Seite 1
User Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de manejo Istruzioni d’uso METTLER TOLEDO PBA220 Weighing platform Wägebrücke PBA220 Plate-forme de pesage PBA220 Plataforma de pesada PBA220 Basamento PBA220 www.mt.com/support...
Seite 2
Congratulations on choosing the quality and precision of METTLER TOLEDO. Proper use ac- cording to this Operating Manual and regular calibration and maintenance by our factory-trai- ned service team ensure dependable and accurate operation, protecting your investment. Con- tact us about a ServiceXXL agreement tailored to your needs and budget.
1 Safety precautions Product safety plays an important role at METTLER TOLEDO. Non-observance of the following instructions can lead to damage to the weighing platform and/or injuries. ▲ Before using the weighing platform read these instructions. Store these instructions for future use.
2.2 Ambient conditions ▲ Do not use the weighing platform in wet or corrosive environments. Never immerse electronic products into liquids. ▲ Observe the following ambient condi- tions: – Avoid direct sunshine – Avoid strong air currents – Avoid excessive temperature fluctua- tions –...
Seite 6
2.4 Connecting to the weighing terminal PBA220-BB.../-B.../-BC.../-CC.../-QB.../ The weighing platform PBA220 is designed -QC.../-QD... for use with analog METTLER TOLEDO weighing terminals. Terminal Color ➜ Connect the weighing platform to the SIG+ weighing terminal in accordance with SIG– white the adjacent table.
With the robust scale design you can occasionally exceed the rated capacity of the platform without damage. The maximum static safe load must never be exceeded. Maximum static safe load Model 40 kg 30 kg 15 kg PBA220-A... 88 lb 66 lb 33 lb 100 kg 70 kg 35 kg PBA220-BB...
4 Cleaning ➜ Clean the weighing platform with a soft cloth soaked with a mild cleaning agent. ➜ Take off the load plate and remove any dirt and foreign substances which may have collected underneath it. Do not use any hard objects to do so. Do not open the weighing platform.
5.3 Accessories Designation Order No. Cart for a mobile weighing system, coated for PBA220-BC..., 500 x 650 mm (19.69 x 25.59") 72 198 696 for PBA220-CC..., 600 x 800 mm (23.62 x 31.50") 72 198 697 Roller conveyor, direction of motion longitudinal...
6 Appendix 6.1 Notice for verified weighing instruments in EC countries Weighing instruments verified at the place of manufacture bear the preceding mark on the packing label and a green "M" sticker on the descriptive plate. They may be set to work immediately. Weighing instruments which are verified in two steps have no green "M"...
1 Sicherheitshinweise Produktsicherheit hat einen hohen Stellenwert bei METTLER TOLEDO. Nichtbeachtung der folgenden Hinweise kann zu Beschädigungen an der Wägebrücke und/ oder zu Verletzungen führen. ▲ Vor Arbeiten mit der Wägebrücke diese Anleitung lesen. Diese Anleitung für späteren Gebrauch aufbewahren.
2.2 Umgebungsbedingungen ▲ Die Wägebrücke nicht in nasser oder korrosiver Umgebung einsetzen. Niemals elektronische Produkte in Flüssigkeiten eintauchen. ▲ Folgende Umweltbedingungen beachten: – Keine direkte Sonneneinstrahlung – Kein starker Luftzug – Keine übermäßigen Temperatur- schwankungen – Temperaturbereich –10 °C bis +40 °C. 2.3 Nivellieren Nur eine exakt horizontal ausgerichtete Wägebrücke liefert genaue Wägeresultate.
2.4 Anschließen am Wägeterminal PBA220-BB.../-B.../-BC.../-CC.../-QB.../ Die Wägebrücke PBA220 ist zum Einsatz -QC.../-QD... mit analogen METTLER TOLEDO Wägetermi- nals vorgesehen. Klemme Farbe ➜ Wägebrücke nach der nebenstehenden SIG+ Tabelle am Wägeterminal anschließen. SIG– weiß EXC+ grün EXC– schwarz SEN+ blau SEN–...
PBA220-A... PBA220-BB... 100 kg 70 kg 35 kg 200 kg 140 kg 75 kg PBA220-B... PBA220-BC... 400 kg 300 kg 150 kg PBA220-CC... 700 kg 400 kg 200 kg 40 kg 30 kg 15 kg PBA220-QA... PBA220-QB... 100 kg 70 kg 35 kg PBA220-QC...
Seite 17
5.3 Zubehör Zubehör Bestell-Nr. Wagen für ein mobiles Wägesystem, lackiert für PBA220-BC..., 500 x 650 mm 72 198 696 für PBA220-CC..., 600 x 800 mm 72 198 697 Rollenbahn, Laufrichtung längs lackiert, für trockene Umgebung, Rollen nicht leitfähig (nicht für Ex-Bereich) für PBA220-B...
Waagen, die in zwei Schritten geeicht werden und kein grünes "M" auf dem Eich- schild haben, tragen vorstehendes Kennzeichen auf dem Packetikett. Der zweite Schritt der Eichung ist durch den behördlich anerkannten METTLER TOLEDO Ser- vice oder durch den Eichbeamten durchzuführen. Bitte nehmen Sie mit dem METTLER TOLEDO Kundendienst Kontakt auf.
1 Consignes de sécurité METTLER TOLEDO accorde une importance élevée à la sécurité de produit. Le non-respect des indications suivantes peut conduire à des détériorations de la plate-forme de pesage et/ou à des blessures. ▲ Lire cette notice avant tous travaux avec la plate-forme de pesage. Conserver cette notice pour utilisation ultérieure.
2.2 Conditions ambiantes ▲ Ne pas utiliser la plate-forme de pesage dans un environnement humide ou corrosif. Ne jamais plonger des produits électroniques dans des liquides. ▲ Tenir compte des conditions d'environne- ment suivantes: – Pas de rayonnement solaire direct –...
Seite 21
2.4 Raccordement au terminal de pesage PBA220-BB.../-B.../-BC.../-CC.../-QB.../ La plate-forme de pesage PBA220 est -QC.../-QD... prévue pour être utilisée avec des terminaux de pesage analogiques METTLER TOLEDO. Borne Couleur ➜ Raccorder la plate-forme de pesage au SIG+ rouge terminal de pesage selon le tableau ci- SIG–...
PBA220-A... PBA220-BB... 100 kg 70 kg 35 kg 200 kg 140 kg 75 kg PBA220-B... PBA220-BC... 400 kg 300 kg 150 kg PBA220-CC... 700 kg 400 kg 200 kg 40 kg 30 kg 15 kg PBA220-QA... PBA220-QB... 100 kg 70 kg 35 kg A pour une charge centrée...
Ne pas utiliser d’objets durs à cet effet. Ne pas ouvrir la plate-forme de pesage. 5 Caractéristiques techniques, homologations et accessoires 5.1 Dimensions Vue de face Vue latérale Cotes en mm Modèle PBA220-A... 68,5 PBA220-BB... 77,5 PBA220-B... 66,5 PBA220-BC... PBA220-CC...
5.2 Caractéristiques techniques de la cellule de pesée Sensibilité 2 mV/V +/– 0,2 mV/V 410 Ω +/– 10 Ω Résistance d'entrée 350 Ω +/– 4 Ω Résistance de sortie Alimentation Recommandée: 5–15 V DC/AC Maximale: 20 V DC/AC Homologation OIML Type de cellule MT1022: TC 5442 Type de cellule MT1241: TC 5382 Type de cellule MT1260: TC 5367...
Seite 25
5.3 Accessoires Accessoires Référence Chariot pour un système de pesage mobile, laqué pour PBA220-BC..., 500 x 650 mm 72 198 696 pour PBA220-CC..., 600 x 800 mm 72 198 697 Convoyeur à rouleaux, sens de marche longitudinal laqué, pour environnement sec, roues non conductrices (pas pour zone Ex) pour PBA220-B...
"M" vert sur la plaque d’identification. La seconde étape de la vérification doit être effectuée par le service technique METTLER TOLEDO autorisé ou par les autorités responsables. Veuillez s.v.p. contacter le service technique METTLER TOLEDO. La première étape de la vérification a été...
1 Notas de seguridad La seguridad del producto tiene una gran importancia en METTLER TOLEDO. La no observancia de las siguientes notas puede causar desperfectos en la plataforma de pesada y/o lesiones personales. ▲ Antes de trabajar con la plataforma de pesada leer estas instrucciones y guardarlas para su uso en lo sucesivo.
2.2 Condiciones ambientales ▲ No emplear la plataforma de pesada en entornos húmedos o corrosivos. No sumergir nunca los productos electrónicos en líquidos. ▲ Observar las siguientes condiciones del medio ambiente: – Ninguna radiación solar directa – Ninguna corriente de aire fuerte –...
Seite 29
2.4 Conexiones en el terminal de pesada PBA220-BB.../-B.../-BC.../-CC.../-QB.../ La plataforma de pesada PBA220 se ha -QC.../-QD... previsto para utilizarla con terminales de pesada analógicos METTLER TOLEDO. Borne Color ➜ Conectar la plataforma de pesada al SIG+ rojo terminal de pesada según la tabla al SIG–...
PBA220-A... PBA220-BB... 100 kg 70 kg 35 kg 200 kg 140 kg 75 kg PBA220-B... PBA220-BC... 400 kg 300 kg 150 kg PBA220-CC... 700 kg 400 kg 200 kg 40 kg 30 kg 15 kg PBA220-QA... PBA220-QB... 100 kg 70 kg 35 kg PBA220-QC...
No abrir la plataforma de pesada. 5 Datos técnicos, admisiones y accesorios 5.1 Medidas Vista delantera Vista lateral Medidas en mm Modelo PBA220-A... 68,5 PBA220-BB... 77,5 PBA220-B... 66,5 PBA220-BC... PBA220-CC...
Seite 32
5.2 Datos técnicos de la célula de pesado Sensibilidad 2 mV/V +/– 0,2 mV/V 410 Ω +/– 15 Ω Resistencia de entrada 350 Ω +/– 3 Ω Resistencia de salida Alimentación Recomendada: 5–15 V CC/CA Máxima: 20 V CC/CA Admisión OIML Tipo de célula MT1022: TC 5442 Tipo de célula MT1241: TC 5382...
Seite 33
5.3 Accesorios Accesorios Nº de pedido Carro para sistema de pesada móvil, laqueado para PBA220-BC..., 500 x 650 mm 72 198 696 para PBA220-CC..., 600 x 800 mm 72 198 697 Vía de rodadura, sentido de marcha longitudinal laqueada, para ambiente seco, rodillos non conductores (non para zona Ex) para PBA220-B...
La segunda fase de la verificación debe ser realizada por personal de METTLER TOLEDO acreditado, o por la autoridad competente. Rogamos contacten con el Servicio Técnico de METTLER TOLEDO. La primera fase de la verificación ha sido realizado en origen. Incluye todos los ensayos según la norma EN45501-8.2.2.
1 Avvertenze di sicurezza La sicurezza del prodotto riveste una grande importanza per la METTLER TOLEDO. Il mancato rispetto delle avvertenze riportate qui di seguito può comportare danneggiamenti del basamento e/o infortuni. ▲ Prima di iniziare a lavorare con il basamento leggere le presenti istruzioni d’uso.
2.2 Condizioni ambientali ▲ Non utilizzare il basamento in ambienti umidi o con atmosfera corrosiva. Non immergere mai i componenti elettronici in un liquido. ▲ Il luogo di installazione deve soddisfare le seguenti condizioni ambientali: – assenza di esposizione diretta alla luce del sole –...
Seite 37
2.4 Collegamento al terminale di pesata PBA220-BB.../-B.../-BC.../-CC.../-QB.../ Il basamento PBA220 è previsto per l'im- -QC.../-QD... piego con terminali di pesata analogici METTLER TOLEDO. Morsetto Colore ➜ Collegare il basamento al terminale di SIG+ rosso pesata come indicato nella tabella SIG–...
PBA220-A... PBA220-BB... 100 kg 70 kg 35 kg 200 kg 140 kg 75 kg PBA220-B... PBA220-BC... 400 kg 300 kg 150 kg PBA220-CC... 700 kg 400 kg 200 kg 40 kg 30 kg 15 kg PBA220-QA... PBA220-QB... 100 kg 70 kg 35 kg PBA220-QC...
➜ Togliere il piatto e rimuovere la polvere e i corpi estranei, eventualmente accumulatisi al disotto di esso. A tale scopo, non utilizzare oggetti duri. Non aprire il basamento. 5 Caratteristiche tecniche, omologazioni e accessori 5.1 Dimensioni d’ingombro Vista frontale Vista laterale Quote in mm Modello PBA220-A... 68,5 PBA220-BB... 77,5 PBA220-B... 66,5 PBA220-BC... PBA220-CC...
5.2 Caratteristiche tecniche della cella di pesata Sensibilità 2 mV/V +/– 0,2 mV/V 410 Ω +/– 10 Ω Resistenza di entrata 350 Ω +/– 4 Ω Resistenza di uscita Tensione di alimentazione Consigliata: 5–15 V CC/CA Massima: 20 V CC/CA Omologazione OIML Tipo di cellula MT1022: TC 5442...
Seite 41
5.3 Accessori Accessori Cod. ord. Carrello per un sistema di pesata mobile, verniciato per PBA220-BC..., 500 x 650 mm 72 198 696 per PBA220-CC..., 600 x 800 mm 72 198 697 Rulliera, direzione di moviemento longitudinale verniciata, per ambienti asciutti, rulli non conduttori (non per ambienti a rischio d esplosione) per PBA220-B...
Servizio Assistenza Tecnica METTLER TOLEDO autorizzato dall’autorità competente oppure dall’ispettore metrico. Vi preghiamo di rivolgervi al Servizio Assistenza Tecnica METTLER TOLEDO. La prima fase dell’approvazione è stata effettuata presso il fabbricante. Tale fase comprende tutti i controlli secondo EN45501-8.2.2.
Model/Type: PBA220 series weighing platform To which this declaration relates , is in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), auf das sich diese Erklärung bezieht, mitder/den folgenden Norm(en) oder Richtlinie(n) übereinstimmt.
Seite 44
METTLER TOLEDO. Gracias. Per un buon futuro dei Vostri prodotti METTLER TOLEDO: Il servizio assistenza tecnica METTLER TOLEDO Vi garantisce nel corso degli anni la loro qualità, la loro precisione di misura e la conservazione del loro valore. Richiedeteci subito la documentazione illustrativa del servizio altamente professionale che Vi offriamo.