciona Los cajones con Los ajustes del control son demasiado bajos.
  • Seite 54 Localización y solución de averías PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN La puerta no cierra bien. Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que Se forman gotas de la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, agua en el exterior depósitos del hielo, contenedores muy grandes o mal del frigorífico colocados, etc.)
  • Seite 55 Localización y solución de averías Hielo y Agua PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN No están La puerta del congelador no está cerrada. Verifique si la puerta del congelador está cerrada. La encendidas las electricidad se desconecta en el control cuando se abre la puerta del congelador.
  • Seite 56 Localización y solución de averías PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN Se forma hielo en la La presión del agua debe ser entre 241 a 689 kPa para La presión del agua es baja. tubería de entrada que funcione correctamente. Se recomienda una presión mínima de 241 kPa para los frigoríficos con filtros de agua.
  • Seite 57: Guide D'utilisation Et D'entretien Français

    à c o m p a r t i m e n t s j u x t a p o s é s Réfrigérateur Guide d’utilisation et d’entretien Instructions de sécurité importantes ....57-58 Installation .
  • Seite 58: Instructions De Sécurité Importantes

    Instructions de sécurité importantes Reconnaissez les étiquettes, phrases Installateur : Remettez ce guide au propriétaire. ou symboles sur la sécurité Consommateur : Veuillez lire ce Guide d’utilisation et d’entretien et le conserver pour consultation DANGER ultérieure. Il fournit les informations appropriées sur l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
  • Seite 59 Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT parfaitement les instructions ou ne possède pas les Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique, blessure ou même de mort lors de l’utilisation du compétences nécessaires. réfrigérateur, suivez ces précautions de base, y compris 12. Veillez à toujours déconnecter le réfrigérateur du circuit les suivantes : électrique avant d’entreprendre une intervention.
  • Seite 60: Installation

    Installation Transport du réfrigérateur AVERTISSEMENT • NE transportez JAMAIS le réfrigérateur sur le côté. L’installation doit être effectuée par un réparateur S’il n’est pas possible de le mettre à la verticale, qualifié seulement. posez-le sur l’arrière. Laissez le réfrigérateur à la Emplacement d’installation verticale pendant environ 30 minutes avant de le brancher pour être sûr que l’huile revienne au...
  • Seite 61 Installation 2. Assurez-vous que les pitons de l’attache Poignée en façade (certains modèles) de la poignée se trouvent en dessous Matériel nécessaire : des pitons de l’attache de la porte. • Gants de protection 3. Pivotez la poignée afin qu’elle se •...
  • Seite 62 Installation 3. Remettez en place la garniture supérieure de porte Dimensions du panneau de 6 mm : et les vis Phillips. Modèles à porte Hauteur du Largeur du surdimensionnée panneau panneau panneau 4. Répétez les instructions 1 à 3 pour installer l’autre Porte du compartiment réfrigérateur 169,5 cm 48,1 cm...
  • Seite 63 Installation Poignées Euro Ce style de poignée est installé à l’usine. 3. Certains modèles ont aussi des vis de réglage arrière Matériel nécessaire : (B). A l’aide d’un tourne-écrou hex., tournez chacune • Clé Allen de ⁄ des vis de réglage (B) pour relever ou abaisser l’arrière du réfrigérateur.
  • Seite 64: Commandes De Température

    Commandes de température Commandes à touche Guide d’ajustement des températures (certains modèles, le style varie Réglez la commande du Compartiment de Refrigerator vers le chiffre réfrigération trop selon le modèle) supérieur, en appuyant sur chaud la touche Les commandes sont situées en haut, sur le devant du compartiment de réfrigération.
  • Seite 65 Commandes de température Ajustement de la commande Réinitialisation du filtre (certains modèles) Lorsqu’un réfrigérateur est doté d’un filtre à Il est possible que, 24 heures après avoir placé des eau, le témoin jaune Order s’allume lorsque le volume aliments dans l’appareil, vous décidiez que la d’eau pour lequel le filtre à...
  • Seite 66 Commandes de température Appuyez sur la touche Temp Alarm (Alarme de l’affichage du congélateur et l’état actuel des fonctions température) pendant trois secondes pour arrêter la paraît à l’affichage du réfrigérateur. fonction. Le témoin s’éteindra. 1. Servez-vous de la touche haut/bas du Freezer (Congélateur) pour faire défiler les fonctions.
  • Seite 67: Caractéristiques - Compartiment Réfrigérateur

    Caractéristiques – compartiment réfrigérateur Clayettes Easy-Glide qui permet de tirer la clayette comme un bac. Il est possible de la monter ou de la descendre ATTENTION sans la vider. Pour éviter blessure ou dommage matériel, Pour tirer la clayette : observez les points suivants : •...
  • Seite 68 Caractéristiques – compartiment réfrigérateur Rangement dans la contre-porte Dépose : • Coulissez le centre crémerie vers le haut et sortez-le. Beverage Chiller (Rafraîchisseur de Installation : boissons) / MiniChiller (mini • Coulissez l’ensemble vers le bas, pour que les crochets rafraîchisseur de boissons) soient fermement installés sur la doublure de porte.
  • Seite 69 Caractéristiques – compartiment réfrigérateur Tiroirs et bacs de rangement Accessoires Bacs à légumes à humidité contrôlée Garnitures adhérentes (certains modèles) Les bacs à légumes procurent un environnement à humidité plus élevée pour les légumes et les fruits Les garnitures adhérentes empêchent frais.
  • Seite 70: Caractéristiques - Compartiment Congélateur

    Caractéristiques – compartiment congélateur est indiqué), le dispositif d'entraînement de la vis sans fin derrière Clayettes et paniers le bac, pour aligner correctement le bac à glaçons avec le dispositif de la vis sans fin. Clayette fixe du congélateur Dépose des clayettes montées sur attaches : Rangement dans la porte •...
  • Seite 71: Eau Et Glaçons

    Eau et glaçons Caractéristiques du distributeur Fonctionnement du distributeur d'eau (certains modèles) ATTENTION TABLEAU DE COMMANDE Pour éviter des blessures ou des dommages DISTRIBUTEUR matériels, observez les points suivants : • Ne placez ni doigts, mains ou aucun objet DECLENCHEUR étranger dans la cavité...
  • Seite 72 Eau et glaçons Commande du distributeur Réinitialisation du voyant : (certains modèles) (les caractéristiques de la • Appuyez simultanément sur les boutons Lock et Water (Eau) pendant quatre commande varient selon les modèles) secondes. Le voyant vert clignote trois fois Fonctionnement du lorsque la fonction a été...
  • Seite 73: Filtre À Eau

    Filtre à eau Dépose et installation 4. Expulsez l’air du circuit pour que l’eau puisse couler librement : laissez l’eau couler sans (certains modèles) interruption pendant deux minutes par le distributeur, jusqu’à ce que le débit soit stable. Lors AVERTISSEMENT de l’utilisation initiale, prévoyez une période Pour éviter une maladie grave pouvant entraîner la d’attente de une à...
  • Seite 74: Caractéristiques De Performance

    Filtre à eau Spécifications du système et caractéristiques de performance Cartouche de filtration d’eau pour réfrigérateur Spécifications Débit maximal en service ............0.78 GPM (2.9 L/min) Longévité maximale – modèle 750 (max.).......750 gallons /2838 liters Température de service maximale........100° F / 38° C Pression d’alimentation minimale........35 psi / 241 kPA Température de service minimale........33°...
  • Seite 75: Conseils Pour La Conservation Des Aliments

    Conseils pour la conservation des aliments Conservation de produits frais Produits laitiers • On devrait maintenir la température dans le compartiment • Une date de péremption indiquant la limite de réfrigérateur entre 1° C et 4° C (la valeur optimale est conservation apparaît généralement sur l’emballage de la 3°...
  • Seite 76: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage ATTENTION AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure ou dommage matériel, Pour éviter tout choc électrique pouvant observez les points suivants : entraîner de graves blessures ou même la mort, débranchez le réfrigérateur avant de • Lisez et suivez les instructions du fabricant de tous les produits le nettoyer.
  • Seite 77: Conseils Pour L'économie D'énergie

    Entretien et nettoyage Désodorisation du Conseils pour l’économie réfrigérateur d’énergie • Evitez de surcharger les clayettes du réfrigérateur. AVERTISSEMENT Ceci réduit la circulation de l’air autour des aliments Pour éviter toute décharge électrique pouvant et fait fonctionner le réfrigérateur plus longtemps. entraîner de graves blessures ou même la mort, •...
  • Seite 78: Remplacement Des Ampoules

    Entretien et nettoyage Section supérieure du compartiment Remplacement des ampoules congélateur AVERTISSEMENT 1. Retirez le bac à Pour éviter tout choc électrique pouvant entraîner de glaçons, en relevant graves blessures ou même la mort, débranchez le l’avant du bac pour le réfrigérateur avant de remplacer l’ampoule.
  • Seite 79 Entretien et nettoyage 8. Laissez les portes ouvertes pour empêcher la formation de Préparation pour des congés moisissure et de mildiou. ATTENTION A votre retour : Si votre réfrigérateur a un distributeur, et qu’il est Après de courts congés ou absences : possible que la température descende en dessous du Pour les modèles équipés de distributeur ou de machine à...
  • Seite 80: Bruits De Fonctionnement

    Bruits de fonctionnement Des améliorations dans la conception du système de réfrigération peuvent produire des bruits dans le nouveau réfrigérateur qui sont différents ou qui n’étaient pas présents dans un ancien modèle. Ces améliorations ont été réalisées pour produire un réfrigérateur meilleur pour la préservation des aliments, plus efficace en énergie et plus silencieux.
  • Seite 81: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Voyants et Le réfrigérateur est en mode dégivrage. Fonctionnement normal. commande du Attendez 40 minutes pour voir si le réfrigérateur se remet congélateur sont en marche. allumés, mais le compresseur ne fonctionne pas Voyez page 68 comment ajuster les commandes.
  • Seite 82 Recherche des pannes PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS La porte ne se ferme pas correctement. Vérifiez qu’il n’y a pas d'obstruction interne qui Gouttes d’eau formées à empêche la porte de se fermer correctement (par l’extérieur du exemple tiroirs mal repoussés, bacs à glaçons, contenants ou aliments mal rangés ou trop réfrigérateur encombrants, etc.).
  • Seite 83 Recherche des pannes Eau et glaçons PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS La porte du congélateur n’est pas fermée. Vérifiez si la porte du congélateur est fermée. Les commandes Aucun voyant ne fonctionnent plus lorsque la porte du congélateur est lumineux n’est ouverte.
  • Seite 84 Recherche des pannes PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS La pression de l’eau est faible. La pression de l’eau doit se situer entre 241 et 689 kPa De la glace se pour assurer un bon fonctionnement. forme dans le Une pression minimum de 241 kPa est recommandée tube d’arrivée à...
  • Seite 85: Benutzungs- Und Pflegeanleitungen - Deutsch

    N e b e n e i n a n d e r Kühlschrank Benutzungs- und Pflegeanleitungen Wichtige Sicherheitsvorschriften ....85-86 Einbau ......... .87-90 Temperaturregler .
  • Seite 86: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Wichtige Sicherheitsvorschriften Auf Bildzeichen, Schlagwörter und Installateur: Diese Anleitungen bitte nicht von dem Etiketten achten, die sich auf Gerät entfernen. Sicherheit beziehen Benutzer: Benutzungs- und Pflegeanleitungen lesen und zum späteren Nachschlagen GEFAHR aufbewahren, denn sie enthalten wichtige GEFAHR – Unmittelbare Gefahr, die SICHERLICH Information zur ordnungsgemäßen Benutzung und zu schweren Verletzungen führen oder tödlich sein Wartung.
  • Seite 87: Einbau Des Kühlschranks

    Wichtige Sicherheitsvorschriften ACHTUNG Zur Reduzierung der Gefahr eines Brandes, eines 12. Kühlschrank immer vor einer Reparatur von der Stromversorgung trennen. Netzkabel am Stecker, nicht elektrischen Schlages, einer schweren Verletzung oder eines tödlichen Unfalls die folgenden am Kabel herausziehen. Vorsichtsmaßnahmen beachten: 13.
  • Seite 88: Einbau

    Einbau Richtiges Transportieren ACHTUNG Sollte nur von einem Ingenieur aufgestellt werden. • Kühlschrank NIEMALS auf der Seite liegend transportieren. Ist der Transport in aufrechter Lage Lage nicht möglich, dann auf den Rücken legen. Anschließend Kühlschrank vor dem • Kühlschrank nicht in der Nähe eines Herdes, eines Wiederanschließen 30 Minuten lang in aufrechter Heizkörpers oder einer anderen Hitzequelle Position stehen lassen, so dass das Öl wieder in den...
  • Seite 89: Einbau Der Griffe

    Einbau 4. Griff drehen, so dass er flach auf Einbau der Griffe der Tür aufliegt. Wenn nicht bereits eingebaut befinden sich die Griffe 5. Halten Sie den Griff gut fest, und entweder im Frischhaltefach oder sind an der schieben Sie ihn nach unten. Kühlschrank-Rückwand festgeklebt.
  • Seite 90: Aluminiumgriffe Über Die Ganze Länge

    Einbau Aluminiumgriffe über die ganze Länge Zierpaneele für Türen Einbau: Verfahren: 1. Obere Türleiste abnehmen, indem man die • Die rückseitigen Kanten der Zierpaneele mit Klebeband Kreuzschlitzschrauben von der Tür des abkleben, um die Türoberflächen vor Verkratzen zu schützen. Frischwarenfachs abschraubt. Beiseite •...
  • Seite 91: Ausgleichen

    Einbau Euro-Griffe Diese Art Griff wird im Werk montiert. Benötigtes Werkzeug: 3. Manche Modelle sind auch mit rückwärtigen Stellschrauben (B) ausgerüstet. Mit einem • ” Allen-Schlüssel ⁄ Sechskant-Schraubendreher diese Stellschrauben Abnahme: (B) drehen, um den Kühlschrank hinten zu heben bzw. zu senken. •...
  • Seite 92: Temperaturregler

    Temperaturregler Temperatur-Tastschalter Richtlinien zur Temperatureinstellung (auf manchen Modellen, Kühlschrank zu warm Durch Drücken der Taste Refrigerator regler unterschiedliche Bauarten) eine Stufe höher stellen. Die Regler befinden sich vorne im oberen Teil des Durch Drücken der Kühlschrank zu kalt Kühlfachs. Taste Refrigerator regler eine Stufe niedriger stellen.
  • Seite 93 Temperaturregler der nachstehenden Anleitung zur Temperatursteuerung Die rote Lampe Replace [Ersetzen] leuchtet auf, wenn beschrieben an. die vorgesehene maximale Wassermenge den Filter durchlaufen hat oder seit der Installation des Filters 12 • Bei der ersten Berührung der Sensorfelder Monate vergangen sind. Wenn die Lampe Replace werden die aktuellen [Ersetzen] aufleuchtet, sollte der Filter umgehend Temperatureinstellungen angezeigt.
  • Seite 94: User Preferences [Voreinstellungen]

    Temperaturregler Um Temp Alarm [Temperaturalarm] zu deaktivieren, Um das Menü User Preferences [Voreinstellungen] zu halten Sie das Sensorfeld Temp Alarm öffnen, halten Sie das Sensorfeld Door Alarm [Türalarm] [Temperaturalarm] für drei Sekunden gedrückt. Die für drei Sekunden gedrückt. Wenn der Modus User Anzeigelampe erlischt.
  • Seite 95: Frischwaren-Lagerung

    Frischwaren-Lagerung Frischwarenfach Herausnehmen des Elevator™-Regals: • Regal vorne anfassen und herausziehen. VORSICHT • Regal zum Zurückstellen einfach hineinschieben. Achten Sie auf Folgendes, um Verletzungen Verstellung des Elevator™-Regals: oder Sachschaden zu vermeiden: • Knauf am Kurbelgriff herausziehen. • Niemals versuchen, ein Regal umzustellen, •...
  • Seite 96 Frischwaren-Lagerung Türfächer Herausnehmen: • Butterfach hochschieben und herausziehen. Beverage Chiller™/MiniChiller™ Einsetzen: (in gewissen Modellen) • Satz hinein- und nach unten schieben, so dass die Im Beverage Chiller™ und Haken sicher auf der Türeinlage aufliegen. MiniChiller™ werden Getränke und Abnahme der Butterfach-Tür: andere Lebensmittel kühler gelagert als im restlichen Frischwarenfach.
  • Seite 97: Feuchtigkeitsgeregelte Obst- Und Gemüseschubläden

    Frischwaren-Lagerung Schubläden Zubehör Feuchtigkeitsgeregelte Obst- und Griffige Unterlagen (nur bei manchen Gemüseschubläden Modellen im Lieferumfang) In den Obst- und Gemüseschubläden herrscht eine Wenn man die Gegenstände in den höhere Luftfeuchtigkeit. Türkästen auf die griffigen Unterlagen stellt, können sie nicht so leicht verrutschen. Regler Die Unterlagen können Mit den Reglern wird die Feuchtigkeit in den...
  • Seite 98: Gefrierfach-Merkmale

    Gefrierfach-Merkmale Uhrzeiger (s. Zeichnung) drehen, um Eisbehälter genau mit Regale und Körbe der Bohrvorrichtung auszurichten. Festes Gefrierfachregal Türfächer Abnahme der klammermontierten Regale Verstellbare Türkästen • Regal aus den Wandklammern herausheben und linke Die Türkästen können je nach Bedarf verstellt werden. Regalseite aus den Wandlöchern ziehen.
  • Seite 99: Eis Und Wasser

    Eis und Wasser Spendermerkmale Betrieb des Wasserspenders (in manchen Modellen) VORSICHT Achten Sie auf Folgendes, um Verletzungen Spenderbedienfeld oder Sachschaden zu vermeiden: • Finger, Hände oder Fremdkörper nicht in die Spenderöffnung stecken. Antriebsplatte • Keine scharfen Gegenstände zum Zerbrechen des Eises benutzen.
  • Seite 100: Spenderbedienung

    Eis und Wasser Spenderbedienung Zum Rückstellen des Anzeigers (nur bei manchen Modellen) (Modelle haben unterschiedliche • Sowohl die „Lock“- wie auch die „Water“- Taste gleichzeitig vier Sekunden lang Bedienungsmerkmale) niedergedrückt halten. Die grüne Filterstatus- Eisspenderbetrieb Anzeigelampe leuchtet drei Mal kurz auf, wenn die Funktion richtig rückgestellt wurde.
  • Seite 101: Wasserfilter

    Wasserfilter 4. Gefahr des Spritzens wird verringert, wenn Luft aus Aus- und Einbau des Wasserfilters der Anlage gespült wird. Wasser zwei Minuten (nur bei manchen Modellen) lang durch den Spender laufen lassen, bis Fluss beständig ist. Bei der ersten Benutzung gibt es bei ACHTUNG der Wasserverteilung eine 1-2 Minuten lange Um schwere Krankheit oder Todesgefahr zu...
  • Seite 102: Spezifikations- Und Leistungsdatenblatt Für Kühlschrank-Wasserfilterkartusche

    Wasserfilter Spezifikations- und Leistungsdatenblatt für Kühlschrank- Wasserfilterkartusche Technische Einzelheiten Durchflussgeschwindigkeit (maximal) ......0.78 GPM (2.9 L/min) Nominelle Nutzdauer 750 (maximal) .......750 gallons /2838 liters Maximale Betriebstemperatur..........100° F / 38° C Mindestdruck ................35 psi / 241 kPA Minimale Betriebstemperatur ..........33° F / 1° C Höchst-Betriebsdruck .............120 psi /827 kPA Leistungsdaten Standard Nr.
  • Seite 103: Tipps Zur Lebensmittellagerung

    Tipps zur Lebensmittellagerung Frischwarenlagerung Molkereiprodukte • Die Temperatur im Frischwarenfach eines • Auf den meisten Molkereiprodukten wie Milch, Kühlschranks sollte zwischen 1º C und 4º C liegen. Joghurt, saure Sahne und Hüttenkäse steht ein Die optimale Temperatur ist 3º C. Zur Prüfung der Verfallsdatum, das die geeignete Lagerzeit angibt.
  • Seite 104: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung ACHTUNG VORSICHT Ein elektrischer Schlag kann zu schweren Zur Vermeidung von Verletzungen oder Verletzungen führen oder tödlich sein, deshalb vor Sachschaden bitte Folgendes beachten: der Reinigung Kühlschrank vom Stromnetz trennen. • Bei allen Reinigungsprodukten die Anleitungen Nach der Reinigung Netzanschluss wieder des Herstellers lesen und befolgen.
  • Seite 105: Beseitigung Unangenehmer Gerüche

    Pflege und Reinigung Beseitigung unangenehmer Tipps zur Energiesparung Gerüche • Kühlschrankregale nicht überladen; das erschwert Luftbewegung um die Lebensmittel und Kühlschrank ACHTUNG muss länger laufen. Ein elektrischer Schlag kann zu schweren • Nicht gleichzeitig zu viele warme Lebensmittel Verletzungen führen oder tödlich sein, deshalb vor einladen, sonst werden Fächer überlastet und der Reinigung Kühlschrank vom Stromnetz trennen.
  • Seite 106: Auswechseln Der Glühbirnen

    Pflege und Reinigung Auswechseln der Glühbirnen Oberer Gefrierfachteil 1. Eisbehälter entfernen, ACHTUNG indem man Behälter Elektroschock kann zu schweren Verletzungen vorne hochhebt und führen oder sogar tödlich sein, deshalb vor der herauszieht. Auswechselung der Glühbirnen Stromzufuhr zum 2. Lichtblende abnehmen, indem man gegen ihre Kühlschrank abstellen.
  • Seite 107: Urlaubsvorbereitung

    Pflege und Reinigung Urlaubsvorbereitung Bei der Rückkehr: Nach kürzerer Abwesenheit: VORSICHT Bei Modellen mit automatischem Eismacher oder Spender: Die Wasseranlage (einschließlich Wassertank und • Wasserversorgung wieder herstellen und Zuleitungsventil –ventil) muss von einem Fachmann entleert werden, öffnen (s. Seite 87). wenn der Kühlschrank einen Wasserspender hat •...
  • Seite 108: Betriebsgeräusche

    Betriebsgeräusche Durch Verbesserungen in der Konstruktion von Kühlschränken ist es möglich, dass Ihr Kühlschrank ungewohnte oder andere Geräusche erzeugt, als man sie von den älteren Ausführungen her kannte. Die Verbesserungen wurden konzipiert, um einen Kühlschrank herzustellen, der Lebensmittel besser frisch hält, weniger Strom verbraucht und insgesamt weniger Lärm erzeugt. Da moderne Geräte nun ruhiger laufen kann es sein, dass man Geräusche wahrnimmt, die die älteren Modelle auch erzeugten, die aber von der höheren Lautstärke übertönt wurden.
  • Seite 109: Bevor Sie Den Kundendienst Anrufen

    Bevor Sie den Kundendienst anrufen PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Kühlschrank befindet sich im Abtau- Normaler Betriebszustand. 40 Minuten warten, um zu Gefrierfach-Regler Modus. sehen, ob sich der Kühlschrank wieder einschaltet. und Lampen sind an, aber Kompressor funktioniert nicht Regler-Einstellung ist zu niedrig. Siehe Seite 96 über Regler-Einstellung.
  • Seite 110 Bevor Sie den Kundendienst anrufen PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Tür schließt nicht richtig. Auf Hindernisse prüfen, die das richtige Verschließen Es bilden sich der Tür behindern (wie unvollständig geschlossene außen am Läden, Schalen, übergroße oder schlecht verstaute Kühlschrank Wassertropfen Behälter, usw.). Siehe Seite 90 Ausgleichen.
  • Seite 111 Bevor Sie den Kundendienst anrufen Eis und Wasser PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Auf der Gefrierfachtür ist nicht zu. Nachschauen, ob Gefrierfachtür geschlossen ist. Die Steuerung hat keine Stromzufuhr, solange die Tür Spendersteuerung offensteht. leuchtet keine Anzeigelampe Kühlschrank ist nicht angeschlossen. Netzanschluss herstellen.
  • Seite 112 Bevor Sie den Kundendienst anrufen PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Niedriger Wasserdruck. Wasserdruck muss zwischen 241 und 689 kPa sein, um Im Einlass- richtig zu arbeiten. Für Kühlschränke mit Wasserfilter Schlauch zum wird ein Minimaldruck von 241 kPa empfohlen. Eisbereiter bildet sich Eis Sattelventil nicht ganz geöffnet.
  • Seite 113: Italiano - Guida All'uso E Alla Manutenzione

    S i d e b y S i d e Frigorifero Manuale d’uso e manutenzione Importanti informazioni sulla sicurezza ..113-114 Installazione del frigorifero ..... .115-118 Controlli relativi alla temperatura .
  • Seite 114: Importanti Informazioni Sulla Sicurezza

    Importanti informazioni sulla sicurezza Riconoscere i simboli, le parole e le Installatore: Consegnare il presente manuale etichette relative alla sicurezza insieme al frigorifero. Cliente: Leggere attentamente il presente manuale PERICOLO e conservarlo per utilizzi futuri. Il presente manuale PERICOLO– Pericoli immediati che PROVOCANO fornisce le informazioni sull’utilizzo e la gravi lesioni personali o la morte.
  • Seite 115: Installazione Del Frigorifero

    Importanti informazioni sulla sicurezza ATTENZIONE 12. Scollegare sempre il frigorifero dall’alimentazione Per ridurre il rischio di incendio, shock elettrico, elettrica prima di eseguire qualsiasi riparazione. lesioni gravi o morte durante l’uso del frigorifero, attenersi alle precauzioni fondamentali elencate di Scollegare il cavo di alimentazione estraendo la spina, seguito: senza tirarlo.
  • Seite 116 Installazione Trasporto ATTENZIONE L’installazione deve essere eseguita esclusivamente • MAI trasportare il frigorifero coricandolo su un lato. da personale qualificato. Se non fosse possibile eseguire il trasporto mantenendolo in posizione verticale, coricarlo sul Posizione retro. Prima di collegarlo, lasciare il frigorifero in posizione verticale per almeno 30 minuti, così...
  • Seite 117 Installazione 5. Afferrare saldamente la maniglia e farla scorrere Installazione delle maniglie verso il basso. Nel caso non fossero già installate, le maniglie si Rimozione: trovano all’interno nello scomparto cibi freschi o fissate sul retro del frigorifero. 1. Afferrare saldamente la parte inferiore della maniglia, farla scorrere Eliminare l’imballaggio e il nastro adesivo.
  • Seite 118: Maniglie In Alluminio A Tutta Lunghezza

    Installazione Maniglie in alluminio a tutta lunghezza Pannelli decorativi per la porta Installazione: Procedura: 1. Togliere il bordo di rifinitura superiore • Per proteggere le superfici della porta da graffi, della porta svitando con un cacciavite rivestire i margini posteriori dei pannelli decorativi applicando del nastro adesivo per mascheratura.
  • Seite 119 Installazione 2. Eseguire i passaggi 2 e 3. Rimuovere il nastro 1. Rimuovere la griglia inferiore. adesivo per far fuoriuscire i pannelli dal bordo di • Afferrare saldamente e tirare rifinitura della porta. Proseguire con i passaggi 5, 6 e verso l’esterno per sganciarla.
  • Seite 120: Controlli Relativi Alla Temperatura

    Controlli relativi alla temperatura Controllo elettronico della Guida ai controlli della temperatura temperatura Impostare il controllo del Frigorifero troppo Refrigerator al valore caldo (dipende dal modello, la modalità varia immediatamente superiore a seconda dei modelli) premendo il pulsante Impostare il controllo del Frigorifero troppo I pulsanti sono posizionati sulla parte frontale alta del Refrigerator al valore...
  • Seite 121 Controlli relativi alla temperatura Regolazione del controllo Funzione Reset Filter (reimposta filtro); a seconda dei modelli 24 ore dopo aver riposto il cibo, si potrebbe decidere di Se è stato installato un filtro dell’acqua nel frigorifero, abbassare o alzare la temperatura di entrambi gli la spia gialla Order si illumina quando il 90% del scomparti.
  • Seite 122 Controlli relativi alla temperatura lampeggiare e le temperature visualizzate funzione sarà visualizzato sul display della temperatura continueranno ad alternarsi fino a quando la del congelatore e lo stato della funzione apparirà sul temperatura nello scomparto si stabilizza. display dello scomparto cibi freschi. Per disattivare Temp Alarm, tenere premuto il pulsante 1.
  • Seite 123: Caratteristiche Dello Scomparto Dei Cibi Freschi

    Caratteristiche dello scomparto dei cibi freschi Ripiani EasyGuide™. Può essere regolato in alto o in basso senza doverlo svuotare. AVVISO Estrazione del ripiano Elevator™: Per evitare infortuni o danni alle proprietà • Afferrare il frontale del ripiano e tirare in avanti. procedere come segue: •...
  • Seite 124 Caratteristiche dello scomparto dei cibi freschi Scomparti nella porta Rimozione: • Far scorrere lo scomparto dei latticini verso l’alto ed Beverage chiller / Mini chiller estrarre. (dipende dal modello) Installazione: Il Beverage Chiller™ e il MiniChiller™ • Far scorrere all’interno e verso il basso il gruppo per mantengono le bevande e altri articoli ancorarlo saldamente alla porta.
  • Seite 125 Caratteristiche dello scomparto dei cibi freschi Cassetti per la conservazione Accessori Cassetti per la conservazione di frutta Tappetini antiscivolo (dipende dal modello) e verdura a umidità controllata I Tappetini antiscivolo impediscono agli oggetti contenuti nelle vaschette I Cassetti per la conservazione di frutta e verdura della porta di scivolare.
  • Seite 126: Caratteristiche Del Congelatore

    Caratteristiche del congelatore Importante: Per una corretta distribuzione del ghiaccio, la Ripiani e cestelli vaschetta del ghiaccio deve essere bloccata nella posizione giusta. Per allineare correttamente la vaschetta del ghiaccio con Ripiano fisso del congelatore la manopola a elica, girare la manopola a elica dietro la vaschetta in senso antiorario (come indicato).
  • Seite 127: Ghiaccio E Acqua

    Ghiaccio e acqua Caratteristiche del distributore Funzionamento dell’erogatore di acqua (dipende dal modello) AVVISO PANNELLO DI CONTROLLO DI EROGAZIONE Per evitare infortuni o danni alle cose procedere come segue: • Non mettere dita, mani o altri oggetti estranei PIASTRINA DI EROGAZIONE nell’apertura del distributore.
  • Seite 128 Ghiaccio e acqua Controllo del distributore Ripristino della spia: (dipende • Mantenere premuti insieme i pulsanti Lock e dal modello) (le funzionalità del controllo Water per quattro secondi. Quando la variano a seconda dei modelli) funzione è stata ripristinata con successo la spia di stato verde lampeggerà...
  • Seite 129: Filtro Dell'acqua

    Filtro dell’acqua 4. Far uscire l’aria dal sistema per ridurre gli spruzzi di Rimozione e installazione del filtro acqua. Lasciare scorrere l’acqua ininterrottamente dell’acqua (dipende dal modello) per due minuti attraverso il distributore fino a quando esce in modo continuo. Quando viene ATTENZIONE usato per la prima volta, attendere uno o due Per evitare infortuni gravi o morte, non usare il...
  • Seite 130 Filtro dell’acqua Specifiche di sistema e foglio dei dati di rendimento della cartuccia del filtro dell’acqua Specifiche Velocità (massima) del flusso di servizio......0.78 GPM (2.9 L/min) Durata (massima) 750 ............750 gallons /2838 liters Temperatura massima di esercizio........100° F / 38° C Requisiti minimi di pressione..........35 psi / 241 kPA Temperatura minima di esercizio........33°...
  • Seite 131: Consigli Per La Conservazione Del Cibo

    Suggerimenti per la conservazione dei cibi Conservazione dei cibi freschi Latticini • Lo scomparto per cibi freschi di un frigorifero deve • La maggior parte dei latticini, come il latte, lo yogurt, la avere una temperatura compresa fra 1° C e 4° C (la panna e la ricotta presentano una data di scadenza temperatura ottimale è...
  • Seite 132: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e pulizia ATTENZIONE AVVISO Per evitare scosse elettriche che possono causare Per evitare infortuni o danni alle proprietà gravi infortuni e morte, staccare la corrente elettrica procedere come segue: dal frigorifero prima di pulirlo. Al termine della • Leggere e seguire le istruzioni del fabbricante pulizia ricollegare la corrente elettrica.
  • Seite 133: Consigli Per Risparmiare Energia

    Manutenzione e pulizia Rimozione degli odori dal Consigli per risparmiare frigorifero energia • Evitare di stipare eccessivamente i ripiani, per non ATTENZIONE ridurre la circolazione di aria attorno al cibo e Per evitare scosse elettriche che possono causare causare un funzionamento eccessivo del frigorifero. gravi infortuni e morte, staccare la corrente elettrica •...
  • Seite 134: Sostituire Le Lampadine

    Manutenzione e pulizia Sostituire le lampadine Sezione superiore del congelatore 1. Rimuovere la vaschetta ATTENZIONE del ghiaccio sollevando Per evitare una scossa elettrica, che può causare la parte frontale ed infortuni gravi o morte, scollegare la corrente elettrica estraendola. dal frigorifero prima di sostituire la lampadina. Dopo 2.
  • Seite 135 Manutenzione e pulizia Prima di partire per le vacanze Al ritorno: Dopo una vacanza o assenza breve: ATTENZIONE Per i modelli con dispositivo per la fabbricazione o distribuzione automatica di ghiaccio: Se il vostro frigorifero ha un distributore di ghiaccio ed è...
  • Seite 136: Suoni Emessi In Condizioni Normali

    Suoni emessi in condizioni normali Le migliorie apportate alla struttura del frigorifero potrebbero produrre suoni diversi da quelli emessi in un modello precedente. Queste migliorie sono volte a offrire un frigorifero migliore per la conservazione dei cibi, con un ridotto consumo energetico e rendere il frigorifero più...
  • Seite 137: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi PROBLEMA CAUSE POSSIBILI RIMEDI Il controllo e le luci Il frigorifero sta sbrinando. Operazione normale. Aspettare 40 minuti per vedere del congelatore se il frigorifero si riavvia. sono accesi, ma il compressore non funziona I cassetti a Le impostazioni dei controlli sono troppo Vedere pagina 124 per regolare i controlli.
  • Seite 138 Risoluzione dei problemi PROBLEMA CAUSE POSSIBILI RIMEDI Si formano delle La porta non è ben chiusa. Controllare che non vi siano delle ostruzioni interne che goccioline di acqua impediscono alla porta di chiudere bene (ad esempio dei all’esterno del cassetti chiusi male, dei secchielli per il ghiaccio, dei recipienti troppo grandi o sistemati male, ecc.).
  • Seite 139 Risoluzione dei problemi Ghiaccio e acqua PROBLEMA CAUSE POSSIBILI RIMEDI La porta del congelatore non è chiusa. Controllare che la porta del congelatore sia chiusa. Quando Non vi sono spie tale porta è aperta l’elettricità è scollegata dal controllo. accese sul pannello di controllo della Il frigorifero non è...
  • Seite 140 Risoluzione dei problemi PROBLEMA CAUSE POSSIBILI RIMEDI La pressione dell’acqua è bassa. La pressione dell’acqua deve essere tra 241 kPa e 689 Si forma del kPa per un funzionamento corretto. Si raccomanda una ghiaccio nel tubo di pressione minima di 241 kPa per frigoriferi con filtro alimentazione del dispositivo per fare dell’acqua.
  • Seite 141: Ïïëóè Ô‰Ëá›Â˜ ¯Ú‹Ûë˜ Î·è Êúôóù

    ¶ÏÂ˘Ú¿ x x ÏÂ˘Ú¿ æ˘ÁÂ›Ô √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ÊÚÔÓÙ›‰·˜ ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ... . .141-142 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ....... .143-146 £ÂÚÌÔÛٿ٘...
  • Seite 142: Ëì·óùè Ïëúôêôú›Â˜ ·Ûê·ïâ

    ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ∞Ó·ÁÓÒÚÈÛË Û˘Ì‚fiψÓ, ϤÍÂˆÓ Î·È °È· ÙÔÓ ÂÁηٷÛÙ¿ÙË: ¶·Ú·Î·Ïԇ̠·Ê‹ÛÙ ÙÔ ÂÙÈÎÂÙÒÓ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ·˘Ùfi Ì·˙› Ì ÙË Û˘Û΢‹. °È· ÙÔÓ Î·Ù·Ó·ÏˆÙ‹: ¢È·‚¿ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ∫π¡¢À¡√™ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ÊÚÔÓÙ›‰·˜ ÁÈ· ∫π¡¢À¡√™ – ÕÌÂÛÔÈ Î›Ó‰˘ÓÔÈ, ÔÈ Ô Ô›ÔÈ ı· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋...
  • Seite 143 ™ËÌ·ÓÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ °È· Ó· ÌÂȈı› Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ˘ÚηÁÈ¿˜, ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ›·˜, 12. ¶ÚÈÓ · fi ÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÔ Ô›ËÛË Ô ÔÈ·Û‰‹ ÔÙ ÂÚÁ·Û›·˜ ÛÔ‚·ÚÔ‡ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ‹ Î·È ı·Ó¿ÙÔ˘ ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ۤڂȘ, ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô · fi ÙËÓ Ú›˙·. ∞ ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ „˘Á›Ԣ...
  • Seite 144: Áî·ù¿Ûù·ûë

    ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ªÂÙ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ • ¶√∆∂ ÌË ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ÛÙÔ Ï¿È. ∏ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ú¤ ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ · fi ∞Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÊÈÎÙ‹ Ë ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ ÙÔ˘ Û fiÚıÈ· ı¤ÛË, ÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi. ÙÔ ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· Ì ÙËÓ Ï¿ÙË. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ £¤ÛË...
  • Seite 145 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË 4. ¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙË Ï·‚‹ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ∆Ô Ôı¤ÙËÛË Ï·‚‹˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ¤Ó·  › Â‰Ô Ì ÙËÓ ∂¿Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È ‹‰Ë ÙÔ ÔıÂÙË̤Ó˜, ÔÈ Ï·‚¤˜ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È fiÚÙ·. ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ‹ È·Ṳ̂Ó˜ ÛÙÔ 5. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÙË Ï·‚‹ Î·È ›Ûˆ...
  • Seite 146 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË §·‚¤˜ ·ÏÔ˘ÌÈÓ›Ô˘ Û ÔÏfiÎÏËÚÔ ¢È·ÎÔÛÌËÙÈΤ˜  ÂÓ‰‡ÛÂȘ fiÚÙ·˜ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜: ¢È·‰Èηۛ·: • °È· Ó· ÚÔÛٷهÛÂÙ ÙȘ  ÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ fiÚÙ·˜ · fi °È· ÙËÓ ÙÔ Ôı¤ÙËÛË: 1. ∞ ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙËÓ Â ¿Óˆ ψڛ‰· Ù˘ ·Ì˘¯¤˜, ηχ„Ù ÙȘ ›Ûˆ ¿ÎÚ˜ ÙˆÓ ‰È·ÎÔÛÌËÙÈÎÒÓ fiÚÙ·˜...
  • Seite 147 ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ¿ÎÚ˜ ÙˆÓ Â ÂÓ‰‡ÛÂˆÓ ÛÙËÓ fiÚÙ· ÒÛÙ ӷ ªÂ ÙÔ ÂÍ·ÁˆÓÈÎfi ηÙÛ·‚›‰È, Á˘Ú›ÛÙ ÙȘ ‰‡Ô · ÔÙÚ· › Ë ÙÒÛË ÙˆÓ Â ÂÓ‰‡ÛˆÓ. Ì ÚÔÛÙÈÓ¤˜ ‚›‰Â˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ (∞) Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Û οı ÏÂ˘Ú¿ ÁÈ· Ó· ·Ó˘„ÒÛÂÙ ‹ Ó· ¯·ÌËÏÒÛÂÙ 2.
  • Seite 148: Âúìôûù¿Ùâ

    £ÂÚÌÔÛٿ٘ √¢∏°√™ ∂§∂°Ã√À £∂ƒª√∫ƒ∞™ÿ∞™ £ÂÚÌÔÛٿ٘  ·Ê‹˜ √ ¯ÒÚÔ˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË (ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ, Ô Ù‡ Ô˜ ‰È·Ê¤ÚÂÈ ·Ó¿ÏÔÁ· Â›Ó·È Ôχ ˙ÂÛÙfi˜ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ) ÛÙËÓ ·Ì¤Ûˆ˜ ·ÓÒÙÂÚË Ú‡ıÌÈÛË Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ √È ıÂÚÌÔÛٿ٘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ Â ¿Óˆ Ì ÚÔÛÙÈÓfi Â...
  • Seite 149 £ÂÚÌÔÛٿ٘ ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË Ù˘ ηٿ„˘Í˘ ‰ÂÓ ı· ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó. ŸÙ·Ó ¤¯Ô˘Ó ÂÚ¿ÛÂÈ 24 ÒÚ˜ · fi ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË ÙÚÔʛ̈Ó, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÎÚ›ÓÂÙ fiÙÈ Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Û ¤Ó·Ó · fi ÙÔ˘˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Reset Filter (ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) ¯ÒÚÔ˘˜, ‹ Î·È ÛÙÔ˘˜ ‰‡Ô, Ú¤ ÂÈ Ó· Â›Ó·È ¯·ÌËÏfiÙÂÚË ‹ ŸÙ·Ó...
  • Seite 150 £ÂÚÌÔÛٿ٘ °È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ¶ÚÔÙÈÌ‹ÛÂȘ ¯Ú‹ÛÙË ¶·Ù‹ÛÙ ̛· ÊÔÚ¿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Â ·Ê‹˜ Temp Alarm ÁÈ· Ó· (User Preferences), ·Ù‹ÛÙÂ Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ ‰È·Îfi„ÂÙ ÙÔ Ë¯ËÙÈÎfi Û‹Ì·. ∏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Temp Ï‹ÎÙÚÔ Â ·Ê‹˜ Door Alarm ÁÈ· ÙÚ›· ‰Â˘ÙÂÚfiÏ ٷ. ŸÙ·Ó Alarm ı·...
  • Seite 151: ÷ú·îùëúèûùèî¿ Û˘óù‹Úëûë

    ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÁÈ· ÙÚ¿‚ËÁÌ· ÚÔ˜ Ù· ¤Íˆ. ª ÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› ÚÔ˜ Ù· ƒ¿ÊÈ·  ¿Óˆ ‹ ÚÔ˜ Ù· οو ¯ˆÚ›˜ Ó· ·Ê·ÈÚÂı›. ¶ƒ√™√Ã∏ °È· Ó· ÙÚ·‚‹ÍÂÙ ¤Íˆ ÙÔ Ú¿ÊÈ Elevatorì: °È· Ó· · ÔÙÚ¤„ÂÙ ÙËÓ ÚfiÎÏËÛË ÛˆÌ·ÙÈÎÒÓ • ¶È¿ÛÙ ÙÔ Ì ÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ú·ÊÈÔ‡ Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ‚Ï·‚ÒÓ...
  • Seite 152 ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ °È· ÙËÓ ÙÔ Ôı¤ÙËÛË: ÃÒÚÔÈ ‰È·Ù‹ÚËÛ˘ ÛÙËÓ fiÚÙ· • ™‡ÚÂÙ ÙÔ Û˘ÁÎÚfiÙËÌ· ÚÔ˜ Ù· ̤۷ Î·È ÚÔ˜ Ù· Beverage Chillerì/MiniChillerì οو ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ٷ ¿ÁÎÈÛÙÚ· Ó· ÛÙÂÚˆıÔ‡Ó Î·Ï¿ (ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) ÛÙËÓ Â ¤Ó‰˘ÛË Ù˘ fiÚÙ·˜. √È ı‹Î˜ „‡Í˘ Beverage Chillerì Î·È °È·...
  • Seite 153 ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ∞ÍÂÛÔ˘¿Ú ™˘ÚÙ¿ÚÈ· ‰È·Ù‹ÚËÛ˘ ™˘ÚÙ¿ÚÈ· Ï·¯·ÓÈÎÒÓ Ì ÂÏÂÁ¯fiÌÂÓË ˘ÁÚ·Û›· ∆ÂÌ¿¯È· Ì Ϸ‚¤˜ (ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) ∆· Û˘ÚÙ¿ÚÈ· Ï·¯·ÓÈÎÒÓ ÚÔÛʤÚÔ˘Ó ¤Ó· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Ì ˘„ËÏfiÙÂÚË ˘ÁÚ·Û›· ÁÈ· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË ÊÚÔ‡ÙˆÓ Î·È ∆· ÙÂÌ¿¯È· Ì Ϸ‚¤˜ ÂÌ Ô‰›˙Ô˘Ó Ù· Ï·¯·ÓÈÎÒÓ. ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ó· ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó ÛÙȘ ı‹Î˜ Ù˘...
  • Seite 154: ÷ú·îùëúèûùèî¿ Î·ù¿„˘Íë

    ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ηٿ„˘Í˘ ¢È·Ù‹ÚËÛË ÛÙËÓ fiÚÙ· ƒ¿ÊÈ· Î·È ı‹Î˜ ™Ù·ıÂÚfi Ú¿ÊÈ Î·Ù¿„˘Í˘ ƒ˘ıÌÈ˙fiÌÂÓ˜ ı‹Î˜ fiÚÙ·˜ °È· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ٷ Ú¿ÊÈ· Ô˘ √È ı‹Î˜ fiÚÙ·˜ Ì ÔÚÔ‡Ó Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓËıÔ‡Ó ÁÈ· Â›Ó·È ÚÔÛ·ÚÌÔṲ̂ӷ Ì ÎÏÈ : ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ ÛÙȘ ·Ó¿ÁΘ ‰È·Ù‹ÚËÛ˘. • ™ËÎÒÛÙ ÙÔ Ú¿ÊÈ · fi Ù· ÎÏÈ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹˜...
  • Seite 155: Áô˜ ηè Óâúfi

    ¶¿ÁÔ˜ Î·È ÓÂÚfi §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÚÔ¯‹˜ ·ÚÔ¯‹˜ ÓÂÚÔ‡ (ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) ¶ƒ√™√Ã∏ °È· ÙËÓ · ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˘ÏÈÎÒÓ ˙ËÌÈÒÓ, Ï¿‚ÂÙ ˘ fi„Ë Û·˜ Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı·: • ªË ‚¿˙ÂÙ ٷ ‰¿ÎÙ˘Ï¿ Û·˜, Ù· ¯¤ÚÈ· Û·˜ ‹ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ·ÚÔ¯‹˜. •...
  • Seite 156 ¶¿ÁÔ˜ Î·È ÓÂÚfi °È· Ó·  ·Ó·Ê¤ÚÂÙ ÙË ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË: ™ÙÔȯ›· ÂϤÁ¯Ô˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ·ÚÔ¯‹˜ • (ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) ¶·Ù‹ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ ÁÈ· Ù¤ÛÛÂÚ· ‰Â˘ÙÂÚfiÏ ٷ Ù· (Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÂϤÁ¯Ô˘ ‰È·Ê¤ÚÔ˘Ó ÎÔ˘Ì È¿ Lock Î·È Water. ∏ Ú¿ÛÈÓË ÊˆÙÂÈÓ‹ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ) ¤Ó‰ÂÈÍË...
  • Seite 157: º›Ïùúô Óâúô

    º›ÏÙÚÔ ÓÂÚÔ‡ 4. ªÂÈÒÛÙ ÙÔ ¤Ù·ÁÌ· ÓÂÚÔ‡ ‚Á¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ·¤Ú· ∞Ê·›ÚÂÛË Î·È ÙÔ Ôı¤ÙËÛË Ê›ÏÙÚÔ˘ · fi ÙÔ Û‡ÛÙËÌ·. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ ÓÂÚfi Ó· ÙÚ¤¯ÂÈ ÓÂÚÔ‡ (ÔÚÈṲ̂ӷ ÌÔÓ٤Ϸ) Û˘Ó¯Ҙ ÁÈ· ‰‡Ô Ï ٿ ̤۷ · fi ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÚÔ¯‹˜ ̤¯ÚȘ fiÙÔ˘ Ë ÚÔ‹ ÙÔ˘ Á›ÓÂÈ ÛÙ·ıÂÚ‹. ∫·Ù¿ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏...
  • Seite 158 º›ÏÙÚÔ ÓÂÚÔ‡ IIº‡ÏÏÔ Ù¯ÓÈÎÒÓ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎÒÓ Î·È ‰Â‰ÔÌ¤ÓˆÓ · fi‰ÔÛ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ º‡ÛÈÁÁ· Ê›ÏÙÚÔ˘ ÓÂÚÔ‡ „˘Á›Ԣ ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ........... ƒ˘ıÌfi˜ ÚÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (̤Á) 0.78 GPM (2.9 Ï›ÙÚ·/Ï Ùfi) ¢È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ 750 (̤Á.)..........750 gallons /2838 Ï›ÙÚ· ª¤ÁÈÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ......100° F / 38° C ∂Ï¿¯ÈÛÙË...
  • Seite 159: Ì'ô˘ï¤˜ ‰È·ù‹Úëûë˜ Ùúôê›Ìˆó

    ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ¢È·Ù‹ÚËÛË Óˆ ÒÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ ¢È·Ù‹ÚËÛË Î·Ù„˘ÁÌ¤ÓˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ • ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÂÓfi˜ „˘Á›Ԣ Ú¤ ÂÈ Ó· ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È ·Ó¿ÌÂÛ· ÛÙÔ˘˜ 1 C Î·È ÙÔ˘˜ 4∞ • √ ¯ÒÚÔ˜ ηٿ„˘Í˘ ÂÓfi˜ „˘Á›Ԣ Ú¤ ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ C, ÌÂ...
  • Seite 160: ºúôóù›‰· ηè ηı·úèûìfi

    ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ¶ƒ√™√Ã∏ °È· Ó· · ÔÙÚ¤„ÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ›·˜, Ë °È· Ó· · ÔʇÁÂÙ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜ ‹ ˘ÏÈΤ˜ ˙ËÌȤ˜, Ô Ô›· Ì ÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔ‚·Ú¤˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ Ï¿‚ÂÙ ˘ fi„Ë Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı·: ‚Ï¿‚˜ ‹ ·ÎfiÌË Î·È ı¿Ó·ÙÔ, ‚Á¿˙ÂÙ ÙÔ „˘ÁÂ›Ô · fi •...
  • Seite 161 ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ∞ ÔÌ¿ÎÚ˘ÓÛË ÙˆÓ ÔÛÌÒÓ · fi ÙÔ ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙËÓ ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ „˘ÁÂ›Ô • ∞ ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ ÂÚÊfiÚÙˆÛË ÙˆÓ Ú·ÊÈÒÓ ÙÔ˘ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ „˘Á›Ԣ, Ë Ô Ô›· ÌÂÈÒÓÂÈ ÙËÓ Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ ·¤Ú· °È· Ó· · ÔÙÚ¤„ÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ›·˜, Ë Á‡Úˆ...
  • Seite 162 ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ∂ ¿Óˆ ÙÌ‹Ì· ηٿ„˘Í˘ ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ï¿Ì ·˜ 1. µÁ¿ÏÙ ÙËÓ ·ÁÔı‹ÎË ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏ ·Ó˘„ÒÓÔÓÙ·˜ ÙÔ °È· Ó· · ÔÙÚ¤„ÂÙ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔ ÏËÍ›·˜, Ë Ì ÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ Ù˘ Ô Ô›· Ì ÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔ‚·Ú¤˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ Î·È ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙËÓ ÚÔ˜ ‚Ï¿‚˜...
  • Seite 163 ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ™ÙËÓ Â ÈÛÙÚÔÊ‹ Û·˜: ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÁÈ· ÙȘ ‰È·ÎÔ ¤˜ ªÂÙ¿ · fi Û‡ÓÙÔÌË · Ô˘Û›·: ¶ƒ√™√Ã∏ °È· ÌÔÓ٤Ϸ Ì ·˘ÙfiÌ·Ù˜ ·ÁÔÌ˯·Ó¤˜ ‹ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÚÔ¯‹˜: ∞Ó ÙÔ „˘ÁÂ›Ô Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÚÔ¯‹˜ Î·È ˘ ¿Ú¯ÂÈ Èı·ÓfiÙËÙ· Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ó· ¤ÛÂÈ Î¿Ùˆ •...
  • Seite 164: Ôè Ïâèùô˘úá

    ◊¯ÔÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ √È ‚ÂÏÙÈÒÛÂȘ ÛÙÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙˆÓ „˘Á›ˆÓ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηÏÔ‡Ó ÙËÓ ·Ú·ÁˆÁ‹ ‹¯ˆÓ · fi ÙÔ Ó¤Ô Û·˜ „˘Á›Ô, ÔÈ Ô Ô›ÔÈ ÛÙ· ·Ï·ÈfiÙÂÚ· ÌÔÓ٤Ϸ ‰È¤ÊÂÚ·Ó ‹ ‰ÂÓ ˘ ‹Ú¯·Ó. √È ‚ÂÏÙÈÒÛÂȘ ·˘Ù¤˜ ¤ÁÈÓ·Ó ÁÈ· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰È·Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÙÚÔʛ̈Ó, ÙË ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÂÓÂÚÁÂȷ΋ · Ô‰ÔÙÈÎfiÙËÙ· Î·È ÙËÓ ÈÔ ·ıfiÚ˘‚Ë ÁÂÓÈο ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ „˘Á›Ԣ. ¢Â‰Ô̤ÓÔ˘...
  • Seite 165: Óùèìâùò Èûë Úô'ïëì¿Ùˆó

    ∞ÓÙÈÌÂÙÒ ÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∞ ∞π∆π∞ ∞¡∆πª∂∆ø¶π™∏ √ ıÂÚÌÔÛÙ¿Ù˘ Î·È ∆Ô „˘ÁÂ›Ô ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∫·ÓÔÓÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ 40 Ï ٿ ÁÈ· Ó· Ù· ÊÒÙ· · fi„˘Í˘. ‰Â›Ù ·Ó ÙÔ „˘ÁÂ›Ô ı· Í·Ó·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ Ô Û˘Ì ÈÂÛÙ‹˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›...
  • Seite 166 ∞ÓÙÈÌÂÙÒ ÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∞ ∞π∆π∞ ∞¡∆πª∂∆ø¶π™∏ ™Ù·ÁfiÓ˜ ÓÂÚÔ‡ ∏ fiÚÙ· ‰ÂÓ ÎÏ›ÓÂÈ Î·Ï¿. ∂ϤÁÍÙ ̋ ˆ˜ ˘ ¿Ú¯Ô˘Ó ÂÛˆÙÂÚÈο ÂÌ fi‰È· Ô˘ Û¯ËÌ·Ù›˙ÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÂÌ Ô‰›˙Ô˘Ó ÙËÓ fiÚÙ· Ó· ÎÏ›ÛÂÈ Î·Ï¿ ( .¯. Û˘ÚÙ¿ÚÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋  ÈÊ¿ÓÂÈ· Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÎÏÂÈṲ̂ӷ ηϿ, ·ÁÔı‹Î˜, ÌÂÁ¿Ï· ‹ ÙÔ˘...
  • Seite 167 ∞ÓÙÈÌÂÙÒ ÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¶¿ÁÔ˜ Î·È ÓÂÚfi ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∞ ∞π∆π∞ ∞¡∆πª∂∆ø¶π™∏ ¢ÂÓ ·Ó¿‚Ô˘Ó ÔÈ ∏ fiÚÙ· Ù˘ ηٿ„˘Í˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙ‹. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë fiÚÙ· Ù˘ ηٿ„˘Í˘ Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙ‹. ʈÙÂÈÓ¤˜ ÂӉ›ÍÂȘ ¢ÂÓ ·Ú¤¯ÂÙ·È ÈÛ¯‡˜ ÛÙÔÓ ›Ó·Î· ÂϤÁ¯Ô˘ fiÙ·Ó ËÓ ÛÙÔÓ ›Ó·Î· ÂϤÁ¯Ô˘ fiÚÙ·...
  • Seite 168 ∞ÓÙÈÌÂÙÒ ÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∞ ∞π∆π∞ ∞¡∆πª∂∆ø¶π™∏ ¶¿ÁÔ˜ Û¯ËÌ·Ù›˙ÂÙ·È ∏ ›ÂÛË ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ Â›Ó·È ˘ ÂÚ‚ÔÏÈο ∏ ›ÂÛË ÓÂÚÔ‡ Ú¤ ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÌÂٷ͇ 241 Î·È 689 KPA ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ¯·ÌËÏ‹. ÁÈ· Ó· ‰È·ÛÊ·ÏÈÛÙ› Ë ÔÚı‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. °È· „˘Á›· Ì ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜...
  • Seite 169: Guia De Uso E Cuidado Em Português

    Frigorífico L a d o x L a d o Guia de Uso e Cuidado Instruções Importantes de Segurança ... .169-170 Instalação ........171-174 Controlos de Temperatura .
  • Seite 170: Instruções Importantes De Segurança

    Instruções Importantes de Segurança Reconheça Símbolos, Palavras e Instalador: Por favor mantenha este manual junto Etiquetas de Segurança com o aparelho. Usuário: Por favor leia e guarde este guia de uso PERIGO e cuidado para futura referência. Este manual PERIGO – Indica riscos imediatos que IRÃO proporciona informações para o uso apropriado e resultar em ferimentos graves ou mortais.
  • Seite 171 Instruções Importantes de Segurança ADVERTÊNCIA 12. Sempre desconecte o frigorífico da fonte de energia Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico, dano corporal grave ou mortais quando usando o eléctrica antes de tentar qualquer reparo. Disconecte o cabo de alimentação puxando pela frigorífico, siga as precauções básicas a seguir: ficha e não pelo cabo.
  • Seite 172: Instalação

    Instalação Transporte do Frigorífico ADVERTÊNCIA Para ser realizada somente por um técnico • NUNCA transporte o frigorífico deitado de lado. Se qualificado. não for possível transportar na posição vertical, repouse o frigorífico na parte traseira. Permita que o Localização frigorífico permaneça na posição vertical por 30 minutos antes de colocar a ficha na tomada para •...
  • Seite 173 Instalação Instalação dos Puxadores Remoção: 1. Agarrar com firmeza na parte inferior Se não estiverem instalados, os puxadores se do puxador, deslizá-lo para cima, encontram no interior do compartimento do frigorífico levantá-lo e retirá-lo da superfície. ou na parte posterior do frigorífico. Remova e descarte o envoltório de empacotamento e a Puxadores Acotovelados cinta adesiva dos puxadores.
  • Seite 174 Instalação Puxadores de Alumínio de Largura Total Painéis decorativos para portas Instalação: Procedimento: • Para proteger as portas de riscos, cubra com fita 1. Retire a moldura superior da porta adesiva as extremidades da retaguarda dos painéis removendo os parafusos Phillips da parte decorativos.
  • Seite 175 Instalação Puxadores Europeus 2. Usando a chave de ponta hexagonal, gire os parafusos de ajuste dianteiros (A) de cada lado para levantar ou para abaixar a parte dianteira do Este estilo de puxador é instalado na fábrica. frigorífico. Materiais Necessários: •...
  • Seite 176: Controlos De Temperatura

    Controlos de Temperatura Controlos de Temperatura Guia de controlo de temperatura Sensíveis aoToque Frigorífico muito Ajuste o controlo do Refrigerator para o número morno (modelos selecionados, estilo varia de seguinte mais alto primindo acordo com o modelo) a tecla Frigorífico muito frio Ajuste o controlo do Os controlos estão localizados na parte superior Refrigerator para o número...
  • Seite 177 Controlos de Temperatura Regulação do comando Reinicialização do filtro (modelos seleccionados) Se 24 horas após ter introduzido alimentos e decidir Quando o frigorífico estiver equipado com que um ou ambos os compartimentos devem ficar um filtro de água, a luz amarela Order (encomendar) mais frios ou mais quentes, regule o comando iluminar-se-á...
  • Seite 178 Controlos de Temperatura Carregar uma vez no botão do alarme da temperatura Para ter acesso ao menu de preferências do utilizador, para interromper o alarme sonoro. A luz continuará a carregue e segure o botão do Door alarm durante três piscar e as temperaturas alternar-se-ão até...
  • Seite 179: Características Do Frigorífico

    Características do frigorífico Prateleiras Para deslizar para fora a Prateleira Elevator • Segure a parte dianteira da prateleira e puxe para a ATENÇÃO frente. Para evitar ferimentos ou danos materiais, siga as • Empurre a prateleira para dentro para retorná-la à precauções abaixo: posição original.
  • Seite 180 Características do frigorífico Remoção: Armazenamento na Porta • Deslize o centro de lacticínios para cima e puxe para Arrefecedor de Bebidas Beverage Chiller fora. Mini Arrefecedor de Bebidas Mini Chiller Instalação: (modelos selecionados) • Deslize o conjunto para dentro e para baixo de forma que os ganchos estejam firmemente assentados no O Arrefecedor de Bebidas Beverage revestimento da porta.
  • Seite 181 Características do frigorífico Gavetas de Armazenamento Acessórios Gavetas para Legumes com Controlo Protetores Anti-Derrapantes de Umidade (modelos Selecionados) As Gavetas para Legumes proporcionam um ambiente Os Protetores Anti-Derrapantes com umidade elevada para armazenamento de frutas previnem que os objetos deslizem nas frescas e vegetais.
  • Seite 182: Características Do Congelador

    Características do congelador Prateleiras e Cestas Armazenamento na Porta Prateleira Fixa do Congelador Caixas Ajustáveis da Porta Remoção das Prateleiras com Clips: As Caixas Ajustáveis da Porta podem ser movidas para acomodar necessidades individuais de • Levante a prateleira dos clips de montagem da parede e puxe o lado esquerdo da mesma para fora dos orifícios de montagem da armazenamento.
  • Seite 183: Gelo E Água

    Gelo e Água Características do dispensador Funcionamento do dispensador de água (modelos selecionados) ATENÇÃO PAINEL DE CONTROLO DO Para evitar ferimentos ou danos materiais, siga DISPENSADOR as precauções abaixo: • Não coloque os dedos, as mãos ou objetos ACIONADOR estranhos na abertura do dispensador. •...
  • Seite 184 Gelo e Água Controlo do Dispensador (modelos selecionados) Para reprogramar a luz indicadora : (as características do controlo variam de • Prima simultâneamente os botões ‘Lock’ e modelo a modelo) ‘Water’ (Água) e mantenha por 4 segundos. A luz verde indicadora das condições do filtro irá piscar 3 Funcionamento do dispensador de gelo vezes quando a função houver sido reprogramada com sucesso.
  • Seite 185: Filtro De Água

    Filtro de Água a água fluir continuamente pelo dispensador por Remoção e Instalação do Filtro dois minutos até que esteja fluindo uniformemente. de Água (modelos selecionados) Durante o uso inicial, é necessário esperar de um a dois minutos para que comece a sair água pois o ADVERTÊNCIA depósito de água interno necessita de tempo para Para evitar ferimentos graves ou mortais, não use o...
  • Seite 186: Especificações

    Filtro de Água Especificações do sistema e folha de dados de performance do cartucho de filtro de água para frigorífico Especificações Medida do gasto máximo quando em serviço....0.78 GPM (2,9 L/min) Vida útil máxima – modelo 750...........750 gallons/2838 litros Temperatura de operação máxima........100° F / 38° C Requisito de pressão mínima..........35 psi / 241 kPA Temperatura de operação mínima ........33°...
  • Seite 187: Sugestões Para O Amazenamento De Alimentos

    Sugestões para o Amazenamento de Alimentos Armazenamento de alimentos Lacticínios frescos • A maioria dos lacticínios tais como leite, iogurte, creme azedo e queijo mole têm datas de vencimento nas • O compartimento de alimentos frescos de um embalagens para informar o período de frigorífico deve ser mantido entre 1 C e 4 C com...
  • Seite 188: Cuidado E Limpeza

    Cuidado e Limpeza ATENÇÃO ADVERTÊNCIA Para evitar ferimentos ou danos materiais, siga as Para evitar choque eléctrico, o qual pode causar precauções abaixo: ferimentos pessoais graves or mortais, desconecte a ficha da tomada antes de iniciar a limpeza. Depois de •...
  • Seite 189: Sugestões Para Economia De Energia

    Cuidado e Limpeza Remoção de odores do Sugestões para Economia de frigorífico Energia • Evite colocar demasiados artigos nas prateleiras. Isto ADVERTÊNCIA reduz a circulação de ar em torno dos alimentos e Para evitar choque eléctrico, o qual pode causar faz com que o frigorífico tenha ciclos de ferimentos pessoais graves or mortais, desconecte a funcionamento mais frequentes.
  • Seite 190 Cuidado e Limpeza Troca de lâmpadas Secção Superior do Congelador 1. Remova a caixa de gelo ADVERTÊNCIA levantando a frente da Para evitar o risco de choque eléctrico que pode caixa e puxando para causar ferimentos pessoais graves ou mortais, fora.
  • Seite 191 Cuidado e Limpeza Preparação para as Férias Ao Regressar: Depois de umas Férias ou Ausência Curtas: ATENÇÃO Para os modelos com dispositivos automáticos de fazer gelo ou Se o seu frigorífico tem um dispensador e existe alguma dispensadores: possibilidade de que a temperatura no lugar onde o frigorífico •...
  • Seite 192: Ruídos De Funcionamento

    Ruídos de funcionamento Aperfeiçoamentos no desenho de refrigeração podem produzir ruídos no seu novo frigorífico que são diferentes ou não estavam presentes no seu modelo antigo. Estes aperfeiçoamentos foram feitos para criar um frigorífico que irá preservar melhor os alimentos, funcionar com mais eficiência energética e é mais silencioso de maneira geral. Porque as novas unidades funcionam mais silenciosamente, podem ser detectados ruídos que estavam presentes nas unidades mais antigas, mas eram mascarados por níveis de ruído mais elevados.
  • Seite 193: Soluções Para Problemas Comuns

    Soluções para problemas comuns PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO O controlo e as O frigorífico está regulado para descongelar. Funcionamento normal. Aguarde 40 minutos para ver se lâmpadas do o frigorífico recomeça a funcionar. congelador estão ligados mas os conpressores não estão funcionando As gavetas com Os ajustes do controlo estão muito baixos.
  • Seite 194 Soluções para problemas comuns PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO Gôtas de água se A porta não está fechando bem. Confira se existem obstruções internas que estejam formam no exterior do impedindo a porta de fechar apropriadamente (isto é, gavetas mal fechadas, caixas de gelo, recipientes frigorífico muito grandes guardados inapropriadamente,etc.) Ver página 174 Nivelamento.
  • Seite 195 Soluções para problemas comuns Gelo e água PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO As luzes indicadoras A porta do congelador não está fechada. Verifique que a porta do congelador está fechada. A do controlo do energia eléctrica para o controlo é interrompida quando a porta do congelador permanece aberta.
  • Seite 196 Soluções para problemas comuns PROBLEMA CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÃO A pressão de água está baixa. A pressão de água necessita ser entre 241 kPa e 689 Existe formação de gelo no tubo de kPa para funcionar adequadamente. Para frigoríficos com filtros de água é recomendada uma pressão entrada do dispositivo de fazer mínima de 241 kPa.
  • Seite 197 S i d e - b y - s i d e Koelkast Gebruiks- en onderhoudshandleiding Belangrijke ........197-198 Installatie .
  • Seite 198: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Herken deze veiligheidssymbolen, Installateur: Bewaar deze gids in de buurt van het woorden en labels apparaat. Gebruiker: Lees deze Gebruiks- en GEVAAR onderhoudshandleiding en bewaar haar voor later GEVAAR – Onmiddellijk gevaar dat ALTIJD leidt tot gebruik. In deze gids vindt u de benodigde ernstig letsel of overlijden.
  • Seite 199 Belangrijke veiligheidsinstructies WAARSCHUWING voor gebruikers worden vermeld. Voer geen reparaties Neem onder andere de volgende elementaire uit als u de instructies niet begrijpt of uw voorzorgsmaatregelen in acht om de kans op brand, vaardigheden te boven gaan. elektrische schokken, ernstig letsel of overlijden tijdens het gebruik van de koelkast zo klein mogelijk 12.
  • Seite 200: Installatie

    Installatie Belangrijk: Als u de koelkast zodanig plaatst dat de WAARSCHUWING bovenzijde ervan volledig is afgedekt, dient u de Moet altijd door een bevoegd technicus worden koelkast op te meten van de vloer tot aan de uitgevoerd. bovenzijde van de scharnierdop om voldoende ruimte vrij te houden.
  • Seite 201 Installatie De handgreep aanbrengen 5. Grijp de hendel stevig vast en schuif hem naar onderen. Als de handgrepen niet zijn aangebracht, bevinden Verwijdering: deze zich in het koelgedeelte of zijn ze op de achterzijde van de koelkast bevestigd. 1. Grijp het onderste gedeelte van de hendel stevig vast, schuif hem naar Verwijder het verpakkingsmateriaal en de tape van de boven, trek hem uit en verwijder...
  • Seite 202 Installatie Aluminium handgrepen over Decoratieve deurpanelen de volle lengte Werkwijze: Montage: • Dek om de deuroppervlakken tegen krassen te 1. Maak de afwerking langs de bovenkant beschermen de achterkant van de decoratieve panelen van de deur los door de kruiskop- af met band langs de randen achteraan.
  • Seite 203: Waterpas Zetten

    Installatie 2. Voer stappen 2 en 3 uit. Verwijder de tape om de 1. Verwijder het rooster aan de panelen uit de deurafwerking te schuiven. Ga door voorkant. met stappen 5, 6 en 7 om de handgreep en de • Pak het stevig vast en klik het los afwerking terug te plaatsen.
  • Seite 204: Temperatuurregeling

    Temperatuurregeling Aanraaktoetsen voor Temperatuurtabel temperatuurregeling Stel de Refrigerator één Koelkast te warm cijfer hoger af door te (sommige modellen, vormgeving drukken op wisselt per model) Stel de Refrigerator één Koelkast te koud cijfer lager af door te De toetsen voor temperatuurregeling zijn bovenaan op drukken op de voorzijde van het koelkastgedeelte aangebracht.
  • Seite 205 Temperatuurregeling hiervoor de temperatuur in volgens de onderstaande door de filter is gestroomd OF 11 maanden na de dag Temperatuurtabel. waarop de filter werd geïnstalleerd. • Wanneer u de toetsen voor het Het rode Replace [vervangen]-lampje gaat branden eerst aanraakt, wordt de huidige wanneer het maximale watervolume door de filter is temperatuurinstelling weergegeven.
  • Seite 206 Temperatuurregeling Houd de toets Temp Alarm [temperatuuralarm] drie Houd de toets Door Alarm drie seconden lang seconden lang ingedrukt om deze functie uit te ingedrukt voor toegang tot het menu User Preferences. schakelen. Het indicatielampje gaat vervolgens uit. Wanneer de modus User Preferences is ingeschakeld, verschijnt in het temperatuurdisplay van het diepvriesgedeelte een korte titel voor de functie en in Door Alarm [Deuralarm]...
  • Seite 207: Kenmerken Van Het Koelgedeelte

    Kenmerken van het koelgedeelte Rekken Een Elevator™-rek naar buiten schuiven: • Pak het rek aan de voorzijde vast en trek het naar OPGELET buiten. Neem het volgende in acht om letsel of materiële • Duw het rek terug naar de oorspronkelijke positie. schade te voorkomen: De hoogte van een Elevator™-rek bijstellen: •...
  • Seite 208: Opslag In Deur

    Kenmerken van het koelgedeelte Opslag in deur Verwijdering: • Schuif het eier- en zuivelvak omhoog en trek het naar Beverage Chiller™/ MiniChiller™ buiten. (sommige modellen) Montage: In de Beverage Chiller™ en MiniChiller™ • Schuif het geheel zodanig naar binnen en omlaag dat worden drankjes en andere producten de haken stevig onder de afwerking van de deur komen op een lagere temperatuur gehouden...
  • Seite 209 Kenmerken van het koelgedeelte Opslagladen Accessoires Groenteladen met vochtigheidscontrole Anti-slipplaatjes (sommige modellen) De groenteladen met vochtigheidscontrole bieden voor De anti-slipplaatjes voorkomen dat vers fruit en verse groente een vochtigere producten in de deurbakjes gaan opslagomgeving. schuiven. De anti-slipplaatjes zijn verwijderbaar en kunnen in de Vochtigheidsregelaars vaatwasmachine worden gereinigd.
  • Seite 210: Kenmerken Van Het Diepvriesgedeelte

    Kenmerken van het diepvriesgedeelte Rekken en bakjes Opslag in deur Vast rek in vriesvak Instelbare deurbakjes Met klemmen bevestigde rekken verwijderen: Deurbakjes kunnen aan uw opslagbehoeften worden aangepast. • Maak het rek los van de bevestigingsklemmen en trek de linkerkant van het rek uit de openingen los. Verwijdering: Met klemmen bevestigde rekken aanbrengen: •...
  • Seite 211: Ijs En Water

    IJs en water Kenmerken van de dispenser Waterverdeling (sommige modellen) OPGELET Neem het volgende in acht om letsel of materiële schade te voorkomen: • Plaats nooit vingers, handen of voorwerpen in de opening van de dispenser. • Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs te breken.
  • Seite 212 IJs en water Bedieningspaneel van dispenser Het lampje opnieuw instellen: • Houd de toetsen Lock en Water tegelijkertijd (sommige modellen) (bedieningselementen vier seconden ingedrukt. Het groene wisselen per model) filterstatuslampje knippert drie keer wanneer de functie opnieuw is ingesteld. Werking van de ijsdispenser IJs verdelen: Auto-lampje (sommige modellen)
  • Seite 213: Waterfilter

    Waterfilter Waterfilter verwijderen en 3. Draai het filter zo ver mogelijk rechtsom. Klik het filterdeksel dicht. aanbrengen (sommige modellen) 4. Elimineer een ongelijkmatige doorstroming door de WAARSCHUWING lucht uit het systeem te spoelen. Laat het water twee minuten continu door de dispenser lopen Om ziekte of overlijden te voorkomen dient u de totdat het water gelijkmatig doorstroomt.
  • Seite 214 Waterfilter Gegevensblad met systeemspecificaties en prestaties Waterfiltercartridge voor koelkast Specificaties Stroomsnelheid (maximum)..........0.78 GPM (2,9 L/min) Nominale levensduur 750 (maximaal)......750 gallons /2838 liter Maximale bedrijfstemperatuur..........100° F / 38° C Minimaal vereiste drukgevoeligheid .........35 psi /241 kPA Minimale bedrijfstemperatuur ..........33° F /1° C Maximaal toegestane drukgevoeligheid......120 psi /827 kPA Prestatiegegevens Standaard nr.
  • Seite 215: Zuivelproducten

    Tips voor levensmiddelen Bewaren van levensmiddelen Zuivelproducten • De temperatuur in het koelkastgedeelte dient te • De meeste zuivelproducten, zoals melk, yoghurt, zure liggen tussen 1°- 4° C, met een optimale temperatuur room en kwark hebben een uiterste gebruiksdatum. van 3° C. Plaats voor de temperatuurcontrole een Bewaar deze producten in de oorspronkelijke thermometer in een glas water.
  • Seite 216: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging WAARSCHUWING OPGELET Schakel de stroomtoevoer naar de koelkast Neem het volgende in acht om letsel of materiële schade te uit vóór iedere schoonmaakbeurt om voorkomen: elektrische schokken te voorkomen en de • Lees en volg alle richtlijnen van de fabrikant voor alle kans op ernstig letsel of overlijden te schoonmaakproducten.
  • Seite 217: Tips Voor Energiebesparing

    Onderhoud en reiniging Luchtjes uit de koelkast Tips voor energiebesparing verwijderen • Zorg dat de rekken niet overvol zijn. Dit vermindert de luchtcirculatie en laat de koelkast langer WAARSCHUWING functioneren. Schakel de stroomtoevoer naar de koelkast uit vóór • Laad niet te veel warme levensmiddelen tegelijk in de iedere schoonmaakbeurt om elektrische schokken te koelkast.
  • Seite 218: Lampen Vervangen

    Onderhoud en reiniging Lampen vervangen Bovenste gedeelte van de vriezer 1. Verwijder het ijsbakje WAARSCHUWING door de voorzijde op te Schakel de stroomtoevoer naar de koelkast uit tillen en uit te trekken. voordat u een lamp vervangt om elektrische 2. Verwijder de lichtkap schokken te voorkomen en de kans op ernstig letsel door op de rechterbovenkant van de kap te of overlijden te elimineren.
  • Seite 219 Onderhoud en reiniging Voorbereiding op vakantie Bij terugkomst: Na een korte vakantie of afwezigheid: OPGELET Voor modellen met een automatische ijsmachine of dispenser: Als uw koelkast een dispenser heeft en er een kans • Sluit de watertoevoer opnieuw aan en draai de toevoerklep bestaat dat de temperatuur in het vertrek waar de open (zie pagina 199).
  • Seite 220: Geluiden Tijdens Het Functioneren

    Geluiden tijdens het functioneren Nieuwe koelkasten met een verbeterd ontwerp kunnen geluiden produceren die niet voorkomen in oudere modellen. Deze verbeteringen zorgen voor een koelkast waarin levensmiddelen langer vers blijven, die minder energie nodig hebben en die geruislozer zijn. Omdat de nieuwe modellen geruislozer zijn, neemt u mogelijk geluiden waar die ook in de oudere modellen voorkwamen maar door het hogere geluidsniveau werden onderdrukt.
  • Seite 221: Probleemoplossing

    Probleemoplossing PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING De bedieningselementen De koelkast staat in de stand voor ontdooien. Normale werking. en de lampjes van het Wacht 40 minuten om na te gaan of de koelkast opnieuw vriesgedeelte werken, start. maar de compressor functioneert niet. De laden met De regelknoppen zijn te laag ingesteld.
  • Seite 222 Probleemoplossing PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING De deur sluit niet goed. Ga na of iets binnenin de koelkast misschien verhindert Aan de binnenzijde van de koelkast dat de deur goed wordt gesloten (bijv. slecht gesloten vormen zich laden, ijsemmers, te grote of slecht geplaatste bakjes of verpakkingen etc.).
  • Seite 223 Probleemoplossing IJs en water PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING De deur van het diepvriesgedeelte is niet Controleer of de deur van het diepvriesgedeelte gesloten is. Er branden geen indicatielampjes op gesloten. De stroomtoevoer naar de bedieningselementen wordt stopgezet wanneer die deur openstaat. het bedieningspaneel van de dispenser De stekker van de koelkast zit niet in het...
  • Seite 224 Probleemoplossing PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING Lage waterdruk. De waterdruk moet met het oog op een juiste werking tussen Op de toevoerleiding naar de ijsmachine 241 en 689 kPa liggen. Voor koelkasten met waterfilters wordt vormt zich ijs een minimumdruk van 241 kPa aanbevolen. De aftapklep is niet volledig open.
  • Seite 225: Nederlandse Gebruiks- En Onderhoudshandleiding .196-223 Dansk Betjeningsvejledning

    S i d e x S i d e Køleskab Betjeningsvejledning Vigtige sikkerhedsanvisninger ....225-226 Installering ........227-230 Temperaturkontrol .
  • Seite 226: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Vigtige sikkerhedsanvisninger Det betyder sikkerhedssymboler, - ord Installatør: Lad venligst brugsanvisningen blive og -mærker sammen med køleskabet. Forbruger: Venligst læs og gem denne FARE betjeningsvejledning til fremtidig brug. Denne FARE – Umiddelbare farer som HELT SIKKERT VIL betjeningsvejledning giver information om korrekt forårsage alvorlig personskade eller dødsfald.
  • Seite 227 Vigtige sikkerhedsanvisninger ADVARSEL For at nedsætte risiko for brand, elektrisk stød, 12. Træk altid stikket ud af stikkontakten, før en reparation påbegyndes. Træk stikket ud ved at holde fast i stikket, alvorlig personskade eller dødsfald ved brug af ikke i ledningen. køleskabet, skal disse grundlæggende forholdsregler følges, inklusive følgende: 13.
  • Seite 228: Installering

    Installering Transport af køleskabet ADVARSEL • Man må ALDRIG transportere køleskabe på siden. Må kun udføres af en autoriseret tekniker. Hvis en opretstående position ikke er mulig, så læg køleskabet på ryggen. Lad køleskabet stå oprejst i Placering ca. 30 minutter, før det tilsluttes for at sikre, at olien •...
  • Seite 229: Montering Af Håndtag

    Installering 4. Roter håndtaget, så håndtaget Montering af håndtag vender fladt ind mod døren. Hvis det ikke allerede er monteret, findes håndtaget 5. Tag godt fat i håndtaget og skub det inde i friskvaresektionen eller sidder fast på bagsiden ned. af køleskabet.
  • Seite 230 Installering skal der sættes afdækningstape på pyntelågernes Lange aluminiumshåndtag bagkanter. Sådan monteres: • Gem alle skruer og brug dem igen på de oprindelige 1. Frigør øverste dørbeklædningsliste ved at steder. fjerne skruerne fra toppen af Mål på 6 mm låger: friskvaredøren og gem skruerne til senere brug.
  • Seite 231 Installering 2. Drej med en topnøgle de forreste justeringsskruer Euro-håndtag (A) for at hæve og sænke fronten af køleskabet. Denne slags håndtag bliver monteret på fabrikken. Det skal du bruge: • ” umbraconøgle ⁄ 3. Enkelte modeller har også justeringsskruer bagest Sådan fjernes: (B).
  • Seite 232: Temperaturkontrol

    Temperaturindstillinger Touch temperaturindstilling Temperaturkontrol betjeningsvejledning Sæt køleskabskontrollen på (udvalgte modeller, former varierer i Køleskab for varmt næste højere tal ved at henhold til model) trykke på knappen. Kontrolpanel er placeret forrest øverst oppe inde i Sæt køleskabskontrollen på Køleskab for koldt køleskabet.
  • Seite 233 Temperaturindstillinger • Den første berøring af eller skal øjeblikkelig installeres når udskiftningslyset knapperne viser den nuværende temperaturindstilling. oplyser. • Displayet viser den nye indstilling i omtrent tre Efter udskiftning af filtret, tryk og hold Nulstil filter sekunder og returnerer så til den aktuelle temperatur knappen i tre sekunder.
  • Seite 234 Temperaturindstillinger Max Cool [Max. køl] Temperature Display (F_C) [Temperatur display] Ændre displayet for visning af temperaturen i grader Når aktiveret, forårsager Max. Køl at fahrenheit eller grader celsius. køleskabets og fryserens temperaturer falder til de minimale indstillinger på kontrollen. Dette nedkøler Alarm (AL) køleskabet og fryseren efter langvarig åbning af Når alarmmodusen er OFF, gøres alle tydelige alarmer...
  • Seite 235: Friske Varer-Funktioner

    Friskvarefunktioner Hylder ud. Den kan justeres op eller ned, uden at varerne behøver at blive taget ud. BEMÆRK Sådan tages Elevator™hylden ud: For at undgå person- eller tingskade, noter • Tag fat forrest på hylden og træk ud. følgende: • Skub hylden ind for at sætte den tilbage i den •...
  • Seite 236 Friskvarefunktioner Døropbevaring Sådan fjernes: • Skyd mejerirummet op og træk ud. Beverage Chiller™/MiniChiller™ Sådan monteres: (på nogle modeller) • Skyd monteringen ind og ned, således at krogene Beverage Chiller™ og MiniChiller™ sidder sikkert fast på dørrammen. (afkølere) holder drikkevarer og Sådan fjernes mejeridøren: andre varer koldere end resten af friskvarerummet.
  • Seite 237 Friskvarefunktioner Opbevaringsskuffer Tilbehør Fugtighedskontrollerede friske skuffer Skridsikre underlag (på nogle modeller) De friske skuffer skaber et miljø med højere fugtighed De skridsikre underlag forebygger, at til frisk frugt og grønt-opbevaring. varer skrider rundt i dørboksene. De skridsikre underlag kan fjernes og Kontrolpanel vaskes i maskine hvis de sættes i øverste Frisk kontrolskiven regulerer mængden af fugtighed i...
  • Seite 238: Fryserfunktioner

    Fryserfunktioner Hylder og kurve Døropbevaring Fast fryserhylde Justerbare dørbokse Sådan fjernes klemmemonterede hylder: Dørbokse kan flyttes for at tilpasses til individuelle • Løft hylden fra vægmonteringsklemmer og træk venstre opbevaringsbehov. side af hylden ud af vægmonteringshuller. Sådan fjernes: Sådan monteres klemmemonterede hylder: •...
  • Seite 239: Is Og Vand

    Is og vand Dispenserfunktioner Sådan bruges vanddispenser (på nogle modeller) FORSIGTIG For at undgå person- eller tingskade, bemærk DISPENSER venligst følgende: KONTROL PANEL • Stik ikke fingre, hænder eller fremmede objekter ind i dispenseråbningen. TAPPEKLAP • Brug ingen skarpe objekter til at hakke i isen. •...
  • Seite 240 Is og vand Dispenserkontrol Sådan nulstilles indikatoren: (på nogle • Tryk og hold både Lock og Water (vand) modeller) (kontrolfunktioner varierer fra knapperne nede samtidigt i fire sekunder. model til model) Den grønne filterstatus indikatorlampe vil blinke tre gange, når funktionen er blevet Sådan betjenes ismaskinen nulstillet.
  • Seite 241: Vandfilter

    Vandfilter Fjernelse af vandfilter og Udskiftning af vandfilter montering (udvalgte modeller) Vigtigt: Luft fanget i systemet kan forårsage, at vand og patron skydes ud. Vær forsigtig, når den fjernes. ADVARSEL 1. Drej filtret mod uret, indtil det frigøres fra For at undgå alvorlig sygdom eller dødsfald, brug filterhovedet.
  • Seite 242 Vandfilterdata Systemspecifikation og ydelsesdataark Køleskabsvandfilterpatron Specifikationer Gennemstrømsmængde (maks.).........0.78 GPM (2.9 L/min) Mærkelevetid OWF51-NI300 (maks.) .......750 gallons /2838 liter Maks. driftstemperatur ............100° F / 38° C Påkrævet mindstetryk..............35 psi / 241 kPA Min. driftstemperatur ..............33° F/ 1° C Maks. driftstryk ................120 psi / 827 kPA Tabel over ydelsesdata Norm Nr.
  • Seite 243: Tips Om Opbevaring Af Mad

    Tips om opbevaring af mad Opbevaring af friskvarer Opbevaring af frosne varer • Friskvarerummet i et køleskab bør holdes mellem 1°- • Fryserummet på et køleskab bør holdes på ca. -17° 4° C med en optimal temperatur på 3° C. For at C.
  • Seite 244: Pasning Og Rengøring

    Pasning og rengøring ADVARSEL FORSIGTIG For at undgå elektrisk stød som kan forårsage Vær opmærksom på følgende for at undgå alvorlig personskade eller dødsfald, så afbryd person- eller tingskade: strømmen til køleskabet, før det rengøres. Efter • Læs og følg producentens anvisninger om alle rengøring, tilslut strømmen.
  • Seite 245 Pasning og rengøring Sådan fjernes lugt fra Energispareråd køleskabet • Undgå at overfylde køleskabshylderne. Dette reducerer luftcirkulationen omkring mad og gør, at ADVARSEL køleskabet arbejder mere. For at undgå elektrisk stød som kan forårsage • Undgå at lægge for meget varm mad ind i køleskabet alvorlig personskade eller dødsfald, så...
  • Seite 246 Pasning og rengøring Sådan udskiftes elpærer Øverste fryseafdeling 1. Fjern isbakken ved at ADVARSEL løfte fronten af bakken For at undgå elektrisk stød som kan forårsage op og derefter trække alvorlig personskade eller dødsfald, så afbryd den ud. strømmen til køleskabet, før elpæren udskiftes. Efter 2.
  • Seite 247 Pasning og rengøring Forberedelse før ferien Når du vender tilbage: Efter kort ferie eller fravær: FORSIGTIG For modeller med automatiske ismaskiner eller Hvis dit køleskab har en dispenser, og det måske vil dispensere blive frostgrader, der hvor køleskabet er, skal •...
  • Seite 248: Funktionslyde

    Funktionslyde Der kan være funktionslyde i de nye køleskabsmodeller, som ikke fandtes eller var anderledes i ældre køleskabsmodeller pga. de løbende designforbedringer. Disse forbedringer bliver lavet for at skabe et køleskab, som er bedre til opbevaring af madvarer, er mere energibesparende, og mere lydløst. Netop fordi nye køleskabe er mindre støjende kan lyde, som før blev overdøvet, nu bedre høres.
  • Seite 249: Fejlfinding

    Fejlfinding PROBLEM MULIGE ÅRSAGER FØLGENDE ANBEFALES Frysekontrollen og Køleskabet er på afrimningsmodus. Normal betjening. lamperne er tændt, Vent 40 minutter og se, om køleskabet starter. men kompressoren arbejder ikke. De temperatur- Kontrolindstillingerne er for lave. Se side 236 om kontrolindstillinger. kontrollerede skuffer Fryserkontrollerne er sat for lavt.
  • Seite 250 Fejlfinding PROBLEM MULIGE ÅRSAGER FØLGENDE ANBEFALES Døren lukker ikke ordentligt til. Tjek ting inde i køle- eller fryserummet, som måske Der dannes forhindrer døren i at lukke til (f.eks. halvåbne skuffer, vanddråber på isbakker, for store beholdere eller dårlig indretning ydersiden af køleskabet.
  • Seite 251 Fejlfinding Is og vand PROBLEM MULIGE ÅRSAGER FØLGENDE ANBEFALES Fryserdøren er ikke lukket. Sikr dig, at fryserdøren er lukket. Strømmen til kontrollen Kontrollamperne på afbrydes, når fryserdøren åbnes. dispenserkontrolp Køleskabet er ikke sat i stikket. Sæt køleskabet i stikket. anelet lyser ikke En sikring er sprunget, eller afbryderen Udskift alle sprungne sikringer.
  • Seite 252 Fejlfinding PROBLEM MULIGE ÅRSAGER FØLGENDE ANBEFALES Vandtrykket er lavt. Vandtrykket skal være mellem 241 og 689 kpa for at Der dannes is i fungere korrekt. Et minimumstryk på 241 kpa tilførselsrøret til anbefales til køleskabe med vandfiltre. ismaskinen Saddelventilen åbner ikke helt op. Åbn saddelventilen helt op.
  • Seite 253: Svensk Manual

    S i d a x S i d a Kyl/frysskåp Manual Viktig säkerhetsinformation .....253-254 Installation ........255-258 Temperaturinställning .
  • Seite 254: Viktig Säkerhetsinformation

    Viktig säkerhetsinformation Var uppmärksam på Installatör: Lämna kvar denna manual med kylskåpet. säkerhetssymboler, ord, skyltar Konsument: Läs igenom och spara denna manual för framtida behov. Den innehåller instruktioner för FARA korrekt användning och underhåll. FARA– Fara med ALLVARLIG RISK för svår Spara inköpskvittot och/eller makulerad check som personskada eller dödsfall.
  • Seite 255 Viktig säkerhetsinformation VARNING Iakttag följande generella försiktighetsåtgärder och 12. Gör alltid kylskåpet strömlöst före service. Fatta tag i stickproppen, inte i sladden när du drar ut nätsladden. minska risken för brand, elchock, allvarlig skada eller dödsfall i samband med användning av kylskåpet: 13.
  • Seite 256: Installation

    Installation Transport av kylskåpet VARNING Bör endast utföras av behörig tekniker. • Transportera ALDRIG kylskåpet på sidan. Om det inte kan transporteras upprätt, bör det lutas bakåt. Placering Låt kylskåp stå upprätt i ca 30 minuter innan strömmen kopplas på så att oljan rinner tillbaka till •...
  • Seite 257: Montering Av Handtag

    Installation 4. Rotera handtaget tills det ligger an Montering av handtag mot dörren. Omonterade handtag finns inne i kylen eller fastsatta 5. Fatta stadigt tag i handtaget och på kylskåpets baksida. skjut nedåt. Avlägsna och kasta handtagens emballage och tejp. Avtagning: Handtagskonstruktionen varierar mellan olika kylskåp.
  • Seite 258 Installation Hellånga aluminiumhandtag Dekorerande dörrpaneler Tillvägagångssätt: Montering: • För att skydda dörrens ytor från att repas, täck 1. Lossa den övre dörrlisten genom att bakkanterna på dekorationspanelerna genom att avlägsna krysskruvarna från placera maskeringstejp utmed bakkanterna. kyldörrens ovansida. Spara skruvarna. •...
  • Seite 259 Installation Eurohandtag Denna handtagsmodell är fabriksinstallerad. Du behöver: • ” insexnyckel 3. Vissa modeller är även försedda med bakre ⁄ justerskruvar (B). Vrid de båda bakre Avtagning: justerskruvarna (B) med insexnyckeln för att höja • Avlägsna justerskruven från eller sänka kylskåpets baksida. handtagets monteringstöd 4.
  • Seite 260: Temperaturinställning

    Temperaturinställning Temperaturinställning med Temperaturinställning beröringskontakt Tryck på och ställ in Kylen för varm kylens termostat ett steg (vissa modeller, utförandet varierar) högre. Termostaterna sitter överst på kylens framsida. Kylen för kall Tryck på och ställ in kylens termostat ett steg Inställning lägre.
  • Seite 261 Temperaturinställning • Den första beröringen av knapparna eller Efter att filtret har bytts ut, tryck och håll in knappen visar den nuvarande temperaturinställningen. Återställ filter i tre sekunder. Varnings- och ersättningsljusen släcks. • Displayen visar den nya inställningen under ungefär tre sekunder, och återgår sedan till den egentliga Vacation Mode [Semesterläge] nuvarande temperaturen i utrymmet.
  • Seite 262 Temperaturinställning Max Cool [Max.kyl] Temperature Display [Temperaturdisplayer] (F_C) Ändra displayen för att visa temperaturerna i När Max.kyl aktiveras sänks temperaturerna i Fahrenheit eller Celsius. kylskåpet och frysen till den lägsta inställningen på kontrollerna. Detta kyler ner kylskåpet Alarm (AL) och frysen efter att en dörr har lämnats öppen en När alarmläget är AV (OFF) stängs alla hörbara alarm längre tid eller när varm mat har ställts in i kylskåpet av tills funktionen sätts på.
  • Seite 263: Kylens Inredning

    Kylens inredning Hyllor Elevator™ Hylla (vissa modeller) FÖRSIKTIGHET Elevator™ hyllan är försedd med spillränna och EasyGlide™ utdragbar konstruktion. Den kan justeras Undvik skada på person och egendom upp eller ned utan att avlastas. genom att: Udragning av Elevator™ hylla: • Aldrig försöka justera en hylla som inte är tom. •...
  • Seite 264 Kylens inredning Dörrfack Avtagning: • Skjut mejericentret uppåt och dra ut. Beverage Chiller™/MiniChiller™ Montering: (vissa modeller) • Tryck enheten inåt/nedåt tills hakarna sitter stadigt på dörrinsatsens hållare. Bäde Beverage Chiller™ och MiniChiller™ håller drycker och andra Avtagning av mejericentrets dörr: varor kallare än i resten av kylen.
  • Seite 265 Kylens inredning Förvaringslådor Tillbehör Grönsakslåda med reglerbar fuktighet Glidskydd (vissa modeller) Grönsakslådorna erjbuder en miljö med högre Glidskyddet hindrar innehållet i fuktighet för förvaring av färsk frukt och grönsaker. dörrfack från att glida omkring. Glidskyddet är löstagbart och kan Humidistat enkelt rengöras i diskmaskinens översta Grönsakslådans humidistat reglerar fuktigheten i lådan.
  • Seite 266: Frysens Inredning

    Frysens inredning Hyllor och korgar Viktigt: För att isen ska kunna matas ut måste islådan sitta korrekt i låst läge. Vrid utmatarskruven bakom isbehållaren moturs (se bilden) tills behållaren ligger an mot skruven. Fast hylla i frysen Avtagning av clipsmonterad hylla: Dörrfack •...
  • Seite 267: Is Och Vatten

    Is och vatten Dispenserfunktioner Vattendispenserns funktion (vissa modeller) FÖRSIKTIGHET Undvik skada på person eller utrustning DISPENSERNS genom att: KONTROLL- PANEL • Inte låta fingrar, händer eller främmande föremål komma in i dispenseröppningen. BERÖRINGS- KONTAKT • Inte försöka bryta upp isen med vassa föremål. •...
  • Seite 268: Isdispenserns Funktion

    Is och vatten Dispenserns styrfunktioner Automatljus (vissa modeller) (vissa modeller) (styrfunktionerna Automatljusfunktionen ställer dispenserbelysningen på halvljus när varierar för olika modeller) ljusavkännaren detekterar låg ljusnivå i rummet. Isdispenserns funktion Aktivering av Automatljus: Utmatning av is: • Tryck på knappen Automatljus. En grön indikatorlampa ovanför knappen anger att sensorn är •...
  • Seite 269: Vattenfilter

    Vattenfilter Avtagning och montering av Byte av vattenfilter vattenfilter (vissa modeller) Viktigt: Luftbubblor i systemet kan medföra att vatten och patronen sprutas ut. Var försiktig när du avlägsnar VARNING filtret. För att undvika risk för allvarlig sjukdom eller 1. Vrid filtret moturs tills det lossar från huvudet. dödsfall bör kylskåpet inte användas med vatten 2.
  • Seite 270 Vattenfilter Systemspecifikation och datablad med prestanda för vattenfilterpatron till kylskåp Specifikationer Vattenledningens flödeshastighet (max) ......0.78 GPM (2.9 L/min) Beräknad livslängd 750 (max) ..........750 gallons /2838 liter Högsta arbetstemperatur............100° F / 38° C Lägsta vattentryck ..............35 psi /241 kPA Lägsta arbetstemperatur............33° F/ 1° C Högsta vattentryck ..............120 psi / 827 kPA Prestanda Standard nr 42: Estetiska effekter...
  • Seite 271: Tips Om Matförvaring

    Tips om matförvaring Förvaring i kylen Förvaring av fryst mat • Kylen bör hålla mellan 1° och 4° C. Optimal • Frysen bör hålla ca -17° C. Du kan kolla temperatur är° C. Du kan kolla temperaturen genom temperaturen genom att placera en termometer att placera en termometer i ett glas vatten mitt i bland förpackningarna med fryst mat.
  • Seite 272: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring VARNING FÖRSIKTIGHET För att undvika elchock som kan orsaka allvarlig För att undvika skada på person eller egendom personskada eller dödsfall bör kylskåpet göras bör följande iakttas: strömlöst före rengöring. Koppla på strömmen igen • Läs och följ alltid tillverkarens anvisningar efter rengöringen.
  • Seite 273 Underhåll och rengöring Vid dålig lukt i kylskåpet Energispartips • Undvik trängsel på kylskåpets hyllor, vilket minskar VARNING luftcirkulationen kring maten och gör att kylskåpet För att undvika elchock som kan orsaka allvarlig går längre. personskada eller dödsfall bör kylskåpet göras •...
  • Seite 274: Byte Av Glödlampor

    Underhåll och rengöring Byte av glödlampor Frysens övre del 1. Avlägsna islådan VARNING genom att lyfta i För att undvika elchock som kan orsaka allvarlig framkanten och dra personskada eller dödsfall bör kylskåpet göras utåt. strömlöst före byte av glödlampa. Koppla på 2.
  • Seite 275 Underhåll och rengöring Innan du åker på semester Vid hemkomsten: Efter kortare semester eller bortovaro: FÖRSIKTIGHET Modeller med isautomat eller dispenser: Om ditt kylskåp är försett med dispenser och det är tänkbart att temperaturen går ned till fryspunkten på • Anslut vattenledningen och öppna intagsventilen den plats där kylskåpet står, måste vattentillförseln (se sid 255).
  • Seite 276: Normala Ljud Vid Drift

    Normala ljud vid drift I moderna kylskåp kan den förbättrade konstruktionen ibland medföra att kylskåpet alstrar ljud som ej förekom i äldre modeller. Avsikten med förbättringarna var att skapa ett kylskåp som håller maten i bättre skick, är energisnålt och generellt arbetar tystare. På grund av den lägre ljudnivån i nya kylskåp kan det hända att man blir medveten om ljud som även förekom med äldre modeller, men typiskt maskerades av kylskåpets högre ljudnivå.
  • Seite 277: Felsökning

    Felsökning PROBLEM TÄNKBAR ORSAK ÅTGÄRD Frysens termostat Kylskåpet avfrostas. Normal funktion. och belysning är på, Vänta 40 minuter och se om kylskåpet startar om. men kompressorn går inte Termostat för lågt inställd. Se sid 264 för inställning av termostaterna. Temperaturreglerade lådor för varma Frysens termostat för lågt inställd.
  • Seite 278 Felsökning PROBLEM TÄNKBAR ORSAK ÅTGÄRD Dörren sluter inte tätt. Kontrollera att ingenting inuti kylskåpet hindrar Vattendroppar bildas dörrarna från att stängas ordentligt (t ex felaktigt på kylskåpets utsida stängda lådor, ishinkar, för stora eller felplacerade behållare mm). Se sid 258 Nivåjustering. Kontrollera att listerna sluter tätt.
  • Seite 279 Felsökning Is och vatten PROBLEM TÄNKBAR ORSAK ÅTGÄRD Frysens dörr öppen. Kontrollera att frysens dörr är stängd. Strömmen till Inga indikatorlampor termostaten bryts när dörren öppnas. lyser på Kylskåpet strömlöst. Koppla på strömmen till kylskåpet. dispenserpanelen Det har gått en säkring eller Byt ut säkringen.
  • Seite 280 Felsökning PROBLEM TÄNKBAR ORSAK ÅTGÄRD Lågt vattentryck. För korrekt funktion måste vattentrycket vara mellan Is bildas i 241 och 689 kPa.Minimitryck på 241 kPa ismaskinens rekommenderas för kylskåp med vattenfilter. intagsrör Sadelventilen inte helt öppen. Öppna sadelventilen helt. Frysen för varm. Se Temperaturinställning, sid 259-261.
  • Seite 281: Suomenkielinen Käyttö- Ja Huolto-Ohje

    S i d e - b y - S i d e Jääkaappi Käyttö- ja huolto-ohje Tärkeitä turvallisuusohjeita ..... .281-282 Asennus .
  • Seite 282: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Tärkeitä turvallisuusohjeita Tunnista turvamerkit, sanat ja etiketit Asentaja: Tämä ohjekirja on pidettävä laitteen mukana. VAARA Kuluttaja: Tämä käyttö- ja huolto-ohje on luettava VAARA – Välitön vaara, josta SEURAA vakava ja säilytettävä tulevaa tarvetta varten. Tämä ohjekirja loukkaantuminen tai kuolema. antaa asianmukaisia käyttö- ja huoltotietoja. VAROITUS Säilytä...
  • Seite 283: Jääkaapin Asennus

    Tärkeitä turvallisuusohjeita VAROITUS kytkettäessä siihen on tartuttava pistokkeeseen eikä Noudata seuraavia perusvarotoimenpiteitä johtoon. vähentääksesi tulipalon, sähköiskun, vakavan tapaturman tai kuoleman vaaraa jääkaappia 13. Asenna jääkaappi asennusohjeiden mukaisesti. käyttäessäsi: Kaikki vesi-, sähkö- ja maadoitusliitännät on 1. Lue kaikki ohjeet ennen jääkaapin käyttämistä. tehtävät paikallisten säädösten mukaisesti ja liitäntöjen suorittamiseen on käytettävä...
  • Seite 284: Asennus

    Asennus Jääkaapin kuljetus VAROITUS Vain pätevä mekaanikko saa suorittaa asennuksen. • Jääkaappia EI SAA kuljettaa kyljellään. Jos jääkaapin kuljettaminen pystyasennossa ei ole mahdollista, se Sijoituspaikka on asetettava selälleen. Jätä jääkaappi pystyasentoon noin 30 minuutin ajaksi ennen kuin kytket sen • Jääkaappia ei saa sijoittaa uunin, lämmityspatteri virtalähteeseen, jotta öljy pääsee palaamaan eikä...
  • Seite 285: Kahvan Asennus

    Asennus 4. Käännä kahvaa siten, että se on Kahvan asennus tasaisesti ovea vasten. Ellei kahvoja ole jo asennettu, ne ovat 5. Tartu kahvaan lujasti ja työnnä sitä jääkaappiosaston sisällä tai ne on kiinnitetty jääkaapin alaspäin. taakse. Irrotus: Irrota kahvojen pakkausmateriaali ja teippi ja heitä pakkausmateriaali ja teippi pois.
  • Seite 286 Asennus Täyspitkät alumiinikahvat Koristeovipaneelit Asennus: Menettely: 1. Päästä oven yläosan koristereuna • Suojaa oven pintaa naarmuuntumiselta peittämällä vapaaksi irrottamalla ristikantaruuvit koristepaneelien takareunat suojateipillä. jääkaappiosan oven yläosasta ja säilytä ruuvit • Pane kaikki ruuvit talteen käyttääksesi niitä myöhempää käyttöä varten. alkuperäisissä kohteissa. 2.
  • Seite 287 Asennus 2. Käännä molempia etuosan säätöruuveja (A) Eurokahvat kuusiokantaruuvitaltalla jääkaapin etuosan nostamiseksi tai laskemiseksi. Tämä kahva asennetaan tehtaalla. Tarvittavat välineet: • ” tuuman kuusiotappiavain ⁄ Irrotus: 3. Joissakin malleissa on lisäksi takaosan säätöruuvit • Irrota pidätysruuvi kahvan (B). Nosta tai laske jääkaapin takaosaa kiinnitystuesta ”...
  • Seite 288: Lämpötilan Säätimet

    Lämpötilan säätimet Lämpötilan kosketussäätimet Lämpötilan säätöohje (jotkin mallit; tyyppi vaihtelee mallin Aseta jääkaappiosaston Jääkaappiosasto säätö seuraavaksi liian lämmin mukaan) korkeampaan numeroon painamalla painiketta. Säätimet sijaitsevat jääkaappiosaston yläosassa etupuolella. Aseta jääkaappiosaston Jääkaappiosasto liian kylmä säätö seuraavaksi alempaan Säätö numeroon painamalla painiketta. Aseta pakastimen säätö...
  • Seite 289 Lämpötilan säätimet viileämpiä tai lämpimämpiä. Säädä ohjausta kulunut 12 kuukautta suodattimen asentamisesta. Uusi suodatin tulisi asentaa heti, kun Replace-valo on tarvittaessa noudattaen alla annettuja lämpötilan syttynyt. ohjauksen ohjeita. Uuden suodattimen asennuksen jälkeen paina ja pidä • Ensimmäinen -painikkeiden alhaalla Reset filter –painiketta kolmen sekunnin painallus tuo näkyviin senhetkisen lämpötilan.
  • Seite 290 Lämpötilan säätimet Max Cool [Maksimijäähdytys] Temperature Display [Lämpötilan näyttö] (F_C) Vaihtaa käytettävän lämpötila yksikön Fahrenheit- tai Päälle kytkettynä maksimijäähdytys laskee Celsius-asteiksi. ohjauksella asetetun lämpötilan alhaisimmilleen tuore-eineslokerosta ja pakastimesta. Alarm [Hälytys] (AL) Toiminto jäähdyttää jääkaapin ja pakastimen nopeasti Hälytystoiminnon ollessa kytkettynä OFF-asentoon ovat sen jälkeen, kun ovi on ollut pitkään auki tai kun kaikki varoitusäänet pois päältä...
  • Seite 291: Jääkaappiosaston Ominaisuuksia

    Jääkaappiosaston ominaisuuksia Hyllyt Elevator™ -hyllyn ulos vetäminen: • Tartu hyllyn etuosaan ja vedä sitä. HUOMAA • Voit asettaa hyllyn takaisin alkuperäiselle paikalle Toimi seuraavasti välttääksesi loukkaantumisen työntämällä sen sisään. tai omaisuusvahingot: Elevator™ -hyllyn säätäminen: • Hyllyä, joka on täynnä ruokatavaroita, ei saa yrittää •...
  • Seite 292 Jääkaappiosaston ominaisuuksia Ovilokerot Irrotus: • Työnnä maitotuotelokeroa ylöspäin ja vedä se ulos. Juomien Chiller™/MiniChiller™- Asennus: jäähdytin (joissakin malleissa) • Liikuta lokeroa sisään ja alas niin, että koukut Juomien Chiller™ ja MiniChiller™ - asettuvat lujasti ovilistoitukseen. jäähdyttimet pitävät juomat ja muut Maitotuotelokeron kannen irrotus: tuotteet kylmempinä...
  • Seite 293 Jääkaappiosaston ominaisuuksia Säilytyslaatikot Lisävarusteet Vihanneslaatikot, joiden kosteutta Tarrauslevyt (joissakin malleissa) voidaan säätää Tarrauslevyt estävät esineiden liukumisen ovikulhoissa. Tarrauslevyt Vihanneslaatikot tarjoavat kosteamman ympäristön voidaan irrottaa ja ne voidaan tuoreiden hedelmien ja vihannesten säilyttämiselle. puhdistaa helposti ja turvallisesti Säätimet astianpesukoneen ylemmässä telineessä. Rapeussäätimet säätävät vihanneslaatikossa vallitsevan kosteuden määrää.
  • Seite 294: Pakastimen Ominaisuuksia

    Pakastimen ominaisuuksia käytintä vastapäivään (kuten näkyy kuvasta) saadaksesi Hyllyt ja korit jäälaatikon kunnolla kierukan käyttimen kohdalle. Kiinteä pakastinhylly Ovilokerot Liitimillä kiinnitettyjen hyllyjen irrotus: Säädettävät ovikulhot • Nosta hylly pois seinäkiinnitysliittimistä ja vedä hyllyn vasen puoli pois seinän kiinnitysrei'istä. Ovikulhoja voidaan siirrellä yksittäisten säilytystarpeiden mukaan.
  • Seite 295: Jää Ja Vesi

    Jää ja vesi Annostelijan ominaisuuksia Vedenannostelijan käyttö (joissakin malleissa) HUOMAA Toimi seuraavasti välttääksesi loukkaantumisen ANNOSTELIJAN OHJAUSPANEELI tai omaisuusvahingot: • Sormia, käsiä tai muita vieraita esineitä ei saa pistää annostelijan aukkoon. KÄYNNISTYSLEVY • Jään rikkomiseen ei saa käyttää teräviä välineitä. • Jäätä ei saa annostella suoraan ohueen lasiin, hienoon posliiniastiaan eikä...
  • Seite 296 Jää ja vesi Annostelijan säätö Uudelleenasetuksen merkkivalo: (joissakin • Pidä Lock- ja Water-painikkeita malleissa) (säätötoiminnot vaihtelevat painettuina samanaikaisesti neljän sekunnin mallin mukaan) ajan. Vihreä suodattimen tilan merkkivalo vilkkuu kolmasti, kun toiminto on onnistuttu Jäänannostelijan käyttö asettamaan uudestaan. Jään annostelu: Automaattivalo (joissakin malleissa) •...
  • Seite 297: Vedensuodatin

    Vedensuodatin 4. Vähennä veden purskuamista huuhtomalla ilma Vedensuodattimen irrotus ja pois järjestelmästä. Anna veden virrata jatkuvasti 2 takaisinasetus (joissakin malleissa) minuutin ajan annostelijan läpi siihen asti, kun vesi virtaa tasaisesti. Ensikäytön aikana on odotettava VAROITUS veden hajaantumista parin minuutin ajan, jotta Jotta voit välttää...
  • Seite 298 Vedensuodatin Järjestelmän teknisten tietojen ja suorituskyvyn tietolomake Jääkaapin vedensuodattimen panos Tekniset tiedot Käyttövirtausnopeus (maksimi)...........0.78 GPM (2,9 L/min) Nimellinen käyttöikä 750 (maksimi) ........750 gallons /2 838 litraa Maksimikäyttölämpötila............100° F / 38° C Minimipainevaatimus ..............35 psi /241 kPA Minimikäyttölämpötila.............33° F / 1° C Maksimikäyttölämpötila............120 psi /827 kPA Suorituskykytiedot Standardi nro 42: Esteettiset vaikutukset...
  • Seite 299: Ruoansäilytysohjeita

    Ruoansäilytysohjeita asianmukaisen säilytysajan määrittämiseksi. Säilytä Tuoreruoan säilytys näitä ruokia niiden alkuperäispakkauksessa ja pidä • Jääkaappiosaston lämpötila tulee pitää 1 °C:n ja niitä kylmässä välittömästi ostamisen ja kunkin 4 °C:n välillä, ja optimaalinen lämpötila on 3 °C. käyttökerran jälkeen. Tarkasta lämpötila asettamalla laitelämpömittari vesilasiin jääkaapin keskiosaan.
  • Seite 300: Hoito Ja Puhdistus

    Hoito ja puhdistus VAROITUS HUOMAA Ennen puhdistusta on jääkaapin virta katkaistava, Toimi seuraavasti välttääksesi loukkaantumisen jotta vältetään sähköisku, joka voi aiheuttaa vakavan tai omaisuusvahingot: loukkaantumisen tai kuoleman. Virta kytketään • Lue kaikkien puhdistustuotteiden valmistajan uudestaan puhdistamisen päätyttyä. antamat ohjeet ja noudata niitä. •...
  • Seite 301 Hoito ja puhdistus Hajujen poistaminen Energiansäästöideoita jääkaapista • Vältä täyttämästä jääkaapin hyllyjä liiaksi. Muutoin ilmankierto ruoan ympäristössä vähenee ja saa VAROITUS jääkaapin käymään pitempään. Ennen puhdistusta on jääkaapin virta katkaistava, • Älä pistä liikaa lämmintä ruokaa kerralla jääkaappiin. jotta vältetään sähköisku, joka voi aiheuttaa vakavan Muutoin osastot ylikuormittuvat ja jäähtyminen loukkaantumisen tai kuoleman.
  • Seite 302 Hoito ja puhdistus Hehkulamppujen vaihtaminen Ylempi pakastinosasto 1. Irrota jäälaatikko VAROITUS nostamalla laatikon Ennen hehkulampun vaihtamista on jääkaapin virta etuosaa ja vetämällä katkaistava, jotta vältetään sähköisku, joka voi laatikko ulos. aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai kuoleman. 2. Irrota lampunvarjostin painamalla sen oikeaa Virta kytketään uudestaan, kun hehkulamppu on yläkulmaa ja kääntäen sitä...
  • Seite 303 Hoito ja puhdistus Valmistelut lomaa varten Lomalta paluun jälkeen: Lyhyen loman tai muun poissaolon jälkeen: HUOMAA Mallit, joissa on automaattiset jääkoneet tai annostelijat: Jos jääkaapissa on annostelija ja on olemassa mahdollisuus, että jääkaapin sijoituspaikan lämpötila • Yhdistä veden tulo ja avaa tuloventtiili (ks. sivu 283). laskee jäätymispisteen alapuolelle, pätevän •...
  • Seite 304: Käyntiäänet

    Käyntiäänet Jääkaappien rakenteeseen tehdyt muutokset voivat saada aikaan uudessa jääkaapissa ääniä, jotka ovat erilaisia kuin vanhemmassa mallissa esiintyneet äänet tai jotka puuttuivat vanhemmasta mallista. Nämä parannukset on tehty, jotta tuloksena olisi jääkaappi, joka säilyttää ruoan paremmin, säästää paremmin energiaa ja käy yleisesti hiljaisemmin.
  • Seite 305: Vianetsintä

    Vianetsintä ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ KORJAUSTOIMENPITEET Pakastimen Jääkaappi on jäänsulatustilassa. Toiminta normaali säätimet ja valot on Odota 40 minuutin ajan jääkaapin uudelleen kytketty, mutta käynnistymistä. kompressori ei toimi Vetolaatikot, joiden Säätimen asetukset ovat liian alhaiset. Katso sivulta 292 säätimien asetus. lämpötilaa voidaan Pakastimen säätimien asetus on liian Katso sivulta 287-289 säätimien asetus.
  • Seite 306 Vianetsintä ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ KORJAUSTOIMENPITEET Ovi ei sulkeudu kunnolla. Tarkasta, onki kaapin sisällä esteitä, joiden vuoksi ovi ei Vesipisaroita sulkeudu kunnolla (esimerkiksi väärin suljetut laatikot, muodostuu jääkulhot, liian suuret säilytysastiat tai epäasianmukaisesti jääkaapin ulkopinnalle säilöön pannut astiat jne.). Katso Vaakasuoraan asettaminen sivulla 286. Ovitiivisteet eivät ole tarvittavan tiiviitä.
  • Seite 307 Vianetsintä Jää ja vesi ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ KORJAUSTOIMENPITEET Pakastimen ovi ei ole kiinni. Varmista, että pakastimen ovi on kiinni. Säätimestä Mikään merkkivalo katkeaa virta, kun pakastimen ovi avataan. ei pala annostelijan ohjauspaneelissa Jääkaappia ei ole kytketty virtalähteeseen. Kytke jääkaappi virtalähteeseen. Sulake on palanut tai virrankatkaisin on Vaihda palaneet sulakkeet.
  • Seite 308 Vianetsintä ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ KORJAUSTOIMENPITEET Vedenpaine on alhainen. Vedenpaineen on oltava 241–689 kPa, jotta jääkone toimisi Jääkoneen tuloputkeen kunnolla. muodostuu jäätä Vedensuodattimella varustetuille jääkaapeille suositellaan 241 kPa:n minimipainetta. Satulaventtiili ei ole täysin avoinna. Avaa satulaventtiili täysin. Pakastimen lämpötila on liian korkea. Katso Lämpötilan säätimet sivuilla 287-289.
  • Seite 309: Norsk Bruks- Og Vedlikeholdsanvisning

    S i d e v e d s i d e Kombiskap Bruks- og vedlikeholdsanvisning Viktige sikkerhetsveiledninger ....309-310 Installasjon ........311-314 Temperaturkontroller .
  • Seite 310: Viktige Sikkerhetsveiledninger

    Viktige sikkerhetsveiledninger Bli kjent med sikkerhetssymboler, ord Til installatør: Legg igjen denne bruksanvisningen og skilt. ved kombiskapet. Til forbruker: Les og ta vare på denne bruks og FARE vedlikeholdsanvisningen for fremtidig bruk. Den FARE – Umiddelbar fare som VIL resultere i alvorlig inneholder opplysninger om riktig bruk og personskade eller dødsulykke.
  • Seite 311 Viktige sikkerhetsveiledninger ADVARSEL For å redusere faren for elektrisk støt, alvorlig 12. Skapet må alltid kobles fra strømnettet før det undergårs noen form for service. Støpslet tas ut ved personskade eller dødsulykke når kombiskapet brukes, må de mest grunnleggende forholdsregler å...
  • Seite 312: Installasjon

    Installasjon Transportering av kombiskapet ADVARSEL Må kun utføres av en autorisert tekniker. • ALDRI transporter kombiskapet på siden. Dersom det ikke kan flyttes i en oppreist stilling, legg skapet Plassering med bakveggen ned. La kombiskapet stå oppreist i ca. 30 minutter før det plugges inn, for å sørge for at •...
  • Seite 313: Montering Av Håndtak

    Installasjon 4. Roter håndtaket slik at håndtaket Montering av håndtak sitter flatt mot døren. Hvis håndtakene ikke er allerede montert, finner du 5. Ta et godt grep i håndtaket og skyv dem inne i kjøledelen eller festet til skapets bakside. det ned.
  • Seite 314 Installasjon Aluminiumshåndtak i hellengde Dekorative dørpaneler Montering: Fremgangsmåte: 1. Løsne den øvre dørpynten ved å fjerne • For å beskytte døroverflaten mot riper, bør du dekke stjerneskruene øverst på kjøledelens baksiden av de dekorative panelenes hjørner ved å feste maskeringsteip langs kantene. dør og ta vare på...
  • Seite 315 Installasjon 2. Bruk en pipetrekker for sekskantmutter til å dreie Euro-håndtak de fremre justeringsskruene (A) på hver side for å heve eller senke skapets forkant. Denne typen av håndtak monteres på fabrikken. Materiell som trengs: • ” sekskantnøkkel ⁄ Fjerning: 3.
  • Seite 316: Temperaturkontroller

    Temperaturkontroller Temperaturkontroller Temperaturkontrollveiledning Still kjølekontrollen til Kjøledelen er for varm (enkelte modeller, typen varierer med neste, større nummer ved å modell) trykke på -puten. Reguleringskontrollen sitter øverst på fremsiden av Kjøledelen er for kald Still kjølekontrollen til kjølerommet. neste, lavere nummer ved å trykke på...
  • Seite 317 Temperaturkontroller • Den første berøring av eller Etter at man har skiftet ut filteret, press og hold nede knappene viser den aktuelle temperaturinnstilling. knappen Reset Filter for tre sekunder. »Order og Replace lyset vil gå ut. • Skjermen vil vise den nye innstillingen for omtrent 3 sekunder, og så...
  • Seite 318 Temperaturkontroller Max Cool [Maks kjøling] 2. Når den ønskede innstillingen vises, bruk opp og ned kontrollsystemet for ferskvarer for å endre Når den er aktivisert, forårsaker maks kjøling statusen. at ferskvare og frysetemperaturene faller til minimum kontrollinnstilling. Dette kjøler ned 3.
  • Seite 319: Kjøledelens Egenskaper

    Kjøledelens egenskaper Hyller For å trekke ut en Elevator™-hylle: • Ta fatt i hyllens forkant og trekk ut. FORSIKTIG • Skyv hyllen inn igjen til opprinnelig stilling. For å unngå person- eller materiell skade, må For å justere en Elevator™-hylle: du påse følgende: •...
  • Seite 320 Kjøledelens egenskaper Oppbevaringsplass i døren Fjerning: • Skyv smør/ostehyllen opp og trekk den ut. Beverage Chiller™/ MiniChiller™ Montering: (enkelte modeller) • Skyv enheten inn og ned slik at hektene fester seg Beverage Chiller™ og MiniChiller™ forsvarlig på dørpanelet. holder drikkevarer og andre varer For å...
  • Seite 321 Kjøledelens egenskaper Oppbevaringsskuffer Tilbehør Fuktighetsregulerte frukt- og Gripeunderlag (enkelte modeller) grønnsakskuffer Gripeunderlagene forhindre at varer sklir i dørtrauene. Gripeunderlagene Luften i frukt- og grønnsakskuffene har høyere kan fjernes og kan vaskes i overkurv i fuktighet for oppbevaring av fersk frukt og grønnsaker. oppvaskmaskiner for lettvinn rengjøring.
  • Seite 322: Frysedelens Egenskaper

    Frysedelens egenskaper Hyller og kurver Oppbevaringsplass i døren Stasjonær frysehylle Justerbare dørtrau For å fjerne klemmemonterte hyller: Dørtrau kan flyttes for å dekke individuelle behov. • Løft hyllen fra monteringsklemmene på veggen og trekk For å fjerne: venstre hylleside ut av monteringshullene. •...
  • Seite 323: Is Og Vann

    Is og vann Dispenserens egenskaper Bruk av vanndispenser (enkelte modeller) FORSIKTIG For å unngå person- eller materiell skade, må DISPENSERENS du påse følgende: KONTROLLPANEL • Ikke plasser fingre, hender eller andre fremmede gjenstander i dispenseråpningen. UTLØSERPUTE • Ikke bruk skarpe gjenstander til å brekke opp isbitene.
  • Seite 324 Is og vann Dispenserens kontrollfunksjoner For å nullstille indikator: • Trykk og hold både Lock (lås) og Water (enkelte modeller) (kontrollfunksjonene (vann)-knappene samtidig i fire sekunder. varierer med modell) Den grønne indikatorlampen for filterstatus vil blinke tre ganger når funksjonen er Bruk av isdispenser nullstilt.
  • Seite 325: Vannfilter

    Vannfilter Fjerning og montering av Utskifting av vannfilter vannfilter (enkelte modeller) Viktig: Oppsamlet luft i systemet kan resultere i at filterpatronen skytes ut. Vær forsiktig når den fjernes. ADVARSEL 1. Vri filteret mot urviseren inntil det løsner fra For å unngå alvorlig sykdom eller dødsulykke, må filterhodet.
  • Seite 326: Spesifikasjoner

    Vannfilter Systemets spesifikasjoner og kapasiteter Vannfilterpatron for kjøleskap Spesifikasjoner Nominell gjennomstrømning (maksimum) .....0.78 GPM (2.9 L/min) Nominell brukstid 750 (Maksimum)........750 gallons /2838 liter Maksimum driftstemperatur..........100° F / 38° C Minimum trykkbehov...............35 psi / 241 kPA Minimum driftstemperatur ............33° F / 1° C Maksimum trykk under drift..........120 psi / 827 kPA Kapasiteter Standard nr.
  • Seite 327: Oppbevaring Av Mat

    Oppbevaring av mat oppbevaringstid. Oppbevar disse varene i den Oppbevaring av mat i opprinnelige emballasjen og plasser dem i kjøledelen kjøleskapet umiddelbart etter de er kjøpt og etter hver bruk. • Temperaturen i kjøledelen bør være satt mellom 1°- 4° C, med en idealtemperatur på 3° C. For å kontrollerer temperaturen, kan du stille et Oppbevaring av mat i termometer i et glass med vann and plassere glasset...
  • Seite 328: Stell Og Vedlikehold

    Stell og vedlikehold ADVARSEL FORSIKTIG For å unngå elektrisk støt som kan resultere i For å unngå person- eller materiell skade, må alvorlig personskade eller dødsulykke, må strømmen du påse følgende: til kombiskapet kobles fra før rengjøring. Plugg • Les og følg fabrikkantens anvisninger for skapet inn igjen etter rengjøring.
  • Seite 329 Stell og vedlikehold Fjerning av uønsket lukt fra Energisparende ideer kombiskapet • Unngå å overlaste kjøleskapshyllene. Overlasting reduserer luftsirkulasjonen og fører til at ADVARSEL kompressoren kjører lengre. For å unngå elektrisk støt som kan resultere i • Unngå å legge inn for mye varm mat i skapet på én alvorlig personskade eller dødsulykke, må...
  • Seite 330 Stell og vedlikehold Utskifting av lyspærer Øvre frysedel 1. Fjern isbitbeholderen ADVARSEL ved å løfte beholderens For å unngå elektrisk støt som kan resultere i alvorlig forkant og trekke den personskade eller dødsulykke, må strømmen til kombiskapet kobles fra før lyspærer skiftes ut. Koble 2.
  • Seite 331 Stell og vedlikehold Før du reiser på ferie Når du kommer tilbake: Etter en kort ferie eller fravær: FORSIKTIG For modeller med automatisk ismaskin eller dispenser: Hvis kombiskapet kommer med en dispenser og det • Koble til vannledningen og åpne vannventilen (se er mulig at temperaturen vil synke til under 0º...
  • Seite 332: Lyder Under Drift

    Lyder under drift På grunn av forbedringer i kjølskapsdesign, er det mulig at du erfarer lyder i dette kombiskapet som du ikke erfarte med eldre modeller. Disse forbedringene er bygget inn i kjøleskap som oppbevarer maten bedre, bruker energien på en mer effektiv måte og senker lydnivået totalt sett.
  • Seite 333: Feilsøking

    Feilsøking PROBLEM MULIGE ÅRSAKER LØSNING Frysekontrollen og Kombiskapet befinner seg i Normal drift. lysene er slått på, avrimingsmodus. Vent i 40 minutter for å se om kjøleskapet starter igjen men kompressoren går ikke Temperaturregulert Kontrollene er satt for lavt. Se side 320 for å justere kontrollene. e skuffer er for Frysedelskontrollen er satt for lavt.
  • Seite 334 Feilsøking PROBLEM MULIGE ÅRSAKER LØSNING Døren er ikke lukket helt. Se etter on det er blokkeringer som forhindrer døren i Det danner seg å stenge skikkelig (dvs. åpne skuffer, for store vanndråper på oppbevaringsbeholdere eller matvarer osv.) utsiden av skapet Se side 314 Nivellering.
  • Seite 335 Feilsøking Is og vann PROBLEM MULIGE ÅRSAKER LØSNING Frysedelens dør er ikke lukket. Sjekk om frysedøren er lukket. Strømmen til kontrollen Ingen indikatorlamper er koblet fra når frysedøren er åpen. lyser på Skapet er ikke koblet til strømnettet. Koble skapet til strømnettet. dispenserpanelet.
  • Seite 336 Feilsøking PROBLEM MULIGE ÅRSAKER LØSNING Vanntrykket er lavt. Vanntrykket må være mellom 241 til 689 kPa for å Det danner seg is i fungere riktig. inntaksrøret til Det anbefales et minimumstrykk på 241 kPa for isbitmaskin kjøleskap med vannfilter. Klemmeventilen er ikke åpnet helt. Åpne klemmeventilen helt opp.
  • Seite 337: Türkçe Kullanım Ve Bakım Kılavuzu

    Yan yüzeyler Buzdolabý Buzdolabý Buzdolabý Buzdolabý Buzdolabý Kullaným ve Bakým Kýlavuzu Kullaným ve Bakým Kýlavuzu Kullaným ve Bakým Kýlavuzu Kullaným ve Bakým Kýlavuzu Kullaným ve Bakým Kýlavuzu Önemli Güvenlik Önemli Güvenlik T T T T T alimatlarý Önemli Güvenlik alimatlarý alimatlarý...
  • Seite 338 Önemli Güvenlik Önemli Güvenlik Önemli Güvenlik T T T T T alimatlarý alimatlarý alimatlarý Önemli Güvenlik Önemli Güvenlik alimatlarý alimatlarý Güvenlik Simgelerini, Sözcüklerini, Etiketlerini Güvenlik Simgelerini, Sözcüklerini, Etiketlerini Güvenlik Simgelerini, Sözcüklerini, Etiketlerini Güvenlik Simgelerini, Sözcüklerini, Etiketlerini Güvenlik Simgelerini, Sözcüklerini, Etiketlerini Montaj Elemaný: Lütfen bu kýlavuzu cihazýn yakýnýnda T T T T T anýma anýma...
  • Seite 339 Önemli Güvenlik Önemli Güvenlik Önemli Güvenlik T T T T T alimatlarý alimatlarý alimatlarý Önemli Güvenlik Önemli Güvenlik alimatlarý alimatlarý UYARI Buzdolabýnýzý kullanýrken yangýn, elektrik çarpmasý, aðýr 13. Buzdolabýný Montaj Talimatlarý’na uygun þekilde monte yaralanma ve ölüm tehlikesini en alt düzeye indirmek için edin.
  • Seite 340 M M M M M ontaj ontaj ontaj ontaj ontaj Buzdolabýnýzý Buzdolabýnýzý Buzdolabýnýzý T T T T T aþýma aþýma aþýma Buzdolabýnýzý Buzdolabýnýzý aþýma aþýma UYARI • Buzdolabýný HÝÇBÝR ZAMAN HÝÇBÝR ZAMAN HÝÇBÝR ZAMAN HÝÇBÝR ZAMAN yanýna yatýrarak taþýmayýn. HÝÇBÝR ZAMAN Yalnýzca yetkili mühendis tarafýndan gerçekleþtirilmelidir.
  • Seite 341 M M o o n n t t a a j j 4. Tutamacı doğrudan kapının karşısına T T u u t t a a m m a a ç ç M M o o n n t t a a j j ı ı gelecek şekilde döndürün.
  • Seite 342 M M o o n n t t a a j j D D e e k k o o r r a a t t i i f f K K a a p p ı ı P P a a n n e e l l l l e e r r i i 7.
  • Seite 343 M M o o n n t t a a j j 4. Su terazisini kullanarak buzdolabının ön kısmının arka A A y y n n ı ı D D ü ü z z e e y y e e G G e e t t i i r r m m e e kısmından 6 mm veya yarım kabarcık daha yüksek UYARI olduğundan ve buzdolabının yanlarının aynı...
  • Seite 344 Sýcaklýk Sýcaklýk Sýcaklýk A A A A A yarý yarý yarý Sýcaklýk Sýcaklýk yarý yarý Dokunmatik Sýcaklýk Kumanda Elemanlarý Dokunmatik Sýcaklýk Kumanda Elemanlarý Sýcaklýk Kumanda Elemaný Kýlavuzu Sýcaklýk Kumanda Elemaný Kýlavuzu Sýcaklýk Kumanda Elemaný Kýlavuzu Sýcaklýk Kumanda Elemaný Kýlavuzu Sýcaklýk Kumanda Elemaný Kýlavuzu Dokunmatik Sýcaklýk Kumanda Elemanlarý...
  • Seite 345 Sýcaklýk Sýcaklýk Sýcaklýk A A A A A yarý yarý yarý Sýcaklýk Sýcaklýk yarý yarý A A A A A yarlarý yarlarý yarlarý yarlarý Y Y Y Y Y apma apma apma Reset Filter (Filtreyi Sýfýrla) Reset Filter (Filtreyi Sýfýrla) Reset Filter (Filtreyi Sýfýrla) Reset Filter (Filtreyi Sýfýrla) Reset Filter (Filtreyi Sýfýrla)
  • Seite 346 Sýcaklýk Sýcaklýk Sýcaklýk A A A A A yarý yarý yarý Sýcaklýk Sýcaklýk yarý yarý Kapý Kapý Kapý Kapý Kapý Alarmý Alarmý Alarmý Alarmý Alarmý 2. Ýstenilen özellik belirdiðinde, durumunu deðiþtirmek için taze gýda bölmesindeki yukarý ve aþaðý ayar düðmelerine Kapýlardan biri beþ...
  • Seite 347 T T T T T aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri Raflar Raflar Elevator™ Rafýný Kaydýrarak Çýkarmak için: Elevator™ Rafýný Kaydýrarak Çýkarmak için: Elevator™ Rafýný Kaydýrarak Çýkarmak için: Elevator™ Rafýný Kaydýrarak Çýkarmak için: Elevator™...
  • Seite 348 T T T T T aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri Kapý Saklama Birimi Kapý Saklama Birimi Çýkarmak için: Çýkarmak için: Çýkarmak için: Çýkarmak için: Çýkarmak için: Kapý Saklama Birimi Kapý Saklama Birimi Kapý...
  • Seite 349 T T T T T aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri aze Gýda Özellikleri Saklama Çekmeceleri Saklama Çekmeceleri Aksesuarlar Aksesuarlar Saklama Çekmeceleri Saklama Çekmeceleri Saklama Çekmeceleri Aksesuarlar Aksesuarlar Aksesuarlar Nem Kontrollü Sebzelik Çekmeceleri Nem Kontrollü Sebzelik Çekmeceleri Kavrama Pedleri Kavrama Pedleri Nem Kontrollü...
  • Seite 350 Derin Dondurucu Özellikleri Derin Dondurucu Özellikleri Derin Dondurucu Özellikleri Derin Dondurucu Özellikleri Derin Dondurucu Özellikleri Raflar ve Sepetler Raflar ve Sepetler Kapý Saklama Birimi Kapý Saklama Birimi Raflar ve Sepetler Raflar ve Sepetler Raflar ve Sepetler Kapý Saklama Birimi Kapý Saklama Birimi Kapý...
  • Seite 351 Buz ve Su Buz ve Su Buz ve Su Buz ve Su Buz ve Su Daðýtma Makinesi Özellikleri Daðýtma Makinesi Özellikleri Su Daðýtma Makinesinin Kullanýmý Su Daðýtma Makinesinin Kullanýmý Daðýtma Makinesi Özellikleri Daðýtma Makinesi Özellikleri Daðýtma Makinesi Özellikleri Su Daðýtma Makinesinin Kullanýmý Su Daðýtma Makinesinin Kullanýmý...
  • Seite 352 Buz ve Su Buz ve Su Buz ve Su Buz ve Su Buz ve Su Daðýtma Makinesi Kumanda Elemaný Daðýtma Makinesi Kumanda Elemaný Otomatik Iþýk Otomatik Iþýk Daðýtma Makinesi Kumanda Elemaný Daðýtma Makinesi Kumanda Elemaný Daðýtma Makinesi Kumanda Elemaný Otomatik Iþýk Otomatik Iþýk Otomatik Iþýk (bazý...
  • Seite 353 Su Filtresi Su Filtresi Su Filtresi Su Filtresi Su Filtresi Su Filtresini Çýkarma ve Su Filtresini Çýkarma ve Monte Etme Monte Etme Su Filtresini Deðiþtirme Su Filtresini Deðiþtirme Su Filtresini Çýkarma ve Su Filtresini Çýkarma ve Su Filtresini Çýkarma ve Monte Etme Monte Etme Monte Etme Su Filtresini Deðiþtirme...
  • Seite 354 Su Filtresi Su Filtresi Su Filtresi Su Filtresi Su Filtresi Sistem Spesifikasyon ve Performans V Sistem Spesifikasyon ve Performans V erileri Sayfasý – erileri Sayfasý – Sistem Spesifikasyon ve Performans V Sistem Spesifikasyon ve Performans V Sistem Spesifikasyon ve Performans Verileri Sayfasý – erileri Sayfasý...
  • Seite 355 Y Y Y Y Y iyecek Saklama Ýpuçlarý iyecek Saklama Ýpuçlarý iyecek Saklama Ýpuçlarý iyecek Saklama Ýpuçlarý iyecek Saklama Ýpuçlarý T T T T T aze Gýdayý Saklama aze Gýdayý Saklama aze Gýdayý Saklama Dondurulmuþ Gýdalarý Saklama Dondurulmuþ Gýdalarý Saklama aze Gýdayý...
  • Seite 356: Bakim Ve Temizlik

    Bakim ve Temizlik U U Y Y A A R R I I D D I I K K K K A A T T K K i i ş ş i i s s e e l l y y a a r r a a l l a a n n m m a a y y i i v v e e y y a a m m a a l l h h a a s s a a r r i i n n i i ö ö n n l l e e m m e e k k i i ç ç i i n n Ağir yaralanmayla veya ölümle sonuçlanabilecek elektrik a a ş...
  • Seite 357 Bakým ve Bakým ve Bakým ve T T T T T emizlik emizlik emizlik Bakým ve Bakým ve emizlik emizlik Buzdolabýndaki Kokularý Buzdolabýndaki Kokularý Buzdolabýndaki Kokularý Y Y Y Y Y ok Etme ok Etme ok Etme Enerji Enerji Enerji T T T T T asarrufu Ýpuçlarý asarrufu Ýpuçlarý...
  • Seite 358 Bakým ve Bakým ve Bakým ve T T T T T emizlik emizlik emizlik Bakým ve Bakým ve emizlik emizlik Ampulleri Deðiþtirme Ampulleri Deðiþtirme Üst Derin Dondurucu Bölümü Üst Derin Dondurucu Bölümü Ampulleri Deðiþtirme Ampulleri Deðiþtirme Ampulleri Deðiþtirme Üst Derin Dondurucu Bölümü Üst Derin Dondurucu Bölümü...
  • Seite 359 Bakým ve Bakým ve Bakým ve T T T T T emizlik emizlik emizlik Bakým ve Bakým ve emizlik emizlik T T T T T atile Hazýrlanma atile Hazýrlanma atile Hazýrlanma Geri Döndüðünüzde: Geri Döndüðünüzde: atile Hazýrlanma atile Hazýrlanma Geri Döndüðünüzde: Geri Döndüðünüzde: Geri Döndüðünüzde: Kýsa bir...
  • Seite 360: Çalýþma Sesleri

    Çalýþma Sesleri Çalýþma Sesleri Çalýþma Sesleri Çalýþma Sesleri Çalýþma Sesleri Buzdolabý tasarýmýndaki geliþmeler, yeni buzdolabýnýzda daha eski bir modelde farklý olan veya hiç bulunmayan yeni seslerin çýkmasýna yol açabilir. Bu geliþmeler gýdalarý daha iyi muhafaza eden, enerjiyi daha verimli kullanan ve genel olarak daha sessiz bir buzdolabý...
  • Seite 361: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme SORUN SORUN SORUN SORUN SORUN OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER Y Y Y Y Y APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER APILMASI GEREKEN Derin dondurucu Derin dondurucu Derin dondurucu...
  • Seite 362 Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme SORUN SORUN SORUN OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER Y Y Y Y Y APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN SORUN SORUN OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER APILMASI GEREKEN Buzdolabýnýn içinde Buzdolabýnýn içinde Buzdolabýnýn içinde...
  • Seite 363 Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Buz ve Su Buz ve Su Buz ve Su Buz ve Su Buz ve Su SORUN SORUN SORUN SORUN SORUN OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER Y Y Y Y Y APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN...
  • Seite 364 Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme Sorun Giderme SORUN SORUN SORUN OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER Y Y Y Y Y APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN APILMASI GEREKEN SORUN SORUN OLASI NEDENLER OLASI NEDENLER APILMASI GEREKEN Buz yapma birimine Buz yapma birimine Buz yapma birimine...