Kurzanleitung Montage der Regelanlage TC 304 Wandmontage Programm starten Wählen Sie für die Montage einen sicheren und gut bedienbaren Platz neben dem 1. Netzschalter einschalten, der Netzschalter befi ndet sich Ofen an der Wand. an der Gehäuseunterseite, Anzeige der Ist-Temperatur im Display.
Aufrufen eines Programms Brennkurve / Programm eingeben / ändern Die TC 304 kann fünf Brennkurven (sogenannte Programme) abspeichern. Werk- Die Regelanlage TC 304 erlaubt eine präzise und reproduzierbare Steuerung Ihres seitig sind die Programme 1– 4 mit Standardbrennkurven belegt, die verändert Brennofens.
Temperatur für 1. Umschaltpunkt: Tmp1 Drücken Sie wiederholt die Taste oder , bis die Status LED im Programm Der Ofen heizt mit der zuvor eingegebenen Aufheizgeschwindigkeit (Rmp1) bis zu abschnitt Abkühlzeit oder Programmende „Rmp3“ blinkt. Im Display wird der am 1.
Seite 6
Ereignis E A1 · Fehler am Messeingang Ereignis E A9 · SKIPRampe wurde zwangsweise beendet Regelung abgeschaltet wegen Fehler am Messeingang (z. B. Messbereichsüberlauf). Falls der Regler in einer ungeregelten Rampe vergeblich versucht hat, im Ofen die Erst bei erneutem Start eines Programmes wird der Fehler zurückgesetzt. Endtemperatur zu erreichen, wird zwangsweise in das nächste Segment geschaltet.
Quick Start Guide Mounting the TC 304 Control Unit Mounting the control unit on the wall Starting a program Choose a safe and easily accessible position on a wall next to the kiln to mount the 1. Power on, the mains switch is located on the bottom of control unit.
Calling Up a Program Entering/Changing a Firing Curve/Program The TC 304 can save up to 5 firing curves i.e. programs. Program numbers 1– 4 The TC 304 control unit allows precise, reproducible control of your kiln. are factory-set with standard firing curves and can be modified (see table below). You will find a schematic firing curve on the front of the controller.
Temperature for 1st switching point: Tmp1 Use the key to enter a value between 1 and 999°C/h or SKIP (un The kiln heats up at the previously set heating rate (Rmp1) until reaching the tem- controlled cooling). perature set for the 1st switching point. By default, the temperature is entered in degrees Celsius per hour.
Seite 12
Event E A1 · Error on sensor input Event E A9 · SKIP ramp interrupted An error on the sensor input causes the controller to switch off (e.g. overflow in If the controller failed to reach the end temperature in an uncontrolled ramp up it measuring range).
Montage de la régulation TC 304 Mode d’emploi succinct Montage mural Démarrer le programme Choisissez un emplacement approprié sur le mur à côté du four, permettant une 1. Mettre le régulateur en marche à l’interrupteur d’alimentation commande aisée et en toute sécurité. (qui se trouve sur la face inférieure du boîtier).
Appeler un programme Entrer/modifier un programme/une courbe de cuisson La régulation TC 304 peut enregistrer cinq courbes de cuisson (ou « programmes »). La régulation TC 304 vous assure une commande précise et reproductible de Les programmes 1 à 4 se sont vu affecter en usine des courbes de cuisson par votre four.
Température pour le 1er point de commutation : Tmp1 Refroidissement ou fin du programme : Rmp3 Le four chauffe à la vitesse de chauffe saisie auparavant (Rmp1) jusqu’à la tem- Une fois le palier terminé, le four refroidit de manière régulée (p. ex. 200 °C/h) ou pérature saisie au 1er point de commutation.
Seite 18
Incident E A1 · Erreur à l’entrée de mesure Incident E A9 · La rampe SKIP a été interrompue d’office Régulation coupée suite à une erreur à l’entrée de mesure (p. ex. dépassement de Si, dans une rampe non régulée, le régulateur a tenté en vain d’amener le four à la la plage de mesure).
Indice dei contenuti Introduzione Introduzione ........... . 3 Scegliendo l’impianto di regolazione TC 304, ha optato per un regolatore di alta qualità.
Guida rapida Montaggio del regolatore TC 304 Montaggio a parete Avvio del programma Per il montaggio, scegliere un posto sicuro e ben raggiungibile sulla parete di fi anco 1. Accendere l’interruttore di rete. L’interruttore di rete si al forno. trova sul lato inferiore del telaio. L’indicatore della tempera- tura effettiva si trova nel display.
Selezione di un programma Inserimento/modifica della curva di cottura/del programma Il TC 304 memorizza fino a cinque curve di cottura (detti anche programmi). Il regolatore TC 304 garantisce il controllo preciso e riproducibile del forno. Nell’impostazione di fabbrica i programmi 1-4 sono occupati con curve di cottura standard che possono essere modificate (vedi tabella sotto).
Temperatura per il 1° punto di commutazione: Tmp1 Premere ripetutamente le frecce fino a quando il LED di stato non Il forno si riscalda fino alla temperatura indicata per il 1° punto di commutazione lampeggia nella fase del programma “Rmp3” (raffreddamento o fine pro nella velocità...
Seite 24
Evento E A1 · Errore nel caricamento dati Evento E A9 · Conclusione obbligata della rampa SKIP Regolatore spento a causa di errori nel caricamento dati (ad esempio superamento Se il regolatore ha tentato invano di raggiungere la temperatura finale del forno in del range).
Instrucciones rápidas Montaje del controlador TC 304 Montaje de pared Iniciar el programa Para el montaje seleccione un lugar en la pared seguro y bien manejable junto al 1. Conectar el interruptor de alimentación que se encuen- horno. tra en la parte inferior de la carcasa. En la pantalla aparece la temperatura real.
Acceder a un programa Introducir la curva de cocción o programa El TC 304 puede guardar cinco curvas de cocción (que reciben el nombre de pro- El controlador TC 304 lleva a cabo una regulación reproducible y precisa de su gramas).
Temperatura del 1º punto de conmutación: Tmp1 Enfriamiento o final del programa: Rmp3 El horno se calienta a la velocidad introducida (Rmp1) hasta alcanzar la tempera- Una vez finalizado el tiempo de mantenimiento el horno se enfría de forma contro- tura introducida en el 1º...
Seite 30
Suceso E A1 · Error en la entrada de medición Suceso E A9 · La rampa SKIP ha finalizado de forma forzada El controlador se ha desconectado debido a un error en la entrada de medición Si el controlador ha intentado en vano alcanzar la temperatura final del horno en (p.
Montering af TC 304styringen Kvikguide Vægmontering Start programmet Vælg til monteringen en sikker placering på væggen ved siden af ovnen, hvor 1. Tænd for tænd/sluk-knappen, tænd/sluk-knappen sidder betjeningen med fordel kan ske. på undersiden af huset, visning af den faktiske temperatur på...
Åbning af et program Indlæsning/ændring af brændingskurve/program Der kan gemmes fem brændingskurver (såkaldte programmer) i TC 304. Program- TC 304-styringen gør det muligt at styre ovnen præcist og reproducerbart. merne 1– 4 er på fabrikken udstyret med standardbrændingskurver, der kan ændres (se tabel nedenfor).
Seite 35
Temperatur for 1. Omskiftningspunkt: Tmp1 Tryk gentagne gange på knappen eller , til status LED blinker i program Ovnen opvarmes med den forinden indtastede opvarmningshastighed (Rmo1), afsnittet afkølingstid eller programslut „Rmp3“. På displayet vises værdien, indtil temperaturen er nået, der er indtastet i det 1. omskiftningspunkt. Temperaturen der er gemt for øjeblikket.
Seite 36
Hændelse E A1· Fejl i måleindgangen Hændelse E A9 · SKIPrampen blev tvangsstyret til at stoppe Styringen blev afbrudt på grund af fejl i måleindgangen (f.eks. overskridelse af Hvis det ikke er lykkedes styringen i en ikke-styret rampe at opnå sluttemperaturen måleområdet).