Seite 1
Operator’s Manual RediPower RP9426 Air Ratchet 1/4" Square Drive RP9427 Air Ratchet 3/8" Sq. Dr. Quick Release System To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
Seite 2
CP INDUSTRIAL-REDIPOWER SALES AND SERVICE LOCATIONS NORTH AMERICA FRANCE/BENELUX SOUTH AMERICA CP Techmotive Division Industrie Générale Contact Chicago Pneumatic/USA 22705 Heslip Drive 38 rue Bobby Sands - ZAC de la Lorie for names of CP Authorized Novi, MI 48375 • USA...
Seite 3
2050527033 (Incl: Index Nos. 4, 5, 6, 7, 20, 21, 23, 24, 26, 41) 2050526783 Thrust Washer Spring Ratchet Head Replacement Kit (RP9426) 2050526793 2050527043 (Incl: Index Nos. 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 36) 2050526803...
1. Tool should be oiled on a daily basis for best power, add 11 dB(A). performance. Every 3 to 6 months the tool's head Vibration value RP9426 5.5 m/s , RP9427 4.5 m/s ,re. should be greased using approved CP Gear ISO 8662-1.
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task. The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help break.
2050527043 Juego Para Reponer el Cabezal de la Llave de valores medidos en lugares de trabajo individuales podrían ser Trinquete(RP9426) (Incl: 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 36) más altos que los valores declarados. Los valores de 2050527053 Juego Para Reponer el Cabezal de la Llave de exposición reales y el riesgo de peligro experimentado por un...
Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona que utilice, instale, repare, mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas. El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le lesiones graves.
Seite 8
à palier de bonne qualité. puissance acoustique ajouter 11 dB(A). Périodiquement, en fonction de l’ensemble tête de cliquet Vibrations RP9426 5,5 m/s , RP9427 4,5 m/s , selon ISO doit être démonté nettoyé et graissé de nouveau. 8662-1.
Pour réduire les risques d’accidents, il est impératif que toute personne qui utilise, installe ou répare cet outil, qui change des accessoires ou travaille à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui d’emballement.
Seite 10
1. Per ottenere sempre prestazioni eccellenti, si consiglia di aggiungere 11 dB(A). lubrificare quotidianamente l'avvitatore a cricchetto. Una Valore delle vibrazioni RP9426 5,5 m/s , RP9427 4,5 volta ogni 3 o 6 mesi è necessario lubrificare la testina m/s , rif. ISO 8662-1.
Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici, è necessario che chiunque si appresti ad utilizzare, installare, riparare, eseguire la manutenzione o la sostituzione di accessori o che semplicemente lavori nelle strette vicinanze dell’utensile per tagliare legga e capisca tutti i punti di queste istruzioni. rompersi.
Seite 12
Ljudtrycksnivå 82 dB(A), Ovisshet 3 dB(A), enligt ISO 15744-2002. För ljudstyrka höj med 11 dB(A). 1. Verktyget ska smörjas dagligen för bästa prestanda. Vibrationsvärde RP9426 5,5 m/s , RP9427 4,5 m/s , Verktygshuvudet ska smörjas var 3:e till var 6:e enligt ISO 8662-1.
För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg, som gör Håll alltid verktyget mot arbetsstycket vid drift.
Seite 14
Schmieren Sie den Antriebsstutzen und das Ratschengablegelnk jeden Monat mit hochqualitativem ISO 15744-2002. Für Schallstärke, 11 dB (A) hinzufügen. Schierfett. Der Ratschenkopf sollte regelmäBig, je nach Vibrationspegel RP9426 5,5 m/s , RP9427 4,5 m/s ,gemäß Gebrauch, ausgebaut, gereinigt und neu geschmiert ISO 8662-1. werden.
Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: Unser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst entstehende überhöhte Laufgeschwindigkeit kann das Zubehörteil vom Werkzeug weggeschleudert werden.
2050527043 Conjunto de substituição de cabeça de catraca medidos nos locais individuais de trabalho podem ser (RP9426) (Incl: 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 36) maiores que os valores declarados. Os valores reais de 2050527053 Conjunto de substituição de cabeça de catraca exposição e o risco de ferimento sentidos por um usuário...
No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais, todas as pessoas que utilizarem, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido. É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o trabalho.
15744-2002. For lydtrykk, legg til 11 dBA. smøres igjen med jevne mellomrom. Vibrasjonsverdi RP9426 5,5 m/s , RP9427 4,5 m/s , ang. Vedlikehold ISO 8662-1. 1. Maskinen bør oljes daglig for at den skal gå best mulig.
Seite 19
For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Chicago Pneumatics mål er å produsere verktøy som Festeskruer som er skrudd til med for stort eller for lite dreiemoment kan forårsake alvorlige helseskader, da de kan hjelper deg til å...
2050527043 Pakket met vervangstukken voor de ratekop zijn niet voldoende voor gebruik in risicobeoordeling. Op (RP9426) (Incl: 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 36) individuele werkplekken gemeten waarden kunnen hoger 2050527053 Pakket met vervangstukken voor de ratekop zijn dan de opgegeven waarden.
Om de kans op verwondingen zo klein mogelijk te maken, dient iedereen die dit gereedschap gebruikt, installeert, repareert, onderhoudt, onderdelen ervan vervangt of in de buurt ervan werkt deze instructies goed te lezen. Chicago Pneumatic wil graag gereedschappen maken waarmee u veilig hulpstuk kan wegschieten.
1. Værktøjet bør tilsættes olie dagligt for at opnå den dB(A). bedste effektivitet. Hver 3-6 måneder skal værktøjets Vibrationsniveau RP9426 5,5 m/s , RP9427 4,5 m/s , i hoved smøres med godkendt CP gearsmørefedt. Hvis henhold til ISO 8662-1. værktøjet taber effekt med tiden skal det sendes til et Når du skal bedømme den daglige udsættelse for...
Seite 23
For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der Brug dybe patroner, når dette er muligt. Lad aldrig værktøjet køre ud i luften.
Seite 24
15744-2002 mukaisesti. Äänitehoa varten lisää suorituskyvyn saamiseki. Työkalun pää tulee rasvata 11 dB(A). 3-6 kuukauden välein käyttäen hyväksyttyä CP:n Tärinä RP9426 5,5 m/s , RP9427 4,5 m/s , Testi: ISO vaihderasvaa. Jos työkalun suorituskyky heikkenee 8662-1. ajan mittaan, se tulisi lähettää CP:n valtuuttamaan Arvioitaessa päivittäiselle tärinälle altistumisen määrää,...
Seite 25
Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. rikkoutua. Käytä syviä hylsyjä aina kun mahdollista. Chicago Pneumaticin tavoitteena on valmistaa työkaluja, Älä koskaan käytä työkalua irrallaan työn kohteesta. Työkalu jotka edistävät työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta. voi pyöriä...
Seite 30
MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY TILLVERKARENS BEGRÄNSEDE GARANTI Limited Warranty: The "Products" of the Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") are Begränsad garanti: Chicago Pneumatic Tool Co. LLC ("CP") produkter warranted to be free from defects in material and workmanship for one year from the garanteras vara felfria beträffande material och utförande i ett år från date of purchase.
Seite 31
BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÈÇÃÎÒÎÂÈÒÅËß Beperkte Garantie: De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ: Íà èçäåëèÿ êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na (Chicago Pneumatic Tool Co.
Seite 34
Português (Portuguese) Español (Spanish) F F F E ADVERTENCIA AVISO No sentido de reduzir o perigo de acidentes Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda pessoais, todas as pessoas que utilizarem, persona que utilice, instale, repare, mantenga, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios cambie accesorios o trabaje cerca de esta ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler...