Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Air conditioner without outdoor unit
Climatizzatore senza unità esterna
Climatiseur sans unité extérieure
Klimagerät ohne Ausseneinheit
Acondicionador de aire sin unidad exterior
Ar condicionado sem unidade externa
37.4254.090.00
06/2018
OPERATING
EN
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
IT
D'USO
MODE
FR
D'EMPLOI
BEDIENUNGS-
DE
ANLEITUNG
INSTRUCCIONES
ES
DE USO
MANUAL
PT
DE INSTRUÇÕES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Argo DD

  • Seite 1 OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D’USO MODE D’EMPLOI BEDIENUNGS- ANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES Air conditioner without outdoor unit Climatizzatore senza unità esterna Climatiseur sans unité extérieure Klimagerät ohne Ausseneinheit Acondicionador de aire sin unidad exterior Ar condicionado sem unidade externa 37.4254.090.00 06/2018...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS SIGNALING LAMPS USING THE REMOTE CONTROL UNIT REMOTE CONTROL UNIT HOW TO SET THE PRESENT TIME COOLING HEATING AUTOMATIC OPERATION DEHUMIDIFYING (DRY) FAN ONLY ADJUSTING THE FAN SPEED NIGHT MODE HIGH POWER MODE SETTING THE TIMER SETTING THE 1 HOUR TIMER SETTING THE HOLIDAY TIMER ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION OPERATION WITHOUT THE REMOTE CONTROL UNIT...
  • Seite 3: Signaling Lamps

    This air conditioner can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the air conditioner in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 4: Using The Remote Control Unit

    TEMPERATURE SENSOR SELECTOR USING THE REMOTE CONTROL UNIT Under normal conditions the room temperature is HOW TO INSTALL BATTERIES detected and checked by the temperature sensor placed in the remote controller (I FEEL icon displayed ).This Remove trhe lid in the rear part of the remote control function is designed to provide a comfortable room unit and check the settings of the dipswitch as shown temperature by transmitting the temperature control...
  • Seite 5: Remote Control Unit

    REMOTE CONTROL UNIT DISPLAY I FEEL mode is active Information is displayed when the remote controller is switched (remote controller on. If switched off, only the operating mode, the room temperature sensor active) and the clock are shown Filter Ti02 is ON Operation mode Room temperature...
  • Seite 6: How To Set The Present Time

    AUTOMATIC OPERATION HOW TO SET THE PRESENT TIME 1. Press the button ST three times. 1. Set the selector to AUTO (symbol The time indication alone flashes. the display. 2. Press the H button until the present time hour is 2.
  • Seite 7: Fan Only

    HIGH POWER MODE NOTE Use DRY operation when you want to reduce the humidity You can select High Power only during cooling or heating in the room. mode and not during automatic, dehumidifying (dry) and fan Once the room temperature reaches the set level, the unit mode.
  • Seite 8: Setting The Timer

    SETTING THE TIMER SETTING THE 1 HOUR TIMER This function causes the unit to operate for one hour at the A) HOW TO SET THE ON TIME set conditions, regardless of whether the unit is on or off. 1. Press the ST button once. The ON and time indications flash.
  • Seite 9: Adjusting The Air Flow Direction

    ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION OPERATION WITHOUT THE REMOTE CONTROL UNIT Make sure that the remote control unit has been turned on. Press If you have lost the remote control unit or it has troubles, the FLAP button to select the sweep function or to choose one of the six positions of the flap.
  • Seite 10: Troubleshooting

    4. Obstacle near air intake or air discharge port. 5. The set temperature on the remote control unit is too high. 6. Outdoor temperature is too low. AUTO-DIAGNOSIS TABLE DD DCI Timer Operation Standby Description Level Test error (for factory only) Low pressure error (LP)
  • Seite 11: How To Discharge The Condensate Water

    HOW TO DISCHARGE THE CONDENSATE WATER The Humidity removed by the unit is collected and discharged automatically, but in special conditions some condensate water could remain inside the unit. If you are not going to make use of the air conditioner for a long period, it is necessary to discharge the eventual condensate water through the service cap for condensate discharge placed under the bottom panel of the unit:...
  • Seite 12 INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU At the end of its working life this equipment must not be disposed of as an household waste. It must be taken to special local community waste collection centres or to a dealer providing this service. Disposing of an electrical and electronic equipment separately avoids possible negative effects on the environment and human health deriving from an inappropriate disposal and enables its components to be recovered and recycled to obtain significant savings in energy and resources.
  • Seite 14: Istruzioni Di Sicurezza

    INDICE ISTRUZIONI DI SICUREZZA SEGNALAZIONI USO DEL TELECOMANDO TELECOMANDO COME REGOLARE L’OROLOGIO RAFFREDDAMENTO RISCALDAMENTO FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO DEUMIDIFICAZIONE VENTILAZIONE SCELTA VELOCITÀ VENTILATORE PROGRAMMA NOTTURNO PROGRAMMA HIGH POWER REGOLAZIONE DEL TIMER REGOLAZIONE DEL TIMER 1 ORA REGOLAZIONE DEL HOLIDAY TIMER REGOLAZIONE DEL FLUSSO D’ARIA FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO CONSIGLI PER IL MASSIMO COMFORT E IL MINIMO CONSUMO IDENTIFICAZIONE E SOLUZIONE PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO...
  • Seite 15: Segnalazioni

    Questo condizionatore può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, se hanno potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso del condizionatore e quindi hanno capito i possibili rischi.
  • Seite 16: Uso Del Telecomando

    SELETTORE DEL SENSORE DI TEMPERATURA USO DEL TELECOMANDO In condizioni normali la temperatura ambiente viene rilevata e controllata dal sensore di temperatura INSERIMENTO DELLE BATTERIE posizionato all’interno del telecomando (icona IFEEL Rimuovere il coperchio sul retro del telecomando e attiva sul display). verificare che i microinterruttori siano impostati come Questa funzione permette di creare una temperatura in figura:...
  • Seite 17 TELECOMANDO Indica che il climatizzatore VISORE Visualizza le informazioni quando il telecomando è acceso. funziona in modalità I FEEL (sensore telecomando attivo) Indica che il filtro Ti02 è Modo di funzionamento Temperatura acceso ambiente Automatico Conferma trasmissione dati Raffreddamento al climatizzatore Riscaldamento Indica i tipi di Deumidificazione...
  • Seite 18: Come Regolare L'orologio

    FUNZIONAMENTO IN AUTOMATICO COME REGOLARE L’OROLOGIO 1. Premere tre volte il pulsante ST. 1. Premere il pulsante fino a far apparire sul L’indicazione dell’ora inizierà a lampeggiare. Visore il simbolo AUTOMATICO 2. Premere il pulsante H fino a visualizzare l’ora desiderata.
  • Seite 19: Ventilazione

    PROGRAMMA HIGH POWER NOTA Usare la funzione deumidificazione quando volete ridurre Il programma High Power è selezionabile solo all’interno l’umidità dell’aria ambiente. del modo raffreddamento o riscaldamento e non è Quando la temperatura ambiente raggiunge il valore selezionabile nel modo automatico, deumidificazione impostato sul telecomando (termostato) il condizionatore e ventilazione.
  • Seite 20: Regolazione Del Timer

    REGOLAZIONE DEL TIMER REGOLAZIONE DEL TIMER 1 ORA A) C O M E R E G O L A R E L ’ O R A D I Questa funzione permette al condizionatore di funzionare per 1 ora alle condizioni impostate, indipendentemente se questo PARTENZA (ON) sia acceso o spento.
  • Seite 21: Regolazione Del Flusso D'aria

    FUNZIONAMENTO SENZA TELECOMANDO REGOLAZIONE DEL FLUSSO D’ARIA Se il telecomando non funziona o è stato smarrito, Accertarsi che il telecomando sia acceso. Premere il pulsante operare come segue. FLAP per selezionare l’oscillazione automatica o per scegliere 1. CLIMATIZZATORE FERMO una delle sei regolazioni manuali. Se volete avviare il climatizzatore premere il tasto funzionamento per selezionare la modalità...
  • Seite 22: Identificazione E Soluzione Problemi Di Funzionamento

    4. Ostruzione in prossimità della ripresa o della mandata d’aria. 5. Temperatura impostata sul telecomando troppo alta. 6. Temperatura aria esterna molto bassa. TABELLA AUTO-DIAGNOSI DD DCI Timer Operation Standby Descrizione Livello Errore di collaudo (solo per fabbrica) Errore di bassa pressione (LP)
  • Seite 23: Come Svuotare L'accumulo Di Condensa

    COME SVUOTARE L’ACCUMULO DI CONDENSA L’umidità asportata dall’unità viene raccolta e smaltita autonomamente, ma in particolari condizioni potrebbe verificarsi un accumulo. Ogni volta si preveda un lungo periodo d’inattività è necessario svuotare l’eventuale condensa accumulata tramite l’apposito tappo di servizio posto sotto il pannello inferiore: •...
  • Seite 24 INFORMAZIONE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO ai sensi dell’art.26 D.Lgs. 14/03/14, no.49 “ATTUAZIONE DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/UE SUI RIFIUTI DA APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile questo apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Richiamiamo l’importante ruolo del consumatore nel contribuire al riutilizzo, al riciclaggio e ad altre forme di recupero di tali rifiuti.
  • Seite 26: Instructions De Securite

    SOMMAIRE INSTRUCTIONS DE SECURITE VOYANTS UTILISATION DE LA TELECOMMANDE TELECOMMANDE REGLAGE DE L’HEURE REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE DESHUMIDIFICATION VENTILATION REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR PROGRAMME NOCTURNE PROGRAMME HIGH POWER REGLAGE DU TEMPORISATEUR REGLAGE DU TEMPORISATEUR 1 HEURE REGLAGE DU HOLIDAY TIMER REGLAGE DU FLUX D’AIR FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE CONSEILS POUR LE CONFORT ET L’ECONOMIE DE L’ENERGIE...
  • Seite 27: Voyants

    Ce climatiseur peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou les personnes dénouées d’expérience ou de connaissance, si elles on pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable pour leur sûreté, d’une surveillance ou d’instruction préalable concernant l’utilisation du climatiseur et puis ils ont réalisés les risques potentiels.
  • Seite 28: Utilisation De La Telecommande

    SELECTEUR DE LA SONDE DE TEMPERATURE UTILISATION DE LA TELECOMMANDE En conditions normales, la température ambiante est détectée et contrôlée par la sonde de température INSTALLATION DES PILES placée dans la télécommande (icône IFEEL active sur Enlever le covvercle des piles de la telecommande le display).
  • Seite 29 TELECOMMANDE AFFICHAGE Indique que le climatiseur Les informations sur le mode de fonctionnement s’affichent fonctionne en mode I FEEL lorsque la télécommande est en fonction. (capteur télécommande actif) Indique que le filtre Ti02 Mode de fonctionnement Température est allumé ambiante Auto Confirme la transmission des données au Refroidissement...
  • Seite 30: Reglage De L'heure

    REGLAGE DE L’HEURE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE 1. Appuyer trois fois sur le bouton ST. Appuyer sur le bouton jusqu’à ce que le signal L’indication de l’heure seule clignote. AUTOMATIQUE apparaisse a l’affichage. 2. Appuyer sur le bouton H jusqu’a ce que l’heure désirée 2.
  • Seite 31: Ventilation

    PROGRAMME HIGH POWER REMARQUE Utilisez la fonction déshumidification quand vous Il est possible sélectionner le programme High Power voulez réduire l’humidité de l’air ambiant. seulement pendant le mode de refroidissement ou chauffage, mais pas pendant le mode automatique, Lorsque la température ambiante atteint la valeur déshumidification et ventilation.
  • Seite 32: Reglage Du Temporisateur 1 Heure

    REGLAGE DU TEMPORISATEUR REGLAGE DU TEMPORISATEUR 1 HEURE A) REGLAGE DE L’HEURE DE MISE Cette fonction permet au climatiseur de travailler pendant EN MARCHE (ON) 1 heure aux conditions sélectionnées, que le climatiseur 1. Appuyer une fois sur le bouton ST. soit en fonction ou soit arrêté.
  • Seite 33: Reglage Du Flux D'air

    FONCTIONNEMENT SANS TELECOMMANDE REGLAGE DU FLUX D’AIR Si la télécommande a été perdue ou si elle ne fonctionne S’assurer que la télécommande est allumée. Appuyer sur le pas, procéder comme suit: bouton FLAP pour sélectionner l’oscillation automatique ou pour choisir un des six réglages manuels. 1.
  • Seite 34: Guide De Depannage

    4. Obstacle devant l’arrivée ou la sortie d’air. 5. Température réglée sur la télécommande trop haute. 6. La température extérieure est insuffisante. TABLEAU AUTODIAGNOSTIC DD DCI Timer Operation Standby Description Niveau Erreur de test (pour l’usine seulement) Erreur de basse pression (LP) Sonde d’air interne débranchée ou endommagée (RAT)
  • Seite 35: Comment Vider Le Condensat

    COMMENT VIDER LE CONDENSAT L’humidité absorbée par l’unité est recueillie et vidée automatiquement, mais dans des conditions particulieres le condensât pourrait rester dans l’unité. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le climatiseur pendant une longue période, il est nécessaire vider l’éventuel condensat en utilisant le bouchon de service placé...
  • Seite 36 AVERTISSEMENT POUR L’ELIMINATION CORRECT DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/UE Au terme de son utilisation cet équipement ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective locaux ou auprès des revendeurs assurant ce service. Eliminer séparément un équipement électrique et électronique permet d’éviter des potentielles retombées négatives pour l’environnement et la santé...
  • Seite 38: Sicherheitsanweisungen

    INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSANWWEISUNGEN ANZEIGEN BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG FERNBEDIENUNG EINSTELLUNG DER UHR KÜHLUNG HEIZUNG AUTOMATISCHER BETRIEB ENTFEUCHTUNG VENTILATION WAHL DER VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT NACHT-PROGRAMM HIGH POWER PROGRAMM TIMER-EINSTELLUNG 1-STUNDE TIMER-EINSTELLUNG HOLIDAY TIMER - EINSTELLUNG LUFTSTROM-EINSTELLUNG BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG RATSCHLÄGE FÜR HÖCHSTEN KOMFORT UND NIEDRIGSTEN VERBRAUCH FESTSTELLUNG UND BEHEBUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN WIE DIE KONDENSWASSER ZU ENTLEEREN PFLEGE UND WARTUNG...
  • Seite 39: Anzeigen

    Dieses Klimagerät sollte von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen und geistigen Fähigkeiten, Personen mit wenig Verfahrung und Kenntnis über dem Umgang mit dem Klimagerät bedient werden. Im Bedarfsfall sind solche Personen von einer verantwortlichen Person entsprechend zu überwachen oder einzuweisen, so dass, sie di auftretenden Gefahren vestehen konnen.
  • Seite 40: Benutzung Der Fernbedienung

    WAHLSCHALTER DES TEMPERATURSENSORS BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG Unter Normalbedingungen wird die Raumtemperatur vom Temperatursensor in der Fernbedienung ermittelt EINSETZEN DER BATTERIEN und kontrolliert (auf dem Bildschirm erscheint das FEEL- Die Abdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung Symbol).Diese Funktion erlaubt die beste Raumtemperatur entfernen und überprüfen Sie, daß...
  • Seite 41: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG ANZEIGE Es zeigt an, dass die Klimaanlage in Zeigt Informationen an, wenn die Fernbedienung in Betrieb ist. der Betriebsart I FEEL funktioniert (der Fernbedienungssensor ist eingeschaltet) Filter Ti02 (eingeschaltet) Betriebsweise Raumtemperatur Automatik Datenverkehrsbestatigung Kuhlung oder Fernbedienung Sperre Heitzung Zeigt die Timer Typen Entfeuchtung Ventilation Orologio...
  • Seite 42: Einstellung Der Uhr

    EINSTELLUNG DER UHR AUTOMATISCHER BETRIEB 1. Die Taste ST dreimal drücken. 1. Die Taste oder drücken, bis das Zeichnen Die Stundenangabe beginnt zu blinken. AUTOMATIK auf dem Display erscheint. 2. Die Taste H solange drücken, bis die gewünschte Stunde angezeigt wird. Die Taste M solange drücken, 2.
  • Seite 43: Ventilation

    HIGH POWER PROGRAMM ANMERKUNG Wählen Sie die Funktion “Entfeuchtung”, wenn Sie die Das High Power Programm kann nur während Kühlung oder Raumluftfeuchte senken wollen. Heizung Betriebsweise und nicht während automatischer, Entfeuchtung und Ventilation Betriebsweise ausgewählt Wenn die Raumtemperatur erreicht den auf der werden.
  • Seite 44: Timer-Einstellung

    TIMER - EINSTELLUNG 1-STUNDE TIMER-EINSTELLUNG Durch diese Einstellung läuft das Klimagerät eine Stunde A) WIE DIE EINSCHALT-UHRZEIT lang, sei es, daß es ein- oder ausgeschaltet ist. EINZUSTELLEN IST (ON) 1. Nur einmal die Taste STdrücken. Die TIMER-EINSTELLUNG. Anzeige ON und die Uhrzeit beginnen Betätigen Sie 4 mal die Taste zu blinken.
  • Seite 45: Luftstrom-Einstellung

    LUFTSTROM-EINSTELLUNG BETRIEBSWEISE OHNE FERNBEDIENUNG Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert oder verloren Sich vergewissern, daß die Fernbedienung eingschaltet ist. Die Taste FLAP drücken. Sich vergewissern, daß die Fernsteuerung ging, wie folgt vorgehen: eingeschaltet ist. Taste FLAP betätigen: Um das automatische 1. KLIMAGERÄT AUSSER BETRIEB Schwingen oder eine der sechs manuellen Einstellungen Wenn Sie das Klimagerät in Betrieb setzen wollen, ist die auszuwählen.
  • Seite 46: Feststellung Und Behebung Von Betriebsstörungen

    -auslasses. 5. Die mit der Fernbedienung geregelte Temperatur ist zu hoch. 6. Außentemperatur ist zu niedrig. SELBSTDIAGNOSE TABELLE DD DD DCI Timer Operation Standby Beschreibung Level Testfehler (nur für die Fabrik) Niederdruckfehler (LP) Fehlerhafter Internen Luftsensor oder nicht angeschlossen (RAT)
  • Seite 47: Wie Die Kondenswasser Zu Entleeren

    WIE DIE KONDENSWASSER ZU ENTLEEREN Das Klimagerät beseitigt die Luftfeuchte, die automatisch ablaufen lassen wird, aber auf besonderen Fälle könnte die Kondenswasser in dem Boden der Einheit bleiben. Jedes Mal sollen Sie die Einheit für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, entleeren Sie das eventuelle Kondenswasser durch dem Dienstkappe, der sich unter dem Unterpanel der Einheit befindet: •...
  • Seite 48 HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE 2012/19/EU Am Ende seiner Nutzzeit darf dieses Gerät nicht zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es darf zu den örtlichen Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden.
  • Seite 50: Normas De Seguridad

    INDICE NORMAS DE SEGURIDAD SEÑALIZACIONES USO DEL MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA REGULACION DEL RELOJ REFRIGERACION CALEFACCION FUNCIONAMIENTO EN AUTOMATICO DESHUMIDIFICACION VENTILACION SELECCION DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR PROGRAMA NOCTURNO PROGRAMA HIGH POWER REGULACION DEL TEMPORIZADOR REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR 1 HORA REGULACION DEL HOLIDAY TIMER AJUSTE DEL FLUJO DE AIRE FUNCIONAMIENTO SIN MANDO A DISTANCIA...
  • Seite 51: Señalizaciones

    Este acondicionador está diseñado para ser utilizado por los niños de 8 años o más y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, si han recibido la debida supervisión o capacitación para el uso del acondicionador por parte de una persona responsable de su seguridad y han entendido los posibles riesgos.
  • Seite 52: Uso Del Mando A Distancia

    SELECTOR DEL SENSOR DE TEMPERATURA USO DEL MANDO A DISTANCIA En condiciones normales, el sensor de temperatura COMO COLOCAR LAS PILAS colocado dentro del mando a distancia (símbolo IFEEL activo en el display) detecta y controla la temperatura Remover la tapa detrás del mando a distancia y controlar ambiente.
  • Seite 53: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA VISOR Indica que el acondicionador funciona Visualiza las informaciones cuando el mando a distancia en modo I FEEL (sensor del mando a está encendido. distancia activado) Indica que el filtro Ti02 Modo de funcionamiento Temperatura está encendido ambiente Automático Confirmación de la transmisión de los...
  • Seite 54: Regulacion Del Reloj

    REGULACION DEL RELOJ FUNCIONAMIENTO EN AUTOMATICO 1. Presionar tres veces el pulsador ST. 1. Presionar el pulsador hasta que aparezca La hora indicada en el visor comienza a parpadear 2. Presionar el pulsador H hasta que se visualiza la en el visor el símbolo AUTOMÁTICO hora deseada.
  • Seite 55: Ventilacion

    NOTA PROGRAMA HIGH POWER Usar la función de deshumidificación para reducir la humedad ambiente del aire. El programa High Power puede ser seleccionado sólo durante el funcionamiento en refrigeración o Con la función de deshumidificación accionada, el calefacción y non durante el funcionamiento automático, ventilador gira a velocidad automática (símbolo del en deshumidificación y ventilación.
  • Seite 56: Regulacion Del Temporizador

    REGULACION DEL TEMPORIZADOR REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR 1 HORA Esta función permite el funcionamiento del acondicionador A) CÓMO REGULAR LA HORA DE de aire durante 1 hora en las condiciones introducidas, INICIO (ON) indepedientemente de que se encuentre encendido o 1.Presionar una vez el pulsador ST. apagado.
  • Seite 57: Ajuste Del Flujo De Aire

    AJUSTE DEL FLUJO DE AIRE FUNCIONAMIENTO SIN MANDO A DISTANCIA Comprobar que el mando a distancia está encendido. Si el mando a distancia no funciona o se ha perdido, Presionar el pulsador FLAP para seleccionar la oscilación automática o para seleccionar una de las seis regulaciones actuar como se indica a continuación.
  • Seite 58: Problemas De Funcionamiento, Identificacion Y Soluciones

    4. Obstrucción cerca de la entrada o salida del aire. 5. Temperatura reglada con el mando a distancia demasiado alta. 6. Temperatura del aire externo muy baja. TABLA AUTODIAGNÓSTICO DD DD DCI Timer Operation Standby descripción Nivel Error de prueba (para la fábrica solamente) Error de baja presión (LP)
  • Seite 59: Como Descargar El Agua De Condensacion

    COMO DESCARGAR EL AGUA DE CONDENSACION El acondicionador absorbe la humedad del aire y la descarga autónomamente, pero en condiciones particulares la condensación podría quedarse dentro de la unidad. Cuando se decide no utilizar el acondicionador por un largo período de tiempo, descargar la condensación eventual a través de la tapa de servicio situada debajo del panel inferior de la unidad: •...
  • Seite 60 ADVERTENCIA PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA 2012/19/UE Al final de su vida útil, este equipo no debe eliminarse junto a los desechos domésticos. Debe entregarse a centros específicos de recogida diferenciada locales o a distribuidores que facilitan este servicio. Eliminar por separado un equipo eléctrico y electrónico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo asi un ahorro importante de energía y recursos.
  • Seite 62: Instruções De Segurança

    INDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA LAMPADAS UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO UNIDADE DE CONTROLE REMOTO COMO AJUSTAR O RELÓGIO ARREFECIMENTO AQUECIMENTO OPERAÇÃO AUTOMÁTICA DESUMIDIFICAÇÃO VENTILAÇÃO AJUSTE DA VELOCIDADE DO VENTILADOR PROGRAMA NOTURNO PROGRAMA HIGH POWER AJUSTE DO TIMER AJUSTE DO TIMER DE 1 HORA AJUSTE DO HOLIDAY TIMER AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR OPERAÇÃO SEM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO...
  • Seite 63: Lampadas

    Não resfriar excessivamente o ambiente em presença de recém-nascidos e/ou pessoas deficientes. Este climatizador pode ser usado por meninos maiores de 8 anos e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem a necessária experiência e conhecimento, se há formação para a utilização do climatizador por uma pessoa responsável para suas segurança e se entendessem os possíveis siscos.
  • Seite 64: Utilização Da Unidade De Controle Remoto

    SELECTOR DO SENSOR DE TEMPERATURA UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO Em condições normais, a temperatura ambiente é registrada e controlada através do sensor que é COLOCAÇÃO DAS PILHAS posicionado no controle remoto (símbolo IFEEL activo Remover a tampa que está atrás do telecomando e verificar no visor).
  • Seite 65: Unidade De Controle Remoto

    UNIDADE DE CONTROLE REMOTO VISOR Indica que o acondicionador funciona Mostra informações relativas às condições de operação quando na modalidade I FEEL (sensor do a unidade de controle remoto está ligada. telecomando activado) Indica que o filtro Ti02 Modos de operação Temperatura está...
  • Seite 66 OPERAÇÃO AUTOMÁTICA COMO AJUSTAR O RELÓGIO 1. Pressione três vezes o botão ST. 1. Pressione o botão e selecionar a função O indicador da hora começará a piscar. AUTOMÁTICO (símbolo no visor). 2. Pressione o botão H até ver a hora desejada. 2.
  • Seite 67: Desumidificação

    PROGRAMA HIGH POWER N.B. Use esta função quando quiser reduzir a humidade do O programa High Power só pode ser selecionado durante ambiente. o modo de arrefecimento ou aquecimento e não pode Quando a temperatura ambiente atinge a mesma do ser selecionado no modo automático, desumidifição e termostato, o aparelho repete a ciclo de ativação/ desativação automaticamente.
  • Seite 68: Ajuste Do Timer De 1 Hora

    AJUSTE DO TIMER AJUSTE DO TIMER DE 1 HORA Esta função faz com que o aparelho funcione durante A) COMO PROGRAMAR A HORA DE ATIVAÇÃO. uma hora e em seguida pare, independentemente do aparelho estar ligado ou desligado quando este botão é 1.
  • Seite 69: Ajuste Da Direção Do Fluxo De Ar

    AJUSTE DA DIREÇÃO DO FLUXO DE AR OPERAÇÃO SEM A UNIDADE DE CONTROLE REMOTO A unidade de controle remoto deve estar acesa. Pressionar Em caso de perda, dano do controle remoto, siga os o botão “FLAP”. Certifique-se que o controle remoto seguintes conselhos: esteja aceso.
  • Seite 70: Possíveis Causas E Reparação De Avarias

    4. Obstáculos perto da entrada ou saída de ar. 5. Temperatura ajustada com a unidade de controle remoto demasiado alta. 6. Temperatura exterior muito baixa. TABELA AUTO-DIAGNÓSTICO DD DD DCI Timer Operation Standby Descrição Nível Erro de teste (para a fábrica apenas) Erro de baixa pressão (LP) Sonda de ar interna não conectada ou danificada (RAT)
  • Seite 71: Como Esvaziar A Condensação Acumulada

    COMO ESVAZIAR A CONDENSAÇÃO ACUMULADA A humidade extraída da unidade é recolhida e eliminada autonomamente embora, em determinadas situações, possa haver de qualquer modo alguma acumulação. Sempre que houver previsão de um período extenso de não funcionamento do aparelho, é necessário esvaziar a eventual condensação acumulada através da tampa de serviço próprio, sob o painel inferior da unidade: •...
  • Seite 72 ADVERTÊNCIA PARA A ELIMINAÇÃO CORRECTA DO PRODUTO NOS TERMOS DA DIRECTIVA EUROPÉIA 2012/19/UE No fim da sua vida útil, este equipamento não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Deve ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada locais ou nos revendedores que forneçam este serviço.
  • Seite 76 Via Alfeno Varo, 35 - 25020 Alfianello - BS - Italy Tel. +39 0331 755111 - Fax +39 0331 755501 www.argoclima.com...

Inhaltsverzeichnis