Nous rappelons, qu'en aucun cas, cet appareil ne remplace l'avis du médecin. En cas de doute Marquage CE 0120 ou de fièvre, consultez votre médecin. TEFAL ne sera en aucun cas responsable d'une mauvaise interprétation des résultats. Remarques : ces spécifications techniques peuvent être sujettes à des modifications pour La simple prise de température ne constitue pas un avis médical, ne pas modifier les...
Changer la pile. Si l’écran reste blanc, Pile hors d’usage. • Pendant la prise de température, l’affichage indique et des bips consécutifs contacter un centre SAV TEFAL. accompagnent la prise de température. La température mesurée est au-dessus Renouveler la prise de température.
Wij wijzen u er nog eens op dat dit apparaat in geen geval het advies van • Nettoyer la sonde du thermomètre à l’aide d’une lingette désinfectante ou d’un coton imbibé een arts kan vervangen. Raadpleeg in geval van twijfel of koorts uw arts. TEFAL kan in geen d’alcool.
• Druk op de toets om het opnemen van de voorhoofdtemperatuur te selecteren. De display Geïmporteerd en verdeeld door TEFAL SAS - Imported and distributed by TEFAL SAS geeft de bijbehorende functie aan (fig.7) en de bij het symbool horende lichtgevende Vertegenwoordiger in de EEG: Bremed Italia S.r.l.
Vervangen van de batterij Deze thermometer heeft 10 geheugens. U kunt de batterij in de winkel of bij onze erkende TEFAL-centra kopen. Bij iedere meting wordt de temperatuur automatisch in het eerste lege geheugen opgeslagen. Open het batterijvakje (fig. 1) en plaats een lithium knoopcelbatterij CR2032 3 volt in de zitting Wanneer alle geheugens vol zijn, wordt het eerste geheugen automatisch gewist en vervangen met de pluspool boven.
Es sei unterstrichen, dass dieses Gerät keinesfalls einen Arztbesuch ersetzt. werden, um das Produkt zu verbessern. Im Zweifelsfall und bei Fieber muss ein Arzt aufgesucht werden. TEFAL kann in keinem Fall für eine fehlerhafte Auslegung der Ergebnisse haftbar gemacht werden.
Signaltöne. Display nichts anzeigt, treten Sie mit einem • Lassen Sie den Sensor auf der Schläfe, bis der Signalton zur Validierung ertönt, lassen Sie den Kundendienstzentrum von TEFAL in Knopf los und nehmen Sie das Thermometer ab. Verbindung.
Vi ricordiamo che in alcun caso questo apparecchio sostituisce il parere del medico. In caso di • Reinigen Sie das Gehäuse des Thermometers mit einem weichen Lappen. dubbio o di febbre, consultate il vostro medico. TEFAL non sarà in alcun caso responsabile di • Reinigen Sie den Sensor des Thermometers mit einem desinfizierenden Reinigungstüchlein un'errata interpretazione dei risultati: oder einem mit Alkohol getränkten Wattestäbchen.
Prodotto in Cina da Hubdic CNS - Made in China by Hubdic CNS Il display indica la funzione corrispondente (fig. 7) e il diodo luminoso corrispondente al Importato e distribuito da TEFAL SAS - Imported and distributed by TEFAL SAS simbolo lampeggia 5 volte.
Sostituzione della pila Questo termometro dispone di 10 memorie. La pila è disponibile in commercio o nei nostri centri autorizzati TEFAL. Aprite lo scomparto della pila (fig. 1) e posizionate una pila a bottone al litio CR2032 3 volt A ogni misurazione la temperatura viene automaticamente registrata nella prima memoria nell'apposito scomparto con il polo + rivolto verso l'alto.
We would like to re-iterate that this appliance does not replace the advice of a doctor. In case of (medical thermometer). doubt or fever, contact your doctor. TEFAL cannot be held responsible for poor interpretation of results. CE 0120 marking.
, wait for the Change the battery. If the screen remains The battery is dead. validation sound beep before removing the thermometer. white, contact a TEFAL after sales service • Read the temperature on the screen. center. • The temperature is automatically recorded.
Battery change 1 - Μετρητ ς θερμοκρασ ας The battery is available in the stores or in our TEFAL service centers. 2 - Αισθητ ρας μ τρησης Open the battery compartment and place a new button lithium battery CR2032 3 volts 3 - Θ...
Seite 16
συσκευ ενεργοποιε ται αυτ ματα στη λειτουργ α μ τρησης απ το αυτ . - Made in China by Hubdic CNS Εισ γεται και διαν μεται απ την TEFAL - Imported and distributed by TEFAL SAS Πατ στε το πλ κτρο για να επιλ ξετε την μ τρηση θερμοκρασ ας απ το •...
Seite 17
Μπαταρ α εκτ ς λειτουργ ας. οθ νη παραμε νει κεν , επικοινων στε με να κ ντρο σ ρβις της SAV TEFAL Η μετρ σιμη θερμοκρασ α ε ναι Επαναλ βετε τη μ τρηση της π νω απ την κλ μακα πιθαν ν...
Seite 18
flekilde kullan›lmas› gereklidir: 93/42 Avrupa Yönetmeli¤i’ne (T›bbi Cihazlar) ve EN 12470-5 normuna (T›bbi atefl ölçerler) • TEFAL atefl ölçer sadece kulaktan ve al›ndan atefl ölçme amaçl› bir alettir. uygundur. Hiç bir durumda bu cihaz›n doktor tavsiyesinin yerini tutmayaca¤›n› hat›rlatmak gere- Markalama CE 0120.
Seite 19
Pili de¤ifltirin. Ekran beyaz olarak kal›rsa, • Atefl ölçme esnas›nda, gösterge ’i gösterir ve pefl pefle bip sesleri ölçüme Pil bitmifl. efllik eder. bir SAV TEFAL merkezine dan›fl›n. • Sensor flakak üzerine geldi¤inde, dü¤mesini b›rak›n, atefl ölçeri ç›karmadan önce S›cakl›k ölçülebilen s›cakl›k aral›¤›n›n Ölçümü tekrarlay›n.
Seite 20
Pilin de¤ifltirilmesi Pil piyasadan veya yetkili TEFAL merkezlerimizden temin edilebilir. Pil bölümünü aç›n (fig. 1) ve CR2032 3 volt yuvarlak bir lityum pili + kutbu üste gelecek flekilde yerlefltirin. Kapa¤› tekrar tak›n (fig. 3). Pili her zaman çocuklardan uzak tutun.