Herunterladen Diese Seite drucken

Ribimex Sprizzy Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Elektrische grillbürste

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
S
IT
PAZZOLA A BATTERIA
Manuale d'uso e manutenzione
FR
B
ROSSE SUR BATTERIES
Manuel d'instructions et d'utilisation
B
-
EN
ATTERY
OPERATED BRUSH
User and maintenance manual
E
G
DE
LEKTRISCHE
RILLBÜRSTE
Bedienungs- und Wartungsanleitung
C
ES
EPILLO DE BATERÍA PARA LIMPIEZA
Manual de Instrucciones y Mantenimiento
Art. Nr. : PRBBQBAT
Made in Italy
Distributed by RIBIMEX ITALIA s.r.l.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ribimex Sprizzy

  • Seite 1 ROSSE SUR BATTERIES Manuel d’instructions et d’utilisation ATTERY OPERATED BRUSH User and maintenance manual LEKTRISCHE RILLBÜRSTE Bedienungs- und Wartungsanleitung EPILLO DE BATERÍA PARA LIMPIEZA Manual de Instrucciones y Mantenimiento Art. Nr. : PRBBQBAT Made in Italy Distributed by RIBIMEX ITALIA s.r.l.
  • Seite 2 AVVERTENZA: Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare l'attrezzo. Il funzionamento non corretto può causare lesioni e/o danni. Conservare il presente manuale per futuri consulti. AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Seite 3 Complimenti per l’ottima scelta. La nostra spazzola a batteria “Sprizzy” oltre alla qualità e all’affidabilità, offre un utilizzo facile e sicuro per lungo tempo. La spazzola è stata concepita per la pulizia della griglia del barbecue e di superfici metalliche oltre che per altre operazioni di pulizia quali la ceramica, il vetro, la pelle e la lucidatura.
  • Seite 4 ATTENZIONE: Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di averle comprese. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza per evitare qualsiasi rischio di danni, lesioni, scariche elettriche e incendi, di ferite e di danni a persone o animali.
  • Seite 5 modifiche alla spina. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Custodire il prodotto al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua nel prodotto aumenta il rischio di una scossa elettrica. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere il prodotto oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente.
  • Seite 6 c) In condizioni non autorizzate di utilizzo, il liquido può essere espulso dalla batteria; evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. d) La batteria non può...
  • Seite 7 - Tenere sempre l'attrezzo fermamente. - Non avvicinare mai le mani agli accessori durante il lavoro. - Fermare sempre il prodotto prima di porlo nota: gli accessori non devono essere in movimento quando si ripone l'attrezzo - Non utilizzare l'attrezzo su materiale contenente amianto. - Avvertenza: L’uso di accessori diversi da quelli consigliati nelle istruzioni sul funzionamento può...
  • Seite 8 1.3- Caricamento della batteria Attenzione! Mettere sempre l’interruttore AVVIO/ARRESTO (1) su "OFF". Non utilizzare caricabatteria di altri tipi. Il caricabatteria in dotazione è progettato per la batteria litio polimero del vostro prodotto. L'uso improprio può provocare il rischio di scosse elettriche, surriscaldamento o perdite delle batterie. Proteggere il caricabatteria dall’umidità! Osservare la tensione di rete corretta.
  • Seite 9: Funzionamento

    2. FUNZIONAMENTO 2.1- Uso destinato: - Il prodotto è destinato all' uso domestico sia interno che esterno. - Il prodotto è studiato per la pulizia e la lucidatura di diverse tipologie di superfici in base all’accessorio montato nell’apparecchio (vedi accessori optional presenti in questo manuale o riportati nel packaging del prodotto). - Non usare il prodotto per lavori per i quali non è...
  • Seite 10 Controllare regolarmente difetti evidenti come il fissaggio allentato, componenti usurati o danneggiati. 3.3- Pulizia Pulire le parti in plastica semplicemente con un panno morbido. Non utilizzare prodotti pulitori aggressivi (solventi, detersivi) né spugne abrasive né oggetti affilati o aguzzi. Non immergere mai il prodotto in acqua o in un qualunque liquido Gli accessori possono essere puliti con acqua e con l’utilizzo di prodotti sgrassanti.
  • Seite 11 Félicitations pour votre achat. Notre brosse sur batterie « Sprizzy » outre la qualité et la fiabilité, offre une utilisation facile et sûre pendant longtemps. La brosse a été conçue pour le nettoyage de la grille de barbecue et des surfaces métalliques, elle peut également servir à...
  • Seite 12 ATTENTION : Avant d'utiliser ce produit, lire toutes les instructions de sécurité et s'assurer de les avoir comprises. Lire tous les avertissements de danger et les instructions opérationnelles. Respecter toujours les instructions de sécurité pour éviter tout risque de dommages, lésions, décharges électriques et incendies, de blessures et de dommages aux personnes ou aux animaux.
  • Seite 13 2) Sécurité électrique a) La fiche de branchement au réseau du produit doit être adapté à la prise. Éviter absolument d'apporter des modifications à la fiche. Les fiches non modifiées et les prises adaptées réduisent le risque de secousses électriques. b) Ranger le produit à...
  • Seite 14 L'utilisation d'autres batteries peut comporter un risque de lésions ou d'incendie. c) Dans des conditions d'utilisation non autorisées, du liquide peut couler de la batterie ; éviter le contact. En cas de contact accidentel, rincer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide qui coule de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.
  • Seite 15 - Se familiariser avec les commandes et l'usage approprié du produit. - L'utilisation de ce produit est interdite aux enfants et adolescents. - Le produit peut être utilisé exclusivement par des personnes adultes bien formées. Ce produit n'est pas adapté à une utilisation par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ainsi que sans expérience ni compétences, à...
  • Seite 16 1.3- Chargement de la batterie Attention ! Toujours mettre l'interrupteur de MARCHE/ARRÊT (1) sur "OFF". Ne pas utiliser de chargeurs de batterie de caractéristiques différentes. Le chargeur de batterie fourni est conçu pour la batterie lithium-polymère de votre produit. L'utilisation impropre peut comporter un risque de secousse électrique, de surchauffe ou de fuite de la batterie.
  • Seite 17: Nettoyage Et Conservation

    2. FONCTIONNEMENT 2.1- Usage prévu : - Le produit est destiné à un usage domestique tant en intérieur qu'en extérieur. - Le produit est conçu pour le nettoyage et le lustrage de différents types de surfaces en fonction de l'accessoire monté sur l'appareil (voir les accessoires optionnels présents dans ce manuel ou reportés dans l’emballage du produit).
  • Seite 18 Toujours porter des gants de protection durant l'utilisation, le réglage et le nettoyage du produit. Pour un travail sûr et correct, toujours maintenir propre le produit. Contrôler régulièrement les défauts évidents comme une fixation desserrée, des composants usés ou endommagés. 3.3- Nettoyage Nettoyer les parties en plastique simplement avec un chiffon doux.
  • Seite 19 Our “Sprizzy” battery-operated brush offers high quality, reliability, and a long working life of safe and easy use. Designed and constructed primarily to clean barbecue grills and metal surfaces, the “Sprizzy” brush can also be used to clean and polish ceramic, glass, and leather, and other surfaces by purchasing the original accessory kits indicated below separately.
  • Seite 20 sure to have correctly understood each one. Give extra attention to all the danger warnings and operating instructions. Respect the safety instructions scrupulously in order to minimize all risk of damage, injury, electric discharge, fire, damage to property and injury to human beings and animals. Failure to respect danger warnings and operating instructions may pose risks of electric shock, fire, and/or serious accident.
  • Seite 21 a) The product’s power plug must be suited to the local current socket. Never tamper with the power plug. Refraining from modifying the power plug reduces the risk of electric shock. b) Keep the appliance protected from rain and humidity. The penetration of water inside the product increases the risk of electric shock.
  • Seite 22 c) Under conditions unauthorized for use, the battery may leak fluid. In such case, avoid all contact with this fluid. In case of accidental contact, rinse with abundant water. If battery fluid comes into contact with your eyes, immediately consult a physician. Leaked battery fluid can cause irritations or burns. d) The product’s battery cannot be replaced.
  • Seite 23 - The product must never be used if it is damaged, off-centered, or vibrating. - The product must always be gripped firmly. - Never allow your hands to come close to the accessories during operation. - Always make sure that the product has come to a stop before setting it aside. Note: the accessories must not be moving when the product is set aside.
  • Seite 24 1.3- Recharging the battery Warning! Always position the power switch START/STOP (1) in "OFF". Never use other types of battery chargers. The battery charger provided is designed and constructed for use with the lithium polymer battery provided with your appliance. Inappropriate use may lead to electric shocks, overheating, or the leakage of fluid from the battery.
  • Seite 25: Operation

    2. OPERATION 2.1- Appropriate use: - The product has been designed and constructed for indoor and outdoor domestic use. The product has been designed and constructed for the cleaning and polishing of different surfaces according to the appropriate accessory assembled for the purpose (see the list of optional accessories provided in this manual and the product’s packaging).
  • Seite 26 Regularly check for signs of defects, such as loose fittings, worn-out or damaged parts. 3.3- Cleaning The product’s plastic parts can be cleaned by simply using a soft cloth. Never use corrosive cleaning products (solvents, detergents), abrasive sponges or sharp or pointed tools. Never immerse the product in water or any other liquid.
  • Seite 27 Wir beglückwünschen Sie zur ausgezeichneten Wahl. Unsere akkubetriebene Bürste “Sprizzy” bietet nicht nur Qualität und Zuverlässigkeit, sondern darüber hinaus über lange Zeit hinweg einen einfachen, sicheren Gebrauch. Die Bürste ist für die Reinigung von Grills, metallischen Oberflächen und anderen Materialien wie Keramik, Glas oder Leder konzipiert.
  • Seite 28 ACHTUNG: Vor der Verwendung dieses Produktes lesen Sie bitte sämtliche Sicherheitsanweisungen und überzeugen Sie sich davon, diese verstanden zu haben. Lesen Sie alle Gefahrenhinweise und Betriebsanleitungen. Halten Sie sich stets an die Sicherheitsanweisungen, um die Gefahr von Verletzungen, Stromschlägen, Bränden, Personen- und Sachschäden auszuschließen.
  • Seite 29 b) Vermeiden Sie die Verwendung des Produktes in explosionsgefährlicher Umgebung, in der entzündliche Flüssigkeiten, Gase oder Stäube vorkommen. c) Halten Sie während der Verwendung des Produktes andere Personen, besonders Kinder fern. Ablenkung kann dazu führen, dass die Kontrolle über das Produkt verloren geht. 2) Elektrische Sicherheit a) Der Stecker für den Anschluss des Produktes an das Stromnetz muss zur Dose passen.
  • Seite 30 Anmerkung: Nehmen Sie das Gerät stets von der Stromsteckdose, wenn es nicht benutzt wird (vor der Wartung und während des Wechsels von Werkzeugen, etwa der Bürsten). a) Lassen Sie das Produkt ausschließlich von Fachleuten reparieren. Dabei dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
  • Seite 31 a) Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen, um den Akku zu prüfen. Wenn der Akku beschädigt ist, unterbrechen Sie den Betrieb und versuchen Sie nicht, ihn aufzuladen. Es besteht die Gefahr von Kurzschlüssen, Stromschlägen oder Explosionen. Die Entsorgung ist nach den örtlichen Bestimmungen vorzunehmen.
  • Seite 32 1.2- Montage Das Zubehör montieren (in diesem Fall die zum Lieferumfang gehörende Metallbürste), wie in den nachfolgenden Abbildungen gezeigt. Befolgen Sie die dort gezeigten Schritte: - Den Akku-Korpus festhalten, wie in Abbildung A gezeigt - Das Zubehör in den Akku-Korpus einsetzen, wie in Abbildung B gezeigt - Den Akku-Korpus festhalten und das Zubehör bis zum Einrasten entgegen dem Uhrzeigersinn einschrauben, wie in Abbildung C gezeigt Andere Einstellungen braucht der Benutzer nicht vorzunehmen.
  • Seite 33: Betrieb

    Ladezeit vor der erstmaligen Benutzung: 7 Stunden. Normale Ladezeit: 4 - 7 Stunden. Eine Ladezeit von 7 Stunden darf auf keinen Fall überschritten werden. 4 – Zum Abschluss des Ladevorgangs das Akkuladegerät von der Stromsteckdose und dem Produkt trennen und an einem trockenen Ort unter Verschluss nehmen, wo es von Kindern nicht erreichbar ist.
  • Seite 34: Reinigung Und Aufbewahrung

    Keinen zu starken Druck ausüben. Den Akku-Korpus auf der Fläche bewegen, dabei das Produkt am Griff festhalten. Wenn die Oberfläche sauber oder poliert ist, das Produkt ausschalten. 3. REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Vor jedem Eingriff ist sicherzustellen, dass sich der Start-Stopp-Schalter auf “OFF” befindet und dass das Akkuladegerät von der Netzversorgung getrennt ist.
  • Seite 35 Le felicitamos por la excelente elección. Nuestro cepillo de batería “Sprizzy”, además de su calidad y confiabilidad, ofrece un uso fácil y seguro por largo tiempo. El cepillo ha sido concebido para la limpieza de la parrilla de la barbacoa y de superficies metálicas, además de para otras operaciones, como limpieza de cerámica, vidrio, piel, y pulido.
  • Seite 36 Atenerse siempre a las instrucciones de seguridad para evitar cualquier riesgo de daños, lesiones, descargas eléctricas e incendios, heridas y daños a personas o animales. En caso de que no se respeten las advertencias de peligro o las instrucciones operativas, se puede generar el riesgo de descargas eléctricas, incendios y/o accidentes graves. Conservar todas las advertencias de peligro y las instrucciones operativas para cualquier necesidad futura.
  • Seite 37 b) Conservar el producto protegido de la lluvia y de la humedad. La penetración de agua en el producto aumenta el riesgo de descargas eléctricas. d) No utilizar el cable para fines distintos de los previstos y, en particular, no utilizarlo para transportar o para colgar el producto ni para desconectar la clavija de la toma de corriente.
  • Seite 38 b) Utilizar el producto solo con la batería original. La utilización de otras baterías podría generar riesgo de lesiones o de incendio. c) En condiciones no autorizadas de utilización, el líquido puede ser expulsado por la batería; evitar el contacto con el mismo.
  • Seite 39 9) Instrucciones de seguridad para el uso - Aprender a conocer los controles y el uso apropiado del producto. - La utilización de este producto está prohibida a niños y adolescentes. - El producto puede ser utilizado exclusivamente por personas adultas adecuadamente capacitadas. Este producto no es apto para ser utilizado por personas (niños inclusive) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no cuenten con experiencia y competencias, a menos que estén vigiladas o instruidas, por parte de una persona responsable, sobre el uso del aparato, para su seguridad.
  • Seite 40 1.3- Carga de la batería ¡Atención! Colocar siempre el interruptor ENCENDIDO/APAGADO (1) en "OFF". Non utilizar cargadores de batería de otros tipos. El cargador de baterías suministrado ha sido diseñado para la batería de litio polímero de su producto. El uso inadecuado puede provocar riesgos de descargas eléctricas, sobrecalentamientos o pérdida de las baterías.
  • Seite 41: Limpieza Y Conservación

    2. FUNCIONAMIENTO 2.1 - Uso previsto: - El producto está destinado al uso doméstico, tanto interno como externo. - El producto ha sido diseñado para la limpieza y el lustrado de distintos tipos de superficies de acuerdo al accesorio montado en el aparato (ver accesorios opcionales presentes en este manual o indicados en el envase del producto).
  • Seite 42 Utilizar siempre guantes de protección durante el uso, la regulación y la limpieza del producto. Para un trabajo seguro y correcto, mantener el producto siempre limpio. Controlar regularmente defectos evidentes como la fijación floja, componentes gastados o dañados. 3.3 - Limpieza Limpiar las piezas de plástico simplemente con un paño suave.