Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Base auto con staffa
BASE (type CS28B) PER SEGGIOLINO AUTO GRUPPO 0+ (type CS28) - Istruzioni di montaggio
I
Per bambini fino a 13 kg - Conforme alla Norma ECE R44-04
BASE (type CS28B) FOR CAR SEAT GROUP 0+ (type CS28) - Assembly instructions
GB
For children up to 13 kg - Complies with ECE R44-04
BASE (type CS28B) POUR SIÈGE-AUTO GROUP 0+ (type CS28) - Notice d'utilisation
F
Pour les enfants jusqu'à 13 kg - Conforme à la Norme ECE R44-04
BASE (type CS28B) FÜR AUTOSITZ GRUPPE 0+ (type CS28) - Montageanweisungen
D
Für Kinder bis 13 kg - Entspricht der Norm ECE R44-04
BASE (type CS28B) PARA SILLITA PARA AUTO DEL GRUPO 0+ (type CS28) - Manual de instrucciones
E
Para los niños de hasta 13 kg - Conforme a la Norma ECE R44-04
BASIS (type CS28B) VOOR AUTOSTOELTJE GROEP 0+ (type CS28) - Gebruikshandleiding
NL
Voor kinderen tot 13 Kg - Conform de norm ECE R44/04
ΒΆΣΗ (type CS28B) ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΚΌ ΚΆΘΙΣΜΑ ΑΥΤΟΚΙΝΉΤΟΥ ΟΜΆΔΑΣ 0+ (type CS28) - Εγχειρίδιο χρήσης
GR
Για τα και παιδιά έως 13 kg - Σύμφωνη με τον κανονισμό ECE R44/04
BASE (type CS28B) PARA CADEIRA AUTO DO GRUPO 0+ (type CS28) – Instruções de montagem
P
Para crianças até 13 kg – Em conformidade com as Normas europeias ECE R44-04
БАЗА (мод CS28B) ДЛЯ АВТОКРЕСЛА ГРУППА 0+ (мод CS28) - Инструкция по установке
RU
Для детей до 13 кг - Соответствует стандарту ECE R44-04
2014

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Foppapedretti CS28

  • Seite 1 Für Kinder bis 13 kg - Entspricht der Norm ECE R44-04 BASE (type CS28B) PARA SILLITA PARA AUTO DEL GRUPO 0+ (type CS28) - Manual de instrucciones Para los niños de hasta 13 kg - Conforme a la Norma ECE R44-04...
  • Seite 2 IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE REFERENZE IMPORTANT! READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER SOIGNEUSEMENT A PORTEE DE MAIN POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE WICHTIG! AUFMERKSAM LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUFBEWAHREN CS28B...
  • Seite 3 IMPORTANTE! LEER ATENTAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS BELANGRIJK! AANDACHTIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ ΚΑΙ ΚΡΑΤΉΣΤΕ ΑΥΤΌ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΕΎΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΈΛΛΟΝ IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA FUTURA CONSULTA ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ...
  • Seite 4 CS28B...
  • Seite 5 AVVERTENZA: Leggere con attenzione le presenti istruzioni, prima dell’utilizzo e conservare il presente manuale per un futuro utilizzo. Il mancato rispetto di queste istruzioni può compromettere la sicurezza del bambino. Non utilizzare questa base, se non con il seggiolino gruppo 0+ (type CS28), predisposto per tale base.
  • Seite 6 Posizionare il seggiolino auto, orientato in senso contrario di marcia, sulla base, e premere verso il basso. Un click indicherà il corretto montaggio del seggiolino alla base. Verificare, tirando il seggiolino che questo sia saldamente fissato alla base. CS28B...
  • Seite 7 Consultate il manuale d’uso del seggiolino auto gruppo 0+ (type CS28) e della base 0+, per avere informazioni su come installare e fissare correttamente la base 0+ ed agganciare il seggiolino alla stessa, su come collocare ed assicurare il bambino e come regolare correttamente il maniglione dello stesso.
  • Seite 8: Safety Advice

    Failure to comply with these instructions may put your child’s safety at risk. This base must only be used with the Group 0+ infant car seat (type CS28) designed for this base. This base must only be placed in a forward facing position on a car seat provided with a 3-point safety belt according to regulation ECE R16 or an equivalent standard.
  • Seite 9 Put carrier rear facing on the base, and press the carrier downward. When hearing a “click”, it shows carrier is correctly installed to the base. Try to pull out the carrier to double check carrier is firmly locked to the base. CS28B...
  • Seite 10: Removing The Child Safety Seat

    Consult the infant car seat group 0+ (type CS28) and base 0+ instruction manual for information on how to install and secure the base 0+ correctly, how to fasten the infant car seat to the base, how to position and fasten baby in the infant car seat and how to regulate the handle of the infant car seat correctly.
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    Si vous ne respectez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant pourrait être affectée. N’installez votre Base 0+ que sur un siège (type CS28) orienté vers l’avant et équipé d’une ceinture de sécurité à 3 points agréée selon la norme ECE R16 ou équivalente.
  • Seite 12 Positionner le siège auto sur la base, dos à la route, et appuyer vers le bas. Un clic indiquera que le siège auto est bien monté sur la base. Vérifier en tirant sur le siège auto qu’il est solidement fixé à la base. CS28B...
  • Seite 13 Conservez cette notice en la rangeant dans son logement au centre de la base. Veuillez consulter le guide d’utilisation de votre siège auto Groupe 0+ (type CS28) pour toutes informations concernant l’installation de votre enfant, le réglage du harnais de sécurité, le réglage de la poignée ergonomique et l’entretien du siège.
  • Seite 14: Sicherheitsratschlag

    Sicherheit des Kindes gefährden. Diese Basis nur mit dem Kindersitz der Gruppe 0+ (type CS28) verwenden, der für eine derartige Basis vorgesehen ist. Diese Basis ausschliefllich auf einem Sitz positionieren, der in Fahrtrichtung ausgerichtet ist, der mit einem angeschlossenen 3-Punkte- Sicherheitsgurt, gemäß...
  • Seite 15 Babyschale entgegen der Fahrtrichtung auf die Basis setzen und nach unten drücken. Ein Klick zeigt an, dass die Babyschale richtig auf der Basis montiert ist. Durch Ziehen an der Babyschale prüfen, ob sie fest auf der Basis fixiert ist. CS28B...
  • Seite 16: Entfernen Der Babyschale

    Handbuch zu Rate zu ziehen, wenn Sie es benötigen. Das Anwendungshandbuch des Autokindersitzes der Gruppe 0+ (type CS28) und der Basis 0+ zu Rate ziehen, um Informationen zu erhalten wie man die Basis 0+ korrekt einbaut und befestigt und den Kindersitz daran anbringt, wie man das Kind unterbringt und sichert und wie man den Griff desselben korrekt einstellt.
  • Seite 17 No respetar estas instrucciones puede comprometer la seguridad del niño. Utilizar esta base, sólo con la sillita del grupo 0+ (type CS28), predispuesta para dicha base. Colocar esta base exclusivamente sobre un asiento orientado en el sentido de marcha, dotado de cinturón de seguridad de 3 puntos de enganche según la norma ECE R16 o normas equivalentes.
  • Seite 18 Coloque la silla de coche, orientada en el sentido contrario al de la marcha, sobre la base, y presiónela hacia abajo. Un clic le indicará el correcto montaje de la silla en la base. Tirando de la silla, compruebe que esté perfectamente fijada a la base.
  • Seite 19 Consultar el manual de uso de la sillita para auto del grupo 0+ (type CS28) y de la base 0+, para obtener informaciones sobre como instalar y fijar correctamente la base 0+ y sobre como enganchar la sillita a la misma, sobre como colocar y asegurar el niño y sobre como regular correctamente la manija de...
  • Seite 20: Veiligheidsinstructies

    Het niet in acht nemen van deze instructies kan de veiligheid van het kind in gevaar brengen. Deze basis niet gebruiken, tenzij met het stoeltje groep 0+ (type CS28), vooringesteld voor deze basis. Deze basis uitsluitend plaatsen op een zetel gericht in de richting van het rijden, voorzien van een veiligheidsgordel met 3 aansluitingspunten conform de norm ECE R16 of soortgelijke normen.
  • Seite 21 Plaats het autozitje tegen de rijrichting in op het onderstel en duw omlaag. Als u een klik hoort betekent dit dat het zitje correct gemonteerd is op het onderstel. Trek aan het zitje om te controleren of het stevig vast zit op het onderstel.
  • Seite 22 De gebruikshandleiding bewaren in de behuizing die zich in het centrum van de basis bevindt, dit om de handleiding te kunnen raadplegen indien nodig. De gebruikshandleiding van het autostoeltje grop 0+ (type CS28) en van de basis 0+ raadplegen voor bijkomende inlichtingen over de installatie en de correcte vasthechting van de basis 0+ en over het vastmaken van het stoeltje aan de basis, over de plaatsing en de vasthechting van het kind en over de correcte regeling van het desbetreffend handvat.
  • Seite 23 οδηγίες. Αυτή η βάση πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε συνδυασμό με το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου που έχει εγκριθεί για την ομάδα 0+ (type CS28) και προορίζεται για τη βάση αυτή. Τοποθετήστε τη βάση αυτή αποκλειστικά πάνω σε ένα κάθισμα προσανατολισμένο προς τη κατεύθυνση πορείας και εξοπλισμένο με ζώνη ασφαλείας 3 σημείων σύνδεσης, σύμφωνα...
  • Seite 24 Τοποθετήστε το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου, σε διεύθυνση αντίθετη από τη φορά της ακολουθούμενης πορείας του οχήματος, επάνω στη βάση και πιέστε προς το κάτω μέρος. Ένας χαρακτηριστικός ήχος (κλικ) υποδεικνύει τη σωστή συναρμολόγηση του παιδικού καθίσματος επάνω στη βάση. Επιβεβαιώστε τη σωστή θέση του καθίσματος τραβώντας το προς διάφορες διευθύνσεις, για...
  • Seite 25 Η βάση 0+ είναι εγκεκριμένη σύμφωνα με τον Ευρωπαϊκό κανονισμό ECE R44/04 που αφορά την ασφάλεια των παιδικών καθισμάτων αυτοκινήτου και πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε συνδυασμό με το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου της Ομάδας 0+ (type CS28). Το μοντέλο του παιδικού καθίσματος αναγράφεται στην ετικέτα που είναι εφαρμοσμένη στο προїόν.
  • Seite 26 O descumprimento destas instruções pode comprometer a segurança da criança. Esta base deve ser usada somente com a cadeira auto do grupo 0+ (tipo CS28), projetada para esta base. Colocar esta base exclusivamente em uma cadeira orientada para o sentido da marcha, dotada de um cinto de segurança de 3 pontos de fixação, de acordo com a norma ECE R16 ou outras normas...
  • Seite 27 Coloque a cadeira auto na base, orientada no sentido oposto da marcha, e empurre-a para baixo. Um clique irá indicar que a cadeira está corretamente montada na base. Puxe a cadeira para verificar que esta esteja perfeitamente encaixada na base. CS28B...
  • Seite 28 Consulte o manual de uso da cadeira auto do grupo 0+ (tipo CS28) e da base 0+, a fim de obter informações sobre instalação e fixação correta da base 0+, fixação da cadeira na base, colocação e segurança da criança, e ajuste correto da alça da cadeira.
  • Seite 29: Рекомендации По Безопасности

    для дальнейшего пользования. Несоблюдение данных указаний может негативно отразиться на безопасности ребенка. Эту базу можно использовать только с автокреслом группы 0+ (мод. CS28), которое совместимо с этой базой. Устанавливать эту базу можно только на сиденье, расположенное по ходу движения автомобиля и оборудованное...
  • Seite 30 Установить автокресло на базу против движения автомобиля и надавить вниз. При правильной установке автокресла должен раздастся щелчок. Потянуть кресло из стороны в сторону, чтобы проверить, что кресло устойчиво стоит на базе. CS28B...
  • Seite 31: Инструкция По Эксплуатации

    Храните инструкцию по эксплуатации в специальном углублении в середине базы, чтобы воспользоваться инструкцией в случае необходимости. Ознакомьтесь с инструкциями к автокреслу группы 0+ (мод. CS28) и к базе 0+, для получения информации об установке и правильном креплении базы 0+, о креплении автокресла к базе, о том, как правильно расположить и...
  • Seite 32 Importato da: Foppa Pedretti S.p.A. Via A. Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte, Bergamo - Italy tel +39 035.830497 fax 39 035.831283 www.foppapedretti.it...

Inhaltsverzeichnis