Gebäude) Elektro-Installation Unter Beachtung der VDE 0100 Netzzuleitung oder Vergleich- barer nationaler Vorschriften, Sicherung B10-B16 vorsehen. Es gelten die SCHELL „Allgemeinen Installationsbedingungen“ unter www.schell.eu. Technische Daten Betriebsspannung: 110 - 240 V 50 - 60 Hz, 12 V bei...
Seite 3
While observing VDE 0100 or equivalent national regulations, les similaires, fusible de B10-B16. fuse B10-B16. Les « conditions générales d’installation » reprises à l’adresse www. The SCHELL "General installation conditions" at schell.eu s’appliquent. www.schell.eu apply. Caractéristiques techniques Technical specifi cations...
Seite 5
Montagebeispiel mit SCHELL Montagemodul Montagevoorbeeld met SCHELL montagemodule Exemple de montage avec module de montage SCHELL Assembly example with SCHELL mounting module Montagebeispiel mit SCHELL Montagemodul Reihenmontage auf WC-Montagemodulen COMPACT II Art.-Nr.: 03 281 00 99 mit/ohne bauseitigen Stützgriffe auf Montagemodul Barrierefrei Art.-Nr.: 03 253 00 99...
Montagebeispiel mit SCHELL Rohbauset COMPACT II Montagevoorbeeld met SCHELL ruwbouwset COMPACT II Exemple de montage avec kit de raccordement encastré SCHELL COMPACT II Assembly example with SCHELL roughing-in set COMPACT II Montagebeispiel mit SCHELL Montagemodul Reihenmontage auf WC-Wandeinbauspülarmatur COMPACT II Art.-Nr.: 01 194 00 99...
Seite 7
Lieferumfang Leveringsomvang Matériel fourni Scope of delivery # 01 546 28 99 # 01 548 28 99 # 01 546 28 99 - EDITION E mit # 01 546 28 99 - EDITION E met # 01 546 28 99 - EDITION E avec # 01 546 28 99 - EDITION E with Manualauslösung: handmatige activering:...
Seite 8
Einstellung und Funktionen Instelling en functie Réglage et fonction Setting and functions # 01 546 28 99 # 01 548 28 99 0,5 s - 8 s A Auslöse-Sensor A Capteur de déclenchement B Manualauslösung (nur bei # 01 546 28 99) B Déclenchement manuel (uniquement pour #01 546 28 99) C Spülzeiteinstellung C Réglage du temps de rinçage...
Seite 9
Einstellung und Funktionen Instelling en functie Réglage et fonction Setting and functions Prüfen Sie vor der Montage den richtigen Sitz des Moosgum- mis (1) und der Feder (2), um Fehlfunktionen zu vermeiden. Setzen Sie gegebenenfalls den Taster (MANUAL) von hinten in die Blende ein.
Montag Montage Montage Installation Montage 1 Putzdeckel entfernen 2 Leitung spülen, Vorabsperrung schließen 3 Spülstopfen entfernen 4 Stauscheibe bei Fließdruck ≤ 2 bar von Kartusche ab- schrauben 5 Magnetventil in Tropfschale stecken und einschieben 6 Kartusche einsetzen Sicherung handfest ein schrauben 7 Sicherungsring festziehen, Tropfschale kürzen Montage 1 Doosdeksel verwijderen...
Seite 11
Montage Spannungsversorgung / Hydraulische Anschlüsse Montage spanningtoevoer / hydraulische aansluitingen Montage de l'alimentation en tension / des raccords hydrauliques Assembly voltage supply / Hydraulic connections Spannungsversorgung 8a Netzversorgung kontrollieren 8b Batteriefach einsetzen Spanningtoevoer 8a Nettoevoer controleren 8b Batterijvak plaatsen Alimentation en courant 8a Contrôler l'alimentation du réseau 8b Utiliser le compartiment à...
Seite 12
Montage Elektronikmodul und Frontplatte Montage elektronische module en frontplaat Montage du module électronique et de la plaque frontale Assembly of electronic module and front-facing panel Inbetriebnahme 1 Stromversorgungskabel und E-Modulkabel durch Öffnung nach vorne bringen 2 Rahmen mit Elektronik aufschrauben 3 Vorabsperrung öffnen 4 Netzteil-/Batteriestecker mit E-Modul verbinden.
Seite 13
Service Service Service Service Spülmenge in Abhängigkeit von Fließdruck und Laufzeit [s] Beispiel: Fließdruck 3 bar, Spülmenge 6 l; Ergebnis: Einstellung 2,5 s; (Impulszeit Magnetventil, Spülzeit ist länger) Spoelhoeveelheid afhankelijk van stromingsdruk en looptijd [s] Voorbeeld: stromingsdruk 3 bar, spoelhoeveelheid 6 l; Resultaat: instelling 2,5 s; (impulsduur magneetklep, spoeltijd is langer) Volume de rinçage en fonction de la pression d'écoulement et de la durée de fonctionnement [s] Exemple: Pression d'écoulement de 3 bar, quantité...
Seite 14
Störungsbeseitigung Storingen verhelpen Störung/Anzeige Maßnahme/Ursache Hinweis Spült nicht Vorabsperrung zu -> öffnen Seite 10 Stromversorgung unterbrochen -> Seite 12 Batterie/Netzteil prüfen / tauschen Sensorfenster verklebt, verkratzt-> reinigen, Frontplatte tauschen Seite 12 E-Modul defekt -> wechseln Seite 12 Geringer Spülstrom = lange Laufzeit Magnetventil verschmutzt/defekt ->...
Seite 15
Élimination des défaillances Troubleshooting Défaillance / affi chage Remède / Cause Note Aucun rinçage Vanne de fermeture fermée -> ouvrir page 10 Alimentation en courant interrompue -> page 12 Contrôler / Remplacer la batterie / le bloc d'alimentation Regard pour capteur collé, griffé -> page 12 Nettoyer, remplacer la plaque frontale Module électrique défectueux ->...
Seite 16
N’utilisez jamais de nettoyeurs haute pression ou à vapeur ! Les « conditions générales d‘installation » de SCHELL sous www.schell.eu -> marketing/service sont valables. For cleaning, use only mild cleaning products containing soap. Do not use any cleaning or disinfecting products that are abrasive or scouring or which contain alcohol, ammonia, hydrochloric acid, phosphoric acid or acetic acid.