Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Space Eko
INSTRUCTION MANUAL 100 · 200 · 300
EN · IT · DE · FR · ES · NL · PT · RU · KR · CN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sicce Space EKO series

  • Seite 1 Space Eko INSTRUCTION MANUAL 100 · 200 · 300 EN · IT · DE · FR · ES · NL · PT · RU · KR · CN...
  • Seite 2 Space EKO 220 - 240 V · 50 Hz Max flow rate 110 - 120 V · 60 Hz US gph 220 - 240 V · 50 Hz Head max 110 - 120 V · 60 Hz 220 - 240 V · 50 Hz Watt 110 - 120 V ·...
  • Seite 5 SPARE PARTS 220 - 240 V · 50 Hz SGR0143 SGR0145 SGR0189 Rotor + stainless steel shaft + rubbers 110 - 120 V · 60 Hz SGR0144 SGR0146 SGR0145 SVE0043 O-ring (4 pcs.) Disconnect system SKT0068 SKT0067 Self priming kit SKT0133 SKT0134 STR0022...
  • Seite 6 SPACE EKO+ 200 SPACE EKO+ 300 SPACE EKO+ 100 AKUA MAT AKUA MAT Mechanical Filtration Mechanical Filtration BIOKER BIOKER Biological Filtration Biological Filtration HYPERCARBO fast AKUA MAT Mechanical Filtration Chemical Filtration BIOKER 20 PPI SPONGE 20 PPI SPONGE Biological Filtration Mechanical Filtration Mechanical Filtration 20 PPI SPONGE...
  • Seite 7 POSITION POSITION...
  • Seite 8: Safety Instructions

    Rinse the sponges well in running water before putting them in the corresponding basket. Watch our tutorial videos on THE SICCE YOU TUBE official channel www.youtube.com/SICCEspa Place the filter media and sponges in the baskets as shown in (Pic. C).
  • Seite 9: Warranty

    WARRANTY Gentile Cliente, congratulazioni per aver scelto il nuovo filtro esterno per acquario SPACE EKO. Tutti i filtri della linea SPACE EKO sono stati progettati per garantire un filtraggio efficiente dell’acqua dell’acquario e sono dotati di un meccanismo innovativo This product is guaranteed against defects of materials and workmanship for a period of 3 years from the date of per l’innesco garantendo la massima facilità...
  • Seite 10: Installazione

    ISTALLAZIONE DEL FILTRO IN TARTARUGHIERA Sciacquare bene le spugne e i materiali filtranti in acqua corrente prima di inserirli negli appositi cestelli. Inserire i materiali filtranti e le spugne nei cestelli seguendo lo schema in (Fig. C) per avere una filtrazione ottimale. In caso di uso del filtro in una tartarughiera, scegliere il modello considerando il doppio dei litri d’acqua contenuti nella Riposizionare i cestelli (Fig.
  • Seite 11: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    Den Filter niemals über dem Wasserstand installieren. oft mit Wasser in Kontakt ist, zu vermeiden, empfiehlt SICCE die Beachtung einiger spezieller Vorsichtsmaßnahmen. Nicht e. Den Ansaugschlauch nicht in der Nähe des Belüfters positionieren, um Leistungsabfälle des Filters vermeiden zu versuchen, Reparaturen eigenhändig vorzunehmen, sondern das Gerät bei einem autorisierten Reparaturcenter abgeben.
  • Seite 12: Garantie

    Wir garantieren für 3 Jahre ab Kaufdatum (ausschließlich dem Rotor n1) für fehlerhaftes Material und Fabrikationsfehler. 2. SICCE conseille de tenir sous contrôle étroit l’utilisation éventuelle de n’importe quel composantt par des enfants. Im Garantiefall schicken Sie bitte das reklamierte Gerät mit der vom Händler ausgefüllten Garantiekarte und der datierten Cet appareil n’est pas destiné...
  • Seite 13 La distance entre le niveau d’eau de la cuve et la base inférieure du corps du filtre ne doit pas être supérieure à 1,5 mètre. Regarder nos vidéos-notices sur le canal officiel YOUTUBE SICCE www.youtube.com/SICCEspa b. les tuyaux flexibles doivent suivre un parcours linéaire du filtre au bord de l’aquarium, évitant la formation de nœuds.
  • Seite 14: Montaje

    7. Leer y cumplir todos los avisos importantes aplicados en el aparato o indicados en la guía de instrucciones. Desenganche la cabeza del filtro (Fig. 16), retire las cestas de filtro que contienen los materiales a limpiar o cambiar 8. SICCE recomienda el uso de cables eléctricos de prolongación con características técnicas idóneas que impidan (Fig. 17).
  • Seite 15: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    En este caso se recomienda sustituir el rotor. stroomtoevoer naar het apparaat verzorgt de stekker losmaken. 2. SICCE beveelt aan een eventueel gebruik van welk component dan ook door kinderen alttijd onder strikte controle te laten plaatsvinden.
  • Seite 16 Het water moet niet dalen tot meer dan 17,5 cm onder de rand van het aquarium. Bekijk onze instructievideo’s op het SICCE YOU TUBE officiële kanaal www.youtube.com/SICCEspa d. Installeer het filter nooit boven het niveau van het water.
  • Seite 17: Medidas De Segurança

    “IN” (Fig. 10/14). a água è frequente, a SICCE aconselha a cumprir algumas precauções particulares. Não tente efectuar pessoalmente O tubo de entrada curvo deve ser montado de acordo com a (Fig. 12) e deve ser ligado à ligação de mangueira flexível IN.
  • Seite 18: Нормы Безопасности

    INSTALAÇÃO DO FILTRO EM UM TANQUE DE TARTARUGA Поздравляем вас! Вы сделали правильный выбор – наружный фильтр SPACE EKO. Благодаря своей уникальной конструкции, все фильтры серии SPACE EKO обеспечивают эффективную фильтрацию воды в вашем аквариуме. Каждая Ao selecionar o filtro para um tanque de tartaruga, escolher o modelo que pode gerenciar duas vezes o volume de água модель...
  • Seite 19 ОНЛАЙН-СПРАВКА крышку. Защелкните четыре фиксатора (Рис. 6) и установите штуцеры. Теперь ваш фильтр SPACE EKO готов к установке в аквариуме. Смотрите обучающие видеоролики на официальном канале THE SICCE YOUTUBE www.youtube.com/SICCEspa УСТАНОВКА ИНСТРУКЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОЙ УТИЛИЗАЦИИ Прежде, чем подсоединять гибкие шланги, установите фильтр в том месте, в котором хотите.
  • Seite 20 SPARE PARTS (Pic. B): 필수 안전 규칙 경고 - 사고예방을 위해 아래의 기본적인 안전규칙은 꼭 지켜주시기 바랍니다. A - Rotor + stainless steel shaft + rubbers 아래의 모든 안전규칙을 정독하여 주십시오. B - O-ring 경고: 감전사고 예방을 위해 물과 근접해 있는 전기제품을 다룰 때는 각별히 주의 해 주시고, 필요에 따라서는 C - Disconnect system 수족관...
  • Seite 21 亲爱的客户,非常感谢您选择西杰SPACE EKO 外置过滤器。这款高质量的过滤器在意大利本土制造,具有工作安静、 거북이 어항에 설치 能耗低、流量大、效率高的特点。过滤器使用专利设计,创新的快速启动系统和简单的日常维护结构,是为你的水族 거북이 어항을 위해 본 제품을 사용할 경우, 거북이는 배설물의 양이 많으므로 수조 내 총 물 양의 2배 정도가 箱提供有效过滤的最佳选择。 수용 가능한 여과기를 사용하시면 됩니다. 주의! 청소 후 처음 설치 할 때는 여과기에 물이 가득 차야 하므로, 평소보다 수위를 높게 해 주시거나 여과기 如何为您的水族箱选择一款正确的过滤器...
  • Seite 22 拆卸进出水接头(图16)。在维护期间。这个简单的连接头设计可以快速的断开水流,方便进行 过滤器的清洗。同时也避免了维护之后需要重复启动的过程。 打开夹扣取下过滤器上盖(图17)取出提篮内的滤材进行清洗和更换(图18) 注意:我们建议不要取出并清洗放置陶瓷环的提篮(生物过滤),以免破坏硝化细菌种群。 注意:如果你需要更换陶瓷环,我们建议你更换部分而不是全部,这样做可以让硝化菌种群快速 再生。 用清水清洗过滤提篮(注意:我们不建议用任何类型的清洁剂,这样有可能污染您的水族箱), 一个小刷子可以帮上大忙。” 清洁马达 “a清洁马达时,逆时针旋转扭下保护盖,然后取出叶轮。 b用软毛刷仔细清理叶轮,保护盖和马达前室,然后用清水冲洗即可 c重新放置叶轮,并检查是否能够正常转动。 d放置上盖并检查密封圈是否处在正确的位置,锁紧四边夹扣并连接进出水接头接头。 重新插入进出水接头的同时,过滤器会自行注水直至充满 过滤器已经准备好再次启动,连接电源插头并确保其正常工作。” 在乌龟养殖缸内进行安装 “当把过滤器用在乌龟的养殖缸内时,请选择两倍以上的水流量型号,因为乌龟的排泄物污染会 比观赏鱼更严重。 注意:当首次安装过滤器或者维护之后,请在水族箱内添加新水,避免水位过低导致过滤器不能 工作。最低水位必须保持8-10厘米。 注意:请将入水口放置在水位最深的地方,让其处于水面之下防止吸入空气,进出水管可根据实 际需要进行切割裁剪。” 网上帮助 观看我们在THE SICCE YOU TUBE官方频道www.youtube.com/SICCEspa上的教程视频 说明书所标示的产品正确放电数据,根据欧盟颁布 指令 2002/96/EC 使用或损坏时,产品不必与其他废物一起排出。它可以送到特定的电子废物收集中心或提供此服 务的经销商。单独放电电动工具可避免对环境和健康产生负面影响,并允许再生材料,从而大大 节省能源和资源。 产品保证 除转子n1外,本产品自购买之日起3年内保证不会出现材料和工艺缺陷。保修证书必须由经销商 填写,如果退回维修,必须附带泵,以及收银机收据或类似文件。保修范围包括更换有缺陷的部 件。如果买方或用户使用不当,篡改或疏忽,保证无效并立即失效。如果没有收银机收据或类似 文件,保证也无效。进出工厂或维修站的运费必须由买方支付。 注意事项! 钙沉淀和自然磨损可能会导致噪音,如果发生这种情况,我们建议您更换转子和叶轮。...
  • Seite 23 Tel. +39 0444 462826 - Fax +39 0444 462828 - P. IVA / VAT 02883090249 info@sicce.com - www.sicce.com SICCE USA 1737 Louisville Drive - Knoxville, Tennessee 37921, USA Ph. +1 865 291-3202 - Fax +1 865 291-3203 sales@sicceus.com - www.sicce.com SICCE AUSTRALIA Pty Ltd Perth, WA · Australia info@sicce.com.au www.sicce.com...

Diese Anleitung auch für:

Space eko 100Space eko 200Space eko 300

Inhaltsverzeichnis