Seite 1
REV 001 High Quality Nautical Equipment KTB4 TEMPERATURE BOX 4CH SENSOR INTERFACE KTB4N IP56 120X80X50 INTERFACCIA KTB4N Manuale di installazione ed uso INTERFACE KTB4N Manual for use and installation INTERFACE KTB4N Mode d’emploi et d’installation SCHNITTSTELLE KTB4N Installations- und Benutzerhandbuch INTERCARA KTB4N Manual de instalación y uso...
Seite 3
Pág. 39 Instalación: instalación del sensore de temperatura KTBS Pág. 40 Instalación: activación de los terminales Pág. 41 Instalación: configuración de la intercara Pág. 42 Funcionamiento: graficos de compensación de carga Pág. 43 Funcionamiento: panel de control - Especificaciones técnicas KTB4N - REV001A...
Seite 4
Non è consentito un utilizzo differente senza autorizzazione scritta da parte della società Quick ® Lo strumento KTB4N è stato progettato per gli scopi descritti in questo manuale d'uso. La società Quick si assume alcuna responsabilità per danni diretti o indiretti causati da un uso improprio dell'apparecchio, da un'errata installazione o da possibili errori presenti in questo manuale.
Seite 6
CAN IN CAN OUT CONNETTORE TERMINAZIONE CAN OUT KTB4N SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 LINK1 LINK2 LINK3 FUSIBILE KTBS4 KTBS3 KTBS2 KTBS1 BATTERIA BATTERIA BATTERIA BATTERIA 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V KTB4N - REV001A...
Seite 7
• Il KTBS non deve essere applicato nelle seguenti posizioni: ATTENZIONE: l’applicazione sulla batteria del KTBS non è consigliata se la temperatura della superficie della batteria è inferiore a 10°C. La completa adesione del KTBS avverrà dopo 72 ore dall'applicazione. KTB4N - REV001A...
Seite 8
CAN IN CAN IN CONNETTORE TERMINAZIONE CAN OUT CAN OUT TERMINAZIONE ATTIVA 1 2 3 4 5 6 7 8 SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 DIP-SWITCH LINK1 LINK2 1 2 1 LINK3 KTB4N DISPOSITIVI CAN DA 3 A 19 KTB4N - REV001A...
Seite 9
L’impostazione dell’interfaccia avviene tramite un dip-switch. Per configurare il gruppo del caricabatterie a cui si vogliono inviare le temperature delle batterie, la terminazione CAN e l’indirizzo di identificazione dell’interfaccia KTB4N, riferirsi alla tabella che viene riportata di seguito: SWITCH 1...
FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DELL’INTERFACCIA KTB4N Prima di alimentare l’interfaccia assicurarsi che la configurazione del dip-switch sia corretta. Dopo aver collegato l’alimentazione all’interfaccia, tutti i Led si accendono per due secondi. Se i collegamenti sono stati effettuati in maniera corretta, il Led LINK relativo al caricabatteria collegato resterà sempre acceso.
FUNZIONAMENTO - DATI TECNICI PANNELLO DI CONTROLLO Il pannello di controllo dell’interfaccia KTB4N, è composto da 7 Led: 3 Led gialli (LINK1, LINK2, LINK3) e 4 Led verdi (SENS1, SENS2, SENS3, SENS4). I Led LINK possono assumere il seguente stato:...
Seite 12
• Select a clean, smooth and flat area. • Take special care when making the holes in the surface where the KTB4N interface will be fixed. The holes must not weaken or cause the breakage of structural elements of the boat.
- V SUPPLY (-) Instrument negative power supply CANH (H) CAN interface CANL (L) CAN interface TERMINAL BLOCK M2 SIGNAL DESCRIPTION SENS1 KTBS sensor 1 SENS2 KTBS sensor 2 KTBS sensor 3 SENS3 SENS4 KTBS sensor 4 KTB4N - REV001A...
Seite 14
CAN IN CAN OUT TERMINATION CONNECTOR CAN OUT KTB4N SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 LINK1 LINK2 LINK3 FUSE KTBS4 KTBS3 KTBS2 KTBS1 BATTERY BATTERY BATTERY BATTERY 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V KTB4N - REV001A...
Seite 15
• The KTBS must not be applied in the following positions: WARNING: application of the KTBS on the battery is not recommended if the battery surface temperature is less than 10°C. Secure adhesion of the KTBS will be completely achieved 72 hours after application. KTB4N - REV001A...
Seite 16
CAN IN CAN IN TERMINATION CONNECTOR CAN OUT CAN OUT TERMINATION ACTIVED 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SWITCH SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 LINK1 LINK2 1 2 1 LINK3 KTB4N CAN DEVICES FROM 3 TO 19 KTB4N - REV001A...
The interface parameters are set by a dip-switch. To configure the battery charger group to which the temperature of the batteries, the CAN termination and the identification of the KTB4N interface address is to be sent, refer to the table given below:...
Seite 18
OPERATING KTB4N INTERFACE FUNCTIONING Before switching on power to the interface, check that the dip-switch configuration is correct. After connecting the power to the interface, all the leds come on for two seconds. If the connections have been made correctly, the LINK Led relative to the connected battery charger will always remain on.
OPERATING - TECHNICAL DATA CONTROL PANEL The KTB4N interface control panel is composed of 7 leds: 3 yellow leds (LINK1, LINK2, LINK3) and 4 green leds (SENS1, SENS2, SENS3, SENS4). The LINK leds CAN be in the following states: LED STATE DESCRIPTION The interface is off.
Seite 20
• Choisir un emplacement qui est propre, lisse et plan. • Faire très attention en faisant les trous sur la surface où l’interface KTB4N sera fixée Ces trous ne doivent pas affaiblir ou provoquer de ruptures à la structure du bateau.
Seite 22
CAN IN CAN OUT CONNECTEUR DE CAN OUT TERMINAISON KTB4N SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 LINK1 LINK2 LINK3 FUSIBLE KTBS4 KTBS3 KTBS2 KTBS1 BATTERIE BATTERIE BATTERIE BATTERIE 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V KTB4N - REV001A...
Seite 23
• Le KTBS ne doit pas être appliqué dans les positions suivantes: ATTENTION: l’application du KTBS sur la batterie est déconseillée si la température de la surface de la batterie est inférieure à 10°C. Le KTBS adhérera totalement 72 heures après son application. KTB4N - REV001A...
Seite 24
CAN IN CONNECTEUR DE TERMINAISON CAN OUT CAN OUT TERMINAISON ACTIVÉE 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SWITCH SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 LINK1 LINK2 1 2 1 LINK3 KTB4N DISPOSITIFS CAN DE 3 À 19 KTB4N - REV001A...
Seite 25
La configuration de l’interface s’effectue via les micro-interrupteurs DIP. Pour configurer le groupe du chargeur de batteries auquel on veut envoyer les températures des batteries, la terminaison CAN et l’adresse d’identification de l’interface KTB4N, se référer au tableau indiqué ci-après: SWITCH 1...
Seite 26
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE L’INTERFACE KTB4N Avant d’alimenter l’interface, vérifier si la configuration micro-interrupteurs DIP est correcte. Après avoir branché l’alimentation à l’interface, tous les Led s’allument pendant deux secondes. Si les branchements ont été correctement effectués, le Led LINK relatif au chargeur de batteries branché restera toujours allumé.
FONCTIONNEMENT - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TABLEAU DE CONTRÔLE Le tableau de contrôle de l’interface KTB4N, se compose de 7 Led: 3 Led jaunes (LINK1, LINK2, LINK3) et 4 Led verts (SENS1, SENS2, SENS3, SENS4). Les Led LINK peuvent prendre l’état suivant:...
• Die Schnittstelle muss so positioniert sein, dass der Bediener sie einfach erreichen kann. • Eine saubere, glatte und ebene Position auswählen. • Die Oberfläche, an der die Schnittstelle KTB4N befestigt werden soll, sehr vorsichtig bohren Diese Bohrungen dürfen die Struktur des Bootes weder abschwächen noch beschädigen.
Seite 29
Positiv Versorgung Gerät - V SUPPLY (-) Negativ Versorgung Gerät Schnittstelle CAN CANH (H) CANL (L) Schnittstelle CAN KLEMME M2 SIGNAL BESCHREIBUNG Sensor KTBS 1 SENS1 SENS2 Sensor KTBS 2 SENS3 Sensor KTBS 3 Sensor KTBS 4 SENS4 KTB4N - REV001A...
MEDIUM UND HI POWER CAN IN CAN OUT ABSCHLUSSVERBINDER CAN OUT KTB4N SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 LINK1 LINK2 LINK3 SICHERUNG KTBS4 KTBS3 KTBS2 KTBS1 BATTERIE BATTERIE BATTERIE BATTERIE 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V KTB4N - REV001A...
Seite 31
• Der KTBS darf nicht in folgenden Positionen angebracht werden: ACHTUNG: Es wird empfohlen, den KTBS nicht auf der Batterie anzubringen, wenn die Oberflächentemperatur der Batterie unter 10°C liegt. Das vollständige Anhaften des KTBS erfolgt 72 Stunden nach dem Anbringen. KTB4N - REV001A...
CAN OUT CAN IN CAN IN ABSCHLUSSVERBINDER CAN OUT CAN OUT ABSCHLUSS AKTIVIERT 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SWITCH SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 LINK1 LINK2 1 2 1 LINK3 KTB4N CAN-VORRICHTUNGEN VON 3 BIS 19 KTB4N - REV001A...
INSTALLATION KONFIGURATION DER SCHNITTSTELLE Die Einstellung der Schnittstelle erfolgt über einen Dip-Switch. Zur Konfiguration des Batterieladeaggregats, an das die Temperaturwerte der Batterien, das CAN-Abschluss und die Identifizierungsadresse der Schnittstelle KTB4N gesendet werden sollen, siehe nachfolgende Tabelle: SWITCH 1 SWITCH 2...
BETRIEB BETRIEB DER SCHNITTSTELLE KTB4N Bevor die Schnittstelle ans Stromnetz angeschlossen wird, ist sicherzustellen, dass der Dip-Switch korrekt konfi- guriert ist. Nachdem die Schnittstelle angeschlossen wurde, leuchten alle LEDs zwei Sekunden lang auf. Wenn alle Anschlüsse korrekt sind, leuchtet der Led LINK für das angeschlossenen Batterieladegerät auch weiterhin.
BETRIEB - TECHNISCHE DATEN BEDIENUNGS DISPLAY Das Überwachungspaneel der Schnittstelle KTB4N umfasst 7 LEDs: 3 gelbe LEDs (LINK1, LINK2, LINK3) und 4 grüne LEDs (SENS1, SENS2, SENS3, SENS4). Die LEDs LINK können folgenden Status haben: ZUSTAND LED BESCHREIBUNG Die Schnittstelle ist ausgeschaltet.
CARACTERÍSTICAS E INSTALACIÓN KTB4N La intercara a 4 canales KTB4N efectúa la compensación de carga de las baterías conectadas a los cargadores de baterías de la serie SBC NRG medium y high power. Otras ventajas importantes que puede ofrecer el KTB4N son: •...
Seite 38
CAN IN CAN OUT CONECTOR TERMINACIÓN CAN OUT KTB4N SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 LINK1 LINK2 LINK3 FUSIBLE KTBS4 KTBS3 KTBS2 KTBS1 BATERÍA BATERÍA BATERÍA BATERÍA 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V 12V / 24V KTB4N - REV001A...
Seite 39
ATENCIÓN: No se aconseja de pegar el KTBS en la batería si la temperatura de la superficie de la batería es inferior a 10°C. La completa adhesión del KTBS se tendrà después de 72 oras de haberlo pegado. KTB4N - REV001A...
Seite 40
CAN IN CAN IN CONECTOR TERMINACIÓN CAN OUT CAN OUT TERMINACIÓN ACTIVA 1 2 3 4 5 6 7 8 DIP-SWITCH SENS1 SENS2 SENS3 SENS4 LINK1 LINK2 1 2 1 LINK3 KTB4N DISPOSITIVOS CAN DE 3 A 19 KTB4N - REV001A...
Seite 41
La impostación de la intercara sucede trámite un dip-switch. Para configurar el grupo del cargador de baterías al cual se quieren enviar las temperaturas de las baterías, la terminación CAN y la dirección de identificación de la intercara KTB4N, referirse al los tableros que se muestran en seguida: SWITCH 1 SWITCH 2 FUNCIÓN...
Seite 42
FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DE LA INTERCARA KTB4N Primero de alimentar la intercara asegurarse que la configuración del dip-switch sea correcta. Después de haber conectado la alimentación a la intercara, todos los Led se encienden por dos segundos. Si las conexiones se han hecho en manera correcta, el Led LINK relacionado al cargador de baterías conectado se quedará...
FUNCIONAMIENTO - ESPECIFIC. TÉCNICAS TABLERO DE CONTROL El panel de control de la intercara KTB4N, está compuesto por 7 Led: 3 Led amarillos (LINK1, LINK2, LINK3) y 4 Led verdes (SENS1, SENS2, SENS3, SENS4). Los Led LINK pueden asumir el siguiente estado: ESTADO LED DESCRIPCIÓN...
Seite 48
Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto QUICK S.p.A. Via Piangipane , 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY - Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 ® www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...