Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside  PSBM 500 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Parkside  PSBM 500 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Parkside  PSBM 500 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Schlagbohrmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
pSbm 500
TALADRO DE PERCUSIÓN
Instrucciones de utilización y de seguridad
BERBEQUIM
Instruções de utilização e de segurança
SCHLAGBOHRMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TRAPANO A PERCUSSIONE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IMPACT DRILL
Operation and Safety Notes
new
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside  PSBM 500

  • Seite 1 pSbm 500 TALADRO DE PERCUSIÓN TRAPANO A PERCUSSIONE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza BERBEQUIM IMPACT DRILL Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes SCHLAGBOHRMASCHINE Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción Utilización correcta .......................Página 6 Equipamiento.........................Página 6 Volumen del envío ......................Página 7 Datos técnicos .......................Página 7 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 7 2. Seguridad eléctrica ....................Página 8 3. Seguridad de las personas ..................Página 8 4.
  • Seite 5: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Lea las instrucciones de uso! Taladrar ¡Siga las indicaciones de prevención Taladrar por percusión y seguridad! Utilice un protector de oídos, una ¡Tenga cuidado con las descargas máscara contra el polvo/respiratoria, eléctricas! ¡Peligro de vida! guantes de protección y unas gafas...
  • Seite 6: Volumen Del Envío

    Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ADVErTEncIA! Tope El nivel de vibración indi- Tornillo de mariposa cado en estas instrucciones se ha determinado egún Mango adicional (véase la Fig. A) un procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la comparación con otros aparatos.
  • Seite 7: Seguridad Eléctrica

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas no utilice el aparato en extensión adecuada para su empleo en exte- áreas potencialmente explo- riores disminuye el riesgo de descarga eléctrica. sivas en las que haya líqui f) Si es inevitable usar esta herramienta dos, gases o polvos inflamables.
  • Seite 8: Manejo Y Uso Cuidadoso De Las Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas f) Utilice ropa adecuada. no use joyas eléctricas que no han recibido el mantenimiento ni ropas flojas. Mantenga su cabello, adecuado. ropa y guantes alejados de las partes f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
  • Seite 9: Atención Conductos Eléctricos

    Indicaciones generales de seguridad para ... / Antes de la puesta en marcha ¡Atención conductos eléctricos! que no haya materiales inflamables en las pro- ximidades del área de trabajo. ¡ADVErTEncIA! ¡POLVOS TÓXIcOS! ¡PELIGrO! Tenga cuidado de no tropezar Trabajar con polvo tóxico / perjudicial supone con conductos de agua, gas o corriente un peligro para la salud del operario o de las cuando esté...
  • Seite 10: Introducir Herramientas

    Antes de la puesta en marcha / Puesta en marcha Extraiga el tope hasta que la distancia entre Activar el funcionamiento continuo: la punta del taladro y la punta del tope correspon- Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCO- da a la profundidad de perforación deseada. NEXIÓN , manténgalo presionado y pulse Apriete el tornillo de mariposa...
  • Seite 11: Regular Perforación / Perforación De Percusión

    Puesta en marcha / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantía regular perforación / Garantía perforación de percusión En este aparato dispone de 3 años de ga- Advertencia: La función taladro de percusión es rantía desde la fecha de compra. El aparato exclusivamente apropiada para los trabajos de ha sido producido con mucho esmero y taladro por percusión en ladrillo, piedra y hormigón.
  • Seite 12: Eliminación

    Para deshacerse del aparato una vez que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales. (2004 / 108 / Ec) Tipo / denominación del producto: Parkside Taladro de percusión PSBM 500 Bochum, 31.08.2009 Hans Kompernaß - Gerente - Queda reservado el derecho a realizar modifica- ciones técnicas para el perfeccionamiento del...
  • Seite 14 Indice Introduzione Utilizzo corretto ......................Pagina 16 Dotazione ........................Pagina 16 Fornitura .........................Pagina 17 Dati tecnici ........................Pagina 17 Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ...................Pagina 17 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 18 3. Sicurezza delle persone ...................Pagina 18 4.
  • Seite 15: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Foratura per l’uso! Rispettare le avvertenze e le indicazioni Foratura a percussione per la sicurezza! Portare cuffie di protezione, una Attenzione, rischio di scossa elettrica! mascherina per la polvere, guanti Pericolo di morte! protettivi e occhiali di protezione.
  • Seite 16: Fornitura

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Fornitura ATTEnzIOnE! Il valore relativo al livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è 1 Trapano a percussione PSBM 500 stato misurato in conformità alla procedura di misu- 1 Maniglia aggiuntiva razione esplicata nella norma EN 60745 e può...
  • Seite 17: Sicurezza Elettrica

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici umido, fare uso di un interruttore generano scintille che possono infiammare la differenziale, circostanza che riduce il polvere o i gas. rischio di una scossa elettrica. Durante l’utilizzo del disposi- tivo elettrico tenere lontani 3.
  • Seite 18: Utilizzo Attento Di Dispositivi Elettrici

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici gioielli o capelli lunghi possono essere trascinati f) Mantenere gli utensili di taglio affilati da parti in movimento. e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione g) Quando vengono montati dispositivi e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno di aspirazione e di cattura della pol- frequentemente e sono semplici da guidare vere, assicurarsi che questi siano stati...
  • Seite 19: Fare Attenzione Alle Condutture

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima dell‘avvio operatori e delle persone che si trovano nelle entrare in contatto con condutture elett- vicinanze. riche, idriche o del gas. Eventualmente, verifi- Indossare occhiali protettivi e carne la presenza con un dispositivo di rilevazione una mascherina antipolvere! di condutture prima di eseguire forature o spaccature Evitare di trapanare colori contenenti...
  • Seite 20: Inserimento Degli Utensili

    Prima dell‘avvio / Messa in funzione Successivamente stringere nuovamente la vite Inserimento del funzionamento continuo ad alette Premere l’interruttore ON/OFF , mantenerlo premuto e premere il tasto di bloccaggio Inserimento degli utensili Spegnimento esercizio continuo: Premere l’interruttore ON / OFF e rilasciarlo.
  • Seite 21: Manutenzione E Pulizia

    Messa in funzione / Manutenzione e Pulizia / Assistenza / Garanzia / Smaltimento Garanzia nota: Azionare il commutatore foratura / fora- tura a percussione solamente quando l‘apparecchio non è in funzione. L‘apparecchio è garantito per 3 anni dal- la data di acquisto. L‘apparecchio è stato Forare: prodotto con cura e collaudato a fondo prima della consegna.
  • Seite 22: Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    (2006 / 95 / Ec) compatibilità elettromagnetica (2004 / 108 / Ec) Tipo / Descrizione del prodotto: Parkside Trapano a percussione PSBM 500 Bochum, 31.08.2009 Hans Kompernaß - Amministratore - Sono riservate modifiche tecniche per lo sviluppo dell’apparecchio.
  • Seite 24 Índice Introdução Utilização correcta ......................Página 26 Equipamento .........................Página 26 Material fornecido ......................Página 27 Dados técnicos ......................Página 27 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ................Página 27 2. Segurança eléctrica ....................Página 28 3. Segurança pessoal ....................Página 28 4.
  • Seite 25: Introdução

    Introdução neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Ler manual de instruções! Perfuração Considerar as indicações de aviso Perfuração por percussão e de segurança! Utilize um protector de ouvidos, uma Perigo de choque eléctrico! máscara contra o pó / respiratória, Perigo de morte! luvas de protecção e uns óculos de protecção.
  • Seite 26: Material Fornecido

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Material fornecido O nível de ruído altera de acordo com a aplicação da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns 1 Berbequim PSBM 500 casos, o valor indicado. O grau de vibração pode 1 Pega adicional ser subestimado quando a ferramenta é...
  • Seite 27: Segurança Eléctrica

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas não deixe que crianças ou corrente de avaria reduz o risco de choque quaisquer outras pessoas se eléctrico. aproximem quando utilizar a ferramenta eléctrica. Se se distrair 3. Segurança pessoal pode perder o controlo do aparelho. a) Seja prudente, preste sempre aten- 2.
  • Seite 28: Manuseamento E Utilização Cuidada De Ferramentas Eléctricas

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas g) Quando montar dispositivos de aspi- com menor regularidade e podem ser utiliza- ração ou recolha de poeiras, certifi- das mais facilmente. que-se de que estes estão bem ligados g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó- rios, ferramentas de aplicação, etc.
  • Seite 29: Atenção Aos Cabos

    Indicações de segurança gerais para… / Antes da colocação em funcionamento Acessórios / dispositivos Utilize óculos de protecção e adicionais originais máscara anti-poeiras! Evite perfurar em tintas que contenham chumbo ou outros materiais prejudiciais Utilize apenas os acessórios e disposi- à...
  • Seite 30: Aplicar As Ferramentas

    Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamento Aplicar as ferramentas regular progressivamente a rotação Mandril de brocas de aperto rápido: Fixe a bucha traseira do mandril de brocas O interruptor de LIGAR / DESLIGAR dispõe de de aperto rápido e rode a bucha dianteira uma regulação de velocidade variável.
  • Seite 31: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza / Assistência técnica / Garantia / Eliminação Manutenção e limpeza danos de peças frágeis como p.ex. interruptores ou pilhas. O produto destina-se somente ao uso PErIGO DE FErIMEnTOS! privado e não ao uso industrial. AVISO! Antes de qualquer trabalho no aparelho, desligue-o e retire a ficha da rede.
  • Seite 32: Declaração De Conformidade / Fabricante

    Directiva de baixa tensão cE (2006 / 95 / Ec) compatibilidade electromagnética (2004 / 108 / Ec) Tipo / Designação do produto: Parkside Berbequim PSBM 500 Bochum, 31.08.2009 Hans Kompernaß - Gerente - Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de...
  • Seite 34 Table of contents Introduction Proper use ........................Page 36 Features..........................Page 36 Included items .......................Page 37 Technical data .......................Page 37 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 37 2. Electrical safety ......................Page 38 3. Personal safety ......................Page 38 4.
  • Seite 35: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Drilling Observe caution and safety notes! Impact drilling Wear hearing protection, dust protection Caution – electric shock! mask, protective gloves and protective Danger to life! glasses.
  • Seite 36: Included Items

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Included items tion levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underes- 1 Impact drill PSBM 500 timate the vibration load if the electrical power tool 1 Auxiliary handle is used regularly in particular circumstances.
  • Seite 37: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety moment of carelessness when using the device can lead to serious injury. To avoid danger to Wear personal protective life from electric shock: equipment and always wear safety glasses. The wearing of a) The mains plug on the device must match personal protective equipment such as dust the mains socket.
  • Seite 38: Safety Advice For Hammer-Action Drills

    General safety advice for electrical power tools b) Do not use an electrical power tool if Safety advice for its switch is defective. An electrical power hammer-action drills tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. Use the auxiliary handle supplied c) Pull the mains plug out of the socket with the device.
  • Seite 39: Caution Utility Services

    General safety advice for electrical power tools / Before first use / First use Attaching the auxiliary handle If the inserted tool jams, switch off the electrical power tool immediately. Be prepared for high reaction torques as they may nOTE: For safety reasons this tool must always be cause kickback.
  • Seite 40: Switching On And Off

    First use / Servicing and cleaning / Service centre Switching on and off Switching between drilling / hammer-action When operating the hammer-action drill you can select between intermittent or continuous operation note: The hammer-action drilling mode is intended mode. In either mode the device functions as follows: for drilling into brick, concrete and stone only.
  • Seite 41: Warranty

    (2004 / 108 / Ec) This warranty does not affect your statutory rights. Type / Description of product: Parkside Impact drill PSBM 500 DES Ltd Units 14-15 Bochum, 31.08.2009 Bilston Industrial Estate...
  • Seite 42 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 44 Ausstattung ........................Seite 44 Lieferumfang ........................Seite 45 Technische Daten ......................Seite 45 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 45 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 46 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 46 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 47 Sicherheitshinweise für Schlagbohrmaschinen ............Seite 47 Achtung Leitungen! .......................Seite 48 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 48...
  • Seite 43: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Bohren Warn- und Sicherheitshinweise Schlagbohren beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Atem- / Staubschutzmaske, Schutz- Lebensgefahr! handschuhe und eine Schutzbrille. Kinder vom Elektrowerkzeug Explosionsgefahr! fernhalten! Brandgefahr!
  • Seite 44: Lieferumfang

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lieferumfang WArnUnG! Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend 1 Schlagbohrmaschine PSBM 500 einem in EN 60745 genormten Messverfahren 1 Zusatz-Handgriff gemessen worden und kann für den Gerätevergleich 1 Tiefenanschlag verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich 1 Tragekoffer entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs 1 Bedienungsanleitung...
  • Seite 45: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Arbeiten Sie mit dem Elektro- Verlängerungskabel, die auch für werkzeug nicht in explosi- den Außenbereich zugelassen sind. onsgefährdeter Umgebung, in Die Anwendung eines für den Außenbereich der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase geeigneten Verlängerungskabels verringert das oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 46: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegli- Stand und halten Sie jederzeit das che Teile einwandfrei funktionieren Gleichgewicht. Dadurch können Sie das und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funk- Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen...
  • Seite 47: Achtung Leitungen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Achtung Leitungen! BrAnDGEFAHr DUrcH FUn- KEnFLUG! Wenn Sie Metalle bearbeiten, entsteht Funkenflug. GEFAHr! Vergewissern Sie sich, dass Sie Achten Sie darauf, dass keine Personen gefährdet nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen werden und sich keine brennbaren Materialien stoßen, wenn Sie mit dem Elektrowerkzeug arbeiten.
  • Seite 48: Werkzeuge Einsetzen

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Drehen Sie die Flügelschraube fest. Dauerbetrieb ausschalten: Drücken Sie den EIN- / AUS - Schalter lassen ihn los. Werkzeuge einsetzen Drehzahl stufenlos regulieren Schnellspannbohrfutter: Halten Sie die hintere Hülse des Schnell- spannbohrfutters fest und drehen Sie die Der EIN- / AUS - Schalter verfügt über eine vordere Hülse...
  • Seite 49: Wartung Und Reinigung

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Schlagbohren: werden. Diese Garantie gilt nur gegenüber Schieben Sie den Umschalter nach links dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar. auf die Position . Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fab- rikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder Wartung und reinigung für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B.
  • Seite 50: Entsorgung

    Elektromagnetische Verträglichkeit Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder (2004 / 108 / Ec) Stadtverwaltung. Typ / Bezeichnung des Produktes: Parkside Schlagbohrmaschine PSBM 500 Bochum, 31.08.2009 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterent- wicklung sind vorbehalten.
  • Seite 51 IAN 35321 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2009 · Ident.-No.: PSBM 500082009-5 new...

Inhaltsverzeichnis