Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

NightStick XPR-5522GMX Gebrauchsanleitung Seite 5

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Manual de Instruções
XPR-5522GMX
A XPP-5522GMX ESTÁ APROVADA PARA USO
Bayco Products, Inc.
640 S. Sanden Blvd.
Wylie, TX 75098
Model XPR-5522GMX Safety Flashlight
Permissible Flashlight Assembly
APPROVAL No. 20-A160002-0
TESTED FOR INTRINSIC SAFETY IN METHANE-AIR MIXTURES ONLY
WARNINGS:
1)
MSHA approved for use with one part number 5522-BATT rechargeable
battery pack only.
2)
The Model XPR-5522GMX Safety Flashlight is only to be charged on
the surface, or underground in accordance with the applicable
regulations pertaining to battery-charging stations (reference 30 CFR
75.340) with a Bayco Products, Inc. model 5522-CHGR1.
3)
Do not open in areas where permissibility is required.
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T3
CLASS II DIV 1 GRPS E-G T3 & Class III T165°C
CLASS I ZONE 0 AEx ia IIC T3 Ga
ZONE 20 GROUP IIIC T165°C
ID 4003544
Ex ia IIC T3 Ga
INTRINSICALLY SAFE
II 1 G Ex ia op is IIC T3 Ga
SECURITE INTRINSEQUE
0359
NÚMERO DE PARTE: 5522-BATT
FABRICANTE: BAYCO PRODUCTS
PARA USO APENAS COM XPR-5522GMX
CUIDADO O CARREGADOR DO NIGHTSTICK CARREGA APENAS BATERIAS RECARREGÁVEIS DE
ÍON DE LÍTIO 3.7v 2600mAh, 9.6w
LIMITAÇÃO DE CAPACITÂNCIA - INTRINSECAMENTE SEGURO
A capacitância medida em dois ímãs e grampos laterais excede 3pF para o Grupo
IIC. Os seguintes valores são as medidas de capacitância. O usuário deve determinar a
adequação do equipamento na aplicação final.
Parte de Metal
Ímã na base do gabinete
Ímã no lado do gabinete
Grampo lateral do gabinete
ADVERTÊNCIAS - INTRINSECAMENTE SEGURO
y Aviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não localize o carregador
deste produto no ambiente perigoso. O carregador para este produto deve ser
localizado em uma área que é conhecida somente como NÃO-PERIGOSA.
y Aviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não tente carregar este
produto em ambiente perigoso. Esta tarefa só deve ser realizada em uma área
conhecida como NÃO-PERIGOSA.
y Aviso: as baterias de íon de lítio devem ser usadas e carregadas corretamente. O
uso inadequado pode resultar em ferimentos graves, fogo ou morte.
y Aviso: use apenas o carregador de bateria recarregável 5522-BATT incluído e
aprovado pela Bayco Products.
y Aviso: NÃO tente usar outras baterias recarregáveis ou não recarregáveis com esta
lanterna.
y Aviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não abra a moldura da lente
em ambiente perigoso. Esta tarefa só deve ser realizada em uma área conhecida
como NÃO-PERIGOSA.
y Aviso: ao trocar a bateria recarregável, use apenas a bateria recarregável 5522-
BATT aprovada pela Bayco Products.
y Aviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, a bateria recarregável só
deve ser trocada em uma área conhecida como NÃO-PERIGOSA.
y Aviso: Não exponha a bateria recarregável à água ou água salgada, nem permita
que a bateria se molhe.
y Aviso: Não armazene a bateria recarregável com objetos metálicos que possam
causar um curto-circuito.
y Aviso: a substituição de componentes pode prejudicar a segurança intrínseca.
INSTRUÇÕES ESPECIAIS PARA A SEGURANÇA INTRÍNSECA
Para segurança pessoal, sempre confirmar a classificação de qualquer localização
perigosa ou potencialmente perigosa conhecida onde a lanterna será usada.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
Ex ia op is IIC T3 Ga
Intertek ITS 16 ATEX201022X
IECEx ITS 16.0045X
-10ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC IP54
3.7V/Cell
Input entity parameters for
charging contacts on flashlight:
U
4.75V
i
I
500mA L
0.0uH
i
i
P
0.59W C
0.0uF
i
i
Capacitância Medida em pF
4.03
3.1
4.3
INS-XPR-5522GMX-DL-19
USO INICIAL
Aviso: para evitar a ignição de uma atmosfera perigosa, não tente carregar este
produto em ambiente perigoso. Esta tarefa só deve ser realizada em uma área
conhecida como NÃO-PERIGOSA.
Carregue completamente a XPR-5522GMXantes do primeiro uso, ou se a bateria for
nova ou não tiver sido utilizada por vários meses. O tempo máximo de carga requerido
é de aproximadamente 6 horas.
USO DIÁRIO
AVISO: PARA PREVENIR A IGNIÇÃO DE UMA ATMOSFERA PERIGOSA, NÃO
TENTE USAR ESTE PRODUTO EM AMBIENTE PERIGOSO. ESTA TAREFA DEVE
SER SOMENTE REALIZADA EM UMA ÁREA CONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA.
y Use apenas o carregador fornecido, a bateria recarregável 5522-BATT e o adaptador
AC ou DC. Para obter o melhor desempenho, carregue a bateria 5522 quando a luz da
lanterna começa a enfraquecer.
y Conecte o adaptador de alimentação AC ao carregador. O indicador LED não será
iluminado neste momento.
y Com a lanterna voltada para a frente, deslize a bateria 5522 para dentro do
carregador até que os contatos se encaixem no lugar.
y O indicador LED muda para uma luz vermelha constante, indicando que a bateria
5522 está inserida corretamente no carregador e, de fato, que está sendo carregada.
O indicador LED permanecerá vermelho até que a bateria esteja totalmente carregada.
Ao carregar totalmente, o indicador LED ficará verde.
y O tempo total para carga total da bateria 5522 varia dependendo da carga restante.
Para confirmar uma carga total, mantenha a bateria 5522 no carregador e ligue-o. O
indicador LED mudará para vermelho. Desligue a bateria 5522. Se a bateria 5522 estiver
totalmente carregada, o indicador LED ficará verde. Caso contrário, permanecerá
vermelho até a carga ser completada e o indicador LED ficar verde. A bateria 5522
estará totalmente carregada.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA RECARREGÁVEL DE ÍON DE LÍTIO
AVISO: PARA EVITAR A IGNIÇÃO DE UMA ATMOSFERA PERIGOSA, NÃO ABRA
A MOLDURA DA LENTE EM AMBIENTE PERIGOSO. ESTA TAREFA SÓ DEVE SER
REALIZADA EM UMA ÁREA CONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA.
AVISO: AO TROCAR A BATERIA RECARREGÁVEL, USE APENAS A BATERIA
RECARREGÁVEL 5522-BATT APROVADA PELA BAYCO PRODUCTS.
AVISO: PARA EVITAR A IGNIÇÃO DE UMA ATMOSFERA PERIGOSA, A BATERIA
RECARREGÁVEL SÓ DEVE SER TROCADA EM UMA ÁREA CONHECIDA COMO
NÃO-PERIGOSA.
y Solte o parafuso localizado no lado da tampa da lente. CUIDADO: NÃO tente
remover completamente o parafuso; não é necessário e pode danificar a rosca. O
parafuso simplesmente precisa ser afrouxado o suficiente para permitir que a moldura
da lente se desencaixe.
y Desencaixe a moldura da lente no sentido anti-horário.
y Solte cada um dos dois pinos de contato do carregador localizados abaixo da lente
da lanterna. Estes dois parafusos devem ser afrouxados até que aproximadamente
3mm da rosca seja visível. CUIDADO: NÃO tente remover completamente nenhum
desses dois parafusos. Fazer isso não é necessário e potencialmente danificará a
capacidade da lanterna de carregar. Os dois parafusos simplesmente precisam
ser afrouxados o suficiente (aproximadamente 3mm) para permitir que o refletor /
montagem do circuito seja removido.
y Vire a lanterna de cabeça para baixo e chacoalhe-a cuidadosamente para remover
o refletor / montagem do circuito. Permita que o refletor / montagem do circuito deslize
para a sua mão. CUIDADO: NÃO toque na superfície do refletor com o dedo. Isso
pode danificar a superfície do refletor.
y Em seguida, permita que a bateria recarregável 5522-BATT seja deslizada para
fora da lanterna, prestando muita atenção à orientação da bateria dentro da lanterna.
y Usando apenas a bateria recarregável 5522-BATT aprovada pela Bayco Products,
deslize a nova bateria usando a seta direcional marcada no lado da embalagem que
serve como um guia para a orientação adequada da bateria.
y Alinhe a montagem do refletor / circuito de modo que os interruptores na montagem
estejam alinhados com os interruptores na carcaça. Insira cuidadosamente o conjunto
de volta na lanterna até ficar completamente encaixado. CUIDADO: Tenha cuidado
para não tocar na superfície do refletor com o dedo. Isso pode danificar a superfície
do refletor.
y Aperte ambos os parafusos de contato do carregador até que estejam totalmente
encaixados. CUIDADO: NÃO aperte demais estes dois parafusos. Isso pode danificar
a rosca e prejudicar a capacidade da lanterna de carregar adequadamente.
y Encaixe a moldura da lente, aparafusando-a na lanterna no sentido horário.
y Aperte o parafuso. CUIDADO: NÃO aperte demais. Isso pode danificar a rosca e
afetar a segurança intrínseca da luz.
OPERAÇÃO
A XPP-5522GMX TEM QUATRO MODOS DE ILUMINAÇÃO SEPARADAS:
Modo Luz momentanea:
Pressione levemente o interruptor para operação momentânea. Solte o botão para
desligar a luz.
01-11-2019

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis