Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 906 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 906:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Режущий шлифовальный станок
906
906
906
906
Die Grinder
Instruction Manual
Geradschleifer
Betriebsanleitung
Szlifierka kątowa
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 906

  • Seite 1 Die Grinder Instruction Manual Geradschleifer Betriebsanleitung Szlifierka kątowa Instrukcja obsługi Режущий шлифовальный станок Инструкция по эксплуатации...
  • Seite 3 Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
  • Seite 4: Specifications

    ENGLISH Explanation of general view Tighten Wrench 10 Dressing stone Loosen Collet nut Wrench 17 Switch SPECIFICATIONS Use right tool Don’t force small tools or attachments to do the Model job of a heavy duty tool. Don’t use tools for pur- Collet size ..........
  • Seite 5: Additional Safety Rules

    20. Check damaged parts 11. Hold the tool firmly. Before further use of the tool, a guard or other 12. Keep hands away from rotating parts. part that is damaged should be carefully checked 13. Do not leave the tool running. Operate the to determine that it will operate properly and per- tool only when hand-held.
  • Seite 6: Maintenance

    Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool. Important: Wheel points shall be stored and handled with care. To maintain product safety and reliability, repairs, maintenance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center.
  • Seite 7: Ec Declaration Of Conformity

    The undersigned, Yasuhiko Kanzaki, authorized by Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502 Japan declares that this product (Serial No. : series production) manufactured by Makita Corporation in Japan is in compliance with the following standards or standard- ized documents, HD400, EN50144, EN55014, EN61000 in accordance with Council Directives, 73/23/EEC, 89/336/EEC and 98/37/EC.
  • Seite 8: Technische Daten

    DEUTSCH Übersicht Festziehen Gagelschlüssel SW 10 EIN-/AUS-Schalter Lösen Spannzangenmutter Abziehstein Gabelschlüssel SW 17 TECHNISCHE DATEN Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht Sie arbeiten besser und sicherer im angegebe- Modell nen Leistungsbereich. Spannzangendurchmesser ....... 6 mm Benützen Sie das richtige Werkzeug Max. Schleifstiftdurchmesser ......19 mm Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge Leerlaufdrehzahl (min -1 ).........
  • Seite 9: Zusätzliche Sicherheitsregeln Für Werkzeug

    15. Ziehen Sie den Netzstecker ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim FÜR WERKZEUG Werkzeugwechsel, wie zum Beispiel Sägeblatt, Tragen Sie bei der Arbeit stets Schutzbrille Bohrer und Maschinenwerkzeugen aller Art. und Gehörschutz. 16. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken Verwenden Sie nur Schleifscheiben der kor- Überprüfen Sie vor dem Einschalten, daß...
  • Seite 10: Wartung

    Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerä- Wichtig: tes zu gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, • Vor dem Ein- bzw. Ausbau des Schleifstifts sicher- und Einstellarbeiten nur von Makita autorisierten stellen, daß die Maschine ausgeschaltet und der Werkstätten oder Kundendienstzentren unter aus- Netzstecker gezogen ist.
  • Seite 11 Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt nicht mehr als 2,5 m/s CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt der Unterzeichnete, Yasuhiko Kanzaki, Bevoll- mächtigter von Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502 Japan, daß dieses von der Firma Makita Corporation in Japan hergestellte Produkt (Serien-Nr.: Serienproduktion) gemäß...
  • Seite 12: Dane Techniczne

    Tuleja zaciskowa Kamień czyszczący Klucz 17 DANE TECHNICZNE Zachowaj nieczynne urządzenia. Nieużywane urządzenia powinny być Model ..............906 przechowywane w suchych, wysokich lub Rozmiar tulei .............6 mm zamykanych miejscach tak, były Maksymalna średnica końcówki szlifującej ..19 mm niedostępne dla dzieci.
  • Seite 13: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    14. Pamiętaj o dobrej konserwacji urządzenia. DODATKOWE INSTRUKCJE Utrzymuj urządzenie ostre i czyste dla jego BEZPIECZEŃSTWA lepszego i bezpieczniejszego działania. Wykonaj Podczas pracy zawsze zakładaj okulary podane instrukcje w celu smarowania lub ochronne i ochraniacze na uszy. wymiany elementów wyposażenia. Regularnie Używaj tylko końcówek...
  • Seite 14: Instrukcja Obsługi

    Makita. • Upewnij się, czy wymiary końcówki szlifującej są dostosowane do szlifierki i czy końcówka szlifująca pasuje do wrzeciona.
  • Seite 15: Ce-Deklaracja Zgodności

    Szumy i drgania modelu 906 Typowy A-ważony poziom ciśnienia dźwięku wynosi 79 dB (A). Poziom szumów w trakcie pracy może przekroczyć 85 dB (A). - Noś ochraniacze uszu. - Typowa wartość ważonej średniej kwadratowej przyspieszenia nie jest większa niż 2,5 m/s CE-DEKLARACJA ZGODNOŚCI...
  • Seite 16: Русский Язык

    РУССКИЙ ЯЗЫК Объяснения общего плана Завинтите Гаечный ключ 10 Переключатель Развинтите Гайка с фланцем Шлифовальный камень Гаечный ключ 17 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Предохраняйтесь от поражения электрическим током Модель Предотвращайте контакт тела с заземленными Размер фланца ..........6 мм поверхностями (например, трубами, Макс. диаметр дисковой головки ....19 мм радиаторами, батареями, холодильниками).
  • Seite 17 12. Закрепите рабочее изделие 20. Проверяйте поврежденные части Используйте зажимы или тиски для Перед дальнейшим использованием крепления рабочего изделия. Это является инструмента, предохранитель или другая более безопасным, чем использование часть должны быть тщательно проверены Вашей руки, и при этом освобождаются две для...
  • Seite 18 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием инструмента на действительном рабочем изделии, Установка и удаление дисковой головки выполните пробный прогон инструмента (Рис. 1 и 2) на самой высокой скорости в незагруженном состоянии в течение по Важно: крайней мере 30 секунд в безопасном •...
  • Seite 19 Всегда проверяйте, что инструмент выключен и отсоединен перед выполнением любой работы с инструментом. Важно: Храните дисковые головки и обращайтесь с ними с осторожностью. Для поддержания безопасности и долговечности изделия, ремонт, уход или регулировка должны проводиться в уполномоченном центре по техобслуживанию Makita.
  • Seite 20 Типичная взвешенное значение квадратного корня ускорения составляет не более чем 2,5 м/с ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Подписавшийся ниже Ясухико Канзаки, умолномоченнй корпорацией Makita, 3-11-8 Sumiyoshi- Cho, Anjo, Aichi, 446-8502 Japan, декларирует, что это изделие (Серийный №: серия производства) изготовленное в корпорации Makita в...

Inhaltsverzeichnis