Seite 1
Space Eko INSTRUCTION MANUAL 100 · 200 · 300 EN · IT · DE · FR · ES · NL · PT · RU · KR · CN...
Seite 2
Space EKO 220 - 240 V · 50 Hz Max flow rate 110 - 120 V · 60 Hz US gph 220 - 240 V · 50 Hz Head max 110 - 120 V · 60 Hz 220 - 240 V · 50 Hz Watt 110 - 120 V ·...
Seite 5
SPARE PARTS 220 - 240 V · 50 Hz SGR0143 SGR0145 SGR0189 Rotor + stainless steel shaft + rubbers 110 - 120 V · 60 Hz SGR0144 SGR0146 SGR0145 SVE0043 O-ring (4 pcs.) Disconnect system SKT0068 SKT0067 Self priming kit SKT0133 SKT0134 STR0022...
Seite 6
SPACE EKO+ 200 SPACE EKO+ 300 SPACE EKO+ 100 AKUA MAT AKUA MAT Mechanical Filtration Mechanical Filtration BIOKER BIOKER Biological Filtration Biological Filtration HYPERCARBO fast AKUA MAT Mechanical Filtration Chemical Filtration BIOKER 20 PPI SPONGE 20 PPI SPONGE Biological Filtration Mechanical Filtration Mechanical Filtration 20 PPI SPONGE...
Rinse the sponges well in running water before putting them in the corresponding basket. Watch our tutorial videos on THE SICCE YOU TUBE official channel www.youtube.com/SICCEspa Place the filter media and sponges in the baskets as shown in (Pic. C).
WARRANTY Gentile Cliente, congratulazioni per aver scelto il nuovo filtro esterno per acquario SPACE EKO. Tutti i filtri della linea SPACE EKO sono stati progettati per garantire un filtraggio efficiente dell’acqua dell’acquario e sono dotati di un meccanismo innovativo This product is guaranteed against defects of materials and workmanship for a period of 3 years from the date of per l’innesco garantendo la massima facilità...
ISTALLAZIONE DEL FILTRO IN TARTARUGHIERA Sciacquare bene le spugne e i materiali filtranti in acqua corrente prima di inserirli negli appositi cestelli. Inserire i materiali filtranti e le spugne nei cestelli seguendo lo schema in (Fig. C) per avere una filtrazione ottimale. In caso di uso del filtro in una tartarughiera, scegliere il modello considerando il doppio dei litri d’acqua contenuti nella Riposizionare i cestelli (Fig.
Den Filter niemals über dem Wasserstand installieren. oft mit Wasser in Kontakt ist, zu vermeiden, empfiehlt SICCE die Beachtung einiger spezieller Vorsichtsmaßnahmen. Nicht e. Den Ansaugschlauch nicht in der Nähe des Belüfters positionieren, um Leistungsabfälle des Filters vermeiden zu versuchen, Reparaturen eigenhändig vorzunehmen, sondern das Gerät bei einem autorisierten Reparaturcenter abgeben.
Wir garantieren für 3 Jahre ab Kaufdatum (ausschließlich dem Rotor n1) für fehlerhaftes Material und Fabrikationsfehler. 2. SICCE conseille de tenir sous contrôle étroit l’utilisation éventuelle de n’importe quel composantt par des enfants. Im Garantiefall schicken Sie bitte das reklamierte Gerät mit der vom Händler ausgefüllten Garantiekarte und der datierten Cet appareil n’est pas destiné...
Seite 13
La distance entre le niveau d’eau de la cuve et la base inférieure du corps du filtre ne doit pas être supérieure à 1,5 mètre. Regarder nos vidéos-notices sur le canal officiel YOUTUBE SICCE www.youtube.com/SICCEspa b. les tuyaux flexibles doivent suivre un parcours linéaire du filtre au bord de l’aquarium, évitant la formation de nœuds.
7. Leer y cumplir todos los avisos importantes aplicados en el aparato o indicados en la guía de instrucciones. Desenganche la cabeza del filtro (Fig. 16), retire las cestas de filtro que contienen los materiales a limpiar o cambiar 8. SICCE recomienda el uso de cables eléctricos de prolongación con características técnicas idóneas que impidan (Fig. 17).
En este caso se recomienda sustituir el rotor. stroomtoevoer naar het apparaat verzorgt de stekker losmaken. 2. SICCE beveelt aan een eventueel gebruik van welk component dan ook door kinderen alttijd onder strikte controle te laten plaatsvinden.
Seite 16
Het water moet niet dalen tot meer dan 17,5 cm onder de rand van het aquarium. Bekijk onze instructievideo’s op het SICCE YOU TUBE officiële kanaal www.youtube.com/SICCEspa d. Installeer het filter nooit boven het niveau van het water.
“IN” (Fig. 10/14). a água è frequente, a SICCE aconselha a cumprir algumas precauções particulares. Não tente efectuar pessoalmente O tubo de entrada curvo deve ser montado de acordo com a (Fig. 12) e deve ser ligado à ligação de mangueira flexível IN.
INSTALAÇÃO DO FILTRO EM UM TANQUE DE TARTARUGA Поздравляем вас! Вы сделали правильный выбор – наружный фильтр SPACE EKO. Благодаря своей уникальной конструкции, все фильтры серии SPACE EKO обеспечивают эффективную фильтрацию воды в вашем аквариуме. Каждая Ao selecionar o filtro para um tanque de tartaruga, escolher o modelo que pode gerenciar duas vezes o volume de água модель...
Seite 19
ОНЛАЙН-СПРАВКА крышку. Защелкните четыре фиксатора (Рис. 6) и установите штуцеры. Теперь ваш фильтр SPACE EKO готов к установке в аквариуме. Смотрите обучающие видеоролики на официальном канале THE SICCE YOUTUBE www.youtube.com/SICCEspa УСТАНОВКА ИНСТРУКЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ Прежде, чем подсоединять гибкие шланги, установите фильтр в том месте, в котором хотите.
Seite 20
SPARE PARTS (Pic. B): 필수 안전 규칙 경고 - 사고예방을 위해 아래의 기본적인 안전규칙은 꼭 지켜주시기 바랍니다. A - Rotor + stainless steel shaft + rubbers 아래의 모든 안전규칙을 정독하여 주십시오. B - O-ring 경고: 감전사고 예방을 위해 물과 근접해 있는 전기제품을 다룰 때는 각별히 주의 해 주시고, 필요에 따라서는 C - Disconnect system 수족관...
Seite 21
亲爱的客户,非常感谢您选择西杰SPACE EKO 外置过滤器。这款高质量的过滤器在意大利本土制造,具有工作安静、 거북이 어항에 설치 能耗低、流量大、效率高的特点。过滤器使用专利设计,创新的快速启动系统和简单的日常维护结构,是为你的水族 거북이 어항을 위해 본 제품을 사용할 경우, 거북이는 배설물의 양이 많으므로 수조 내 총 물 양의 2배 정도가 箱提供有效过滤的最佳选择。 수용 가능한 여과기를 사용하시면 됩니다. 주의! 청소 후 처음 설치 할 때는 여과기에 물이 가득 차야 하므로, 평소보다 수위를 높게 해 주시거나 여과기 如何为您的水族箱选择一款正确的过滤器...