Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

JUKI MF-3620 Betriebsanleitung Seite 159

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Suspend the control box from underside of the table, as shown in the above illustration, at each of the three supporting
points with washer 7 , spring washer 4 and nut 5 while placing bracket 3 and rubber piece 6 supplied with the unit
between the box and the table.
1. If you use the decoration bolt supplied with the SC-921, the control box cannot be installed since the
bolt interferes with the control box.
2. If the control-box mounting plates are fi xed on the table in a wrong installing direction or with the
hole located at a wrong position, the control box cannot be installed.
Den Schaltkasten gemäß der obigen Abbildung an jedem der drei Aufhängungspunkte mit Unterlegscheibe 7 , Feder-
scheibe 4 und Mutter 5 an der Unterseite des Tisches aufhängen, während die mit dem Gerät gelieferte Halterung 3
und das Gummistück 6 zwischen Schaltkasten und Tisch eingefügt wird.
1. Wird die mit dem SC-921 gelieferte Zierschraube verwendet, kann der Schaltkasten nicht montiert
werden, da die Schraube mit dem Schaltkasten in Berührung kommt.
2. Werden die Schaltkasten-Montageplatten in falscher Montagerichtung oder mit dem Loch an einer
falschen Position am Tisch befestigt, kann der Schaltkasten nicht montiert werden.
Accrocher le boîtier de commande sur la face inférieure de la table, comme indiqué sur l'illustration ci-dessus, sur chacun
des points de support au moyen de la rondelle 7 , de la rondelle à ressort 4 et de l'écrou 5 , en plaçant le support 3 et
la pièce en caoutchouc 6 fournies avec l'unité entre le boîtier et la table.
1. Si vous utilisez le boulon de décoration fourni avec la SC-921, la boîte de commande ne peut pas être
installée car il la gêne.
2. Si les plaques de montage de la boîte de commande sont fi xées sur la table dans le mauvais sens d'instal-
lation ou avec l'orifi ce positionné au mauvais endroit, la boîte de commande ne peut pas être installée.
Suspenda la caja de control por debajo de la mesa, tal como se muestra en la ilustración de arriba, en cada uno de los
tres puntos de soporte, con la arandela 7 , arandela de resorte 4 y la tuerca 5 mientras coloca la ménsula 3 y pieza
de goma 6 (suministradas con la unidad), entre la caja y la mesa.
1. Si se utiliza el perno de decoración suministrado con SC-921, la caja de control no puede instalarse
debido a que el perno interfi ere con la caja de control.
2. Si las placas de montaje de la caja de control se fi jan a la mesa en una dirección de instalación inco-
rrecta o con los agujeros ubicados en posición incorrecta, la caja de control no podrá instalarse.
Sospendere la centralina di controllo dalla parte inferiore del tavolo disponendo la staffa 3 , il gommino 6 , la rondella 7 ,
la rondella elastica 4 ed il dado 5 in dotazione con l'unità per ciascuno dei tre punti di sostegno come mostrato nell'illu-
strazione di cui sopra.
1. Se si utilizza il bullone decorativo in dotazione con la SC-921, la centralina di controllo non può essere
installata in quanto il bullone interferisce con la centralina di controllo.
2. Se le piastre di montaggio della centralina di controllo sono fi ssate sul tavolo in una direzione sbaglia-
ta di installazione o mediante un foro sbagliato, la centralina di controllo non può essere installata.
通过电气箱的 3 个支点上分别附属的垫片 3 和橡胶部件 6 , 如图所示那样用垫片 7 、 弹簧垫 4 、 螺母 5 吊挂电气箱。
 1. 如果使用 SC-921 的附属花纹螺栓的话,就会与电气箱相撞而无法安装。
   
 2. 把电气箱安装板固定到机台上时,如果安装方向、孔的位置安装错误,就无法安装电气箱。
Kumanda kutusunu, şekilde gösterildiği gibi masanın altından sarkıtın; üç taşıyıcı noktanın her birinde pul 7 , yaylı pul 4
ve somun 5 kullanırken, üniteyle birlikte temin edilen braketi 3 ve lastik parçayı 6 kutu ve masanın arasına yerleştirin.
1. SC-921 ile birlikte temin edilen dekorasyon cıvatasını kullanırsanız, cıvata kontrol kutusuyla temas
ettiği için kumanda kutusu monte edilemez.
2. Kumanda kutusu montaj plakaları eğer masaya yanlış yönde sabitlenirse ya da yanlış konumdaki deli-
ğe sabitlenirse, kumanda kutusu takılamaz.
Подвесьте пульт управления с нижней стороны стола, как показано на рисунке выше, закрепив на каждой из трех опорная точка с помощью
шайб 7 , пружинных шайб 4 и гаек 5 , установив скобы 3 и резиновые части 6 , поставляемый с машиной, между пультом и столом.
1. Если Вы используете декоративный болт, поставляемый SC-921, блок управления не может быть установлен, так
как болт мешает блоку управления.
2. Если установочные плиты блока управления закреплены на столе в неправильном направлении или с отверстием,
расположенным в неправильном положении, блок управления не может быть установлен.
– 101 –

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis