Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KULLANIM KILAVUZU
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
GUÍA DEL USUARIO
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
‫دليل كيفية اال ستعمال‬
UĞUR EV TİPİ DİKEY DERİN DONDURUCULAR
UĞUR DOMESTIC TYPE CHEST FREEZERS
UĞUR HAUSHALTS-TYP GEFRIERTRUHE
UĞUR CONGELATEURS HORIZONTAUX DE TYPE DOMESTIQUE
SURGELATORI ORIZZONTALI DI TIPO DOMESTICO UĞUR
CONGELADORES DE TIPO DOMESTICO HORIZONTALES UĞUR
ГОРИЗОНТАЛЬНЫЕ БЫТОВЫЕ МОРОЗИЛЬНИКИ «UĞUR»
‫مجمدات ) ديب فريزر( أوغور النمط المرى ىل اال فقية‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ugur UCF 160 L

  • Seite 1 KULLANIM KILAVUZU UĞUR EV TİPİ DİKEY DERİN DONDURUCULAR OPERATING MANUAL UĞUR DOMESTIC TYPE CHEST FREEZERS UĞUR HAUSHALTS-TYP GEFRIERTRUHE BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDE D’EMPLOI UĞUR CONGELATEURS HORIZONTAUX DE TYPE DOMESTIQUE MANUALE D’USO SURGELATORI ORIZZONTALI DI TIPO DOMESTICO UĞUR GUÍA DEL USUARIO CONGELADORES DE TIPO DOMESTICO HORIZONTALES UĞUR РУКОВОДСТВО...
  • Seite 2 BU KULLANIM KILAVUZU AŞAĞIDAKİ MODELLERİ KAPSAMAKTADIR. UCF 160 L UCF 160 S UDD 200 BK UCF 160 SG UCF 150 SSL UCF 200 S UDD 300 BK UCF 200 SG UCF 210 SSL UCF 300 S UDD 400 BK UCF 300 SG...
  • Seite 3 Ürününüzü işbu kılavuzda yer alan kurallara ve bilgilendirmelere uygun şekilde kullanmamanız ve/veya sair herhangi bir kullanım hatasında bulunmanız halinde ürününüzün bozulmasından Şirketimiz kesinlikle sorumlu değildir. Kullanım kılavuzunun güncel halini www.ugur.com.tr internet sitemizden takip edebilirsiniz.
  • Seite 4 Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde üretilmiştir. Çevre dostu teknolojiye sahiptir. Değerli Müşterimiz, Almış olduğunuz ürün üretim süresi boyunca asbest, ve CFC içermeyen maddeler ile PCB içermeyen kompresör yağı kullanılarak imal edilmiştir. Dondurucunuzda kullanılan gaz R404a ve R600a’dır. Bu gazlar KYOTO pro- tokolüne uygundur.
  • Seite 5 ÖNEMLİ Değerli Müşterimiz, Uğur Soğutma A.Ş. tesislerinde büyük bir özenle üretilen derin dondurucunuzun tanıtım ve montajını mutlaka Uğur Yetkili Servislerine yaptırınız. Dondurucunuzun tanıtım ve montajını Uğur Yetkili Servisleri haricinde farklı bir servise yaptırmanız ve arıza oluşması durumunda ürününüz garanti kapsamına girmeyecektir.
  • Seite 6 Değerli Müşterimiz, Bu kullanım kılavuzu içerisinde dikkat edilmesi gereken noktalar DİKKAT, UYARI, NOT ve ÖNERİ baş- lıkları altında belirtilmiştir. Bu başlıklar aşağıda önem derecisine göre tanımlanmıştır; her birini dikkatlice okumanızı rica ederiz. Bu kullanma kılavuzunda DİKKAT, UYARI, NOT ve ÖNERİ başlıkları altında belirtilen bilgiler ürününü- zün nakliye ve montaj dahil kullanım süreci boyunca tüm aşamalarda geçerlidir.
  • Seite 7 İÇİNDEKİLER A - Derin Dondurucunuzu kullanmadan önce yapılması gereken işlemler ve güvenlik uyarıları B - Derin Dondurucunuzun genel görünüşü ve teknik özellikleri C - Derin Dondurucunuzu montajı Kurulum yeri seçimi Yerleşim Kurulum Elektriksel bağlantı kuralları D - Derin Dondurucunuzun kullanılması Çalıştırma Kontrol paneli Ürününüzün iç...
  • Seite 8 A- DERİN DONDURUCUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKEN İŞLEMLER DİKKAT! Derin dondurucunuzu doğrudan güneş ışığı alan bir yere, soba, kalorifer peteği, fırın, ocak, radyant ve inf- rared gibi ısı kaynakların etki alanına koymayınız. Aksi halde bu durum dondurucunuzun performansının düşmesine, hasar görmesine ve kullanılmaz hale gelmesine sebep olabilir. (Resim 1) Dondurucunuz 220-240 Volt 50 Hz şehir elektriğine göre ayarlıdır.
  • Seite 9 A- DERİN DONDURUCUNUZU KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKEN İŞLEMLER DİKKAT! Kapakları açık kalan veya sürekli açılıp kapanan ürünlerde karlanma artacak ve cihazınız soğutma işlemini gerçekleştiremeyecektir. Bu nedenle sadece ihtiyacınız olduğunda ürünün kapaklarını açınız. İhtiyacınız ol- madığı durumlarda ürünün kapaklarının kapalı olduğundan emin olunuz. Ani elektrik kesintilerinde ürününüzün fişini prizden çıkartınız.
  • Seite 10 Ürününüzü verimli ve güvenli bir şekilde kullanabilmek için lütfen bu kılavuzun tamamını, ürününüzü kullanmaya başlamadan dikkatlice okumanızı ve bir başvuru kaynağı olarak saklamanızı rica ederiz. Kul- lanım kılavuzunun güncel halini www.ugur.com.tr web adresinden veya yetkili servislerimizden takip edebilirsiniz. Bu üründe atık elektrikli ve elektronik donanımları belirten (AEEE/WEEE) sınıfl andırma sembolü bulun- maktadır.
  • Seite 11 A- GÜVENLİK UYARILARI DİKKAT! Bu kılavuzda adı geçen dondurucular, ulusal ve uluslararası güvenlik normlarına göre tasarlanmış ve kontrol edilerek üretilmiştir. Tehlikesiz ve güvenli kullanım için aşağıdaki kurallara dikkat edilmesi gerekir. Prizinizin, dondurucunuzun çalışması için uygun olup olmadığını kontrol ediniz. Cihazınızı muhakkak topraklı...
  • Seite 12 A- GÜVENLİK UYARILARI UYARI! Defrost sırasında üreticinin tavsiye etmediği hiçbir malzemeyi ve metali kullanmayınız. Soğutma parçalarına zarar verebilirsiniz. Soğutma çevrimine ait parçalara zarar vermeyiniz. Dolabınızda yapılacak müdahalenin mutlaka Uğur Yetkili Servisleri tarafından yapılmasını sağlayınız. Dondurucunuz fişe takılı iken hiçbir suretle taşımayınız, yerinden oynatmayınız. Dondurucunuz fişe takılı...
  • Seite 13 B- DERİN DONDURUCUNUZUN GENEL GÖRÜNÜŞÜ Tutma kolu Buz kazıyıcı Aydınlatma Üst kapak Hızlı dondurma bölmesi Seperatör Kilit Yükleme sepeti Dış gövde Kontrol paneli Tahliye tıpası Ürününüzün dış gövdelerinin sıcak olması normaldir. Bu sıcaklığın dondurucunuza herhangi bir zarar vermesi mümkün değildir. Ev tipi ürünlerde enerji tüketimi test standardı...
  • Seite 14 B- DERİN DONDURUCUNUZUN TEKNİK ÖZELLİKLERİ Marka Model İklim Sınıfı Enerji Sınıfı Dondurma Kapasitesi (kg/24 Saat) Enerji Tüketimi (kWh/24 Saat) 25 °C Soğutma Sıcaklığı (°C ) Yıldız Sınıfı Soğutucu Gaz Toplam Brüt Hacim (Lt.) Toplam Net Hacim Yükseklik (mm) Genişlik (mm) Derinlik (mm) Net Ağırlık (kg) Toplam Güç...
  • Seite 15 B- DERİN DONDURUCUNUZUN TEKNİK ÖZELLİKLERİ Marka Model İklim Sınıfı Enerji Sınıfı Dondurma Kapasitesi (kg/24 Saat) Enerji Tüketimi (kWh/24 Saat) 25 °C Soğutma Sıcaklığı (°C ) Yıldız Sınıfı Soğutucu Gaz Toplam Brüt Hacim (Lt.) Toplam Net Hacim Yükseklik (mm) Genişlik (mm) Derinlik (mm) Net Ağırlık (kg) Toplam Güç...
  • Seite 16 C- DERİN DONDURUCUNUZUN MONTAJI Kurulum Yerinin Seçimi Ürününüzün sorunsuz bir şekilde çalışması için çalışacağı ortam çok önemlidir, çalışma ortamını seçerken, Ürününüzü açık havaya maruz kalacak şekilde dış ortama koymayınız (sokak, balkon, çatı, cadde üzeri vb.). Ürününüzün sağlıklı soğutma yapabilmesi için alt yan panjurların önüne karton, kutu vb. malzeme koymamaya dikkat ediniz. (Resim 13) Sıcaklık veren kaynaklardan en az 1 mt.
  • Seite 17 C- DERİN DONDURUCUNUZUN MONTAJI Yerleşim Muhtemel yerleştirme pozisyonları: 1- Tek başına sırtı duvara gelecek şekilde; duvar ile soğutucunuz arasında 150 mm (15 cm) olmasına özen gösteriniz. (Resim 17) 2- Köşeye gelecek şekilde; köşeye koyduğunuzda arkasında yine 150 mm (15 cm) boşluk bırakınız. Köşeye gelen yan tarafını...
  • Seite 18 C- DERİN DONDURUCUNUZUN MONTAJI Elektriksel Bağlantı Kuralları Ürününüzün fişini resim 18’deki gibi bir prize taktığınızda çalışacaktır. DİKKAT! Ürününüzün fişini çoklu bir prize takmanız, uzatma kablosu kıllanmanız yasaktır. (Resim 19) Ürününüzün ayrıca bir açma-kapatma anahtarı yoktur. Ürününüzün şebekeye bağlı olan kablolarını sıcak yüzeylere temas ettirmeyiniz. Kullanacağınız priz mutlaka topraklanmış...
  • Seite 19: Kontrol Paneli

    D- DERİN DONDURUCUNUZUN KULLANILMASI Çalıştırma DİKKAT! Bu kullanma kılavuzu, birçok cihaz modeli için geçerlidir. Modellerin donanım kapsamı farklı olabilir. Resim- lerde farklılıklar olabilir. Ürününüzü ilk kez çalıştırmadan önce iç kısmını ve tüm aksesuarlarını temizleyiniz. Ürününüz taşıma ve yerleşim sırasında çok sarsıldıysa, dondurucunuzu bir (1) saat çalıştırmadan bekletiniz. Bu sayede kompresör yağı...
  • Seite 20 D- DERİN DONDURUCUNUZUN KULLANILMASI Kontrol Paneli Ürününüz çalıştığı sürece yeşil ikaz ışığı yanacaktır. Hızlı dondurma düğmesine bastığınızda veya termostat “S” (modele göre “7”) konumuna getirdiğinizde sarı lamba yanacaktır. Dondurucunuzun kapağının çok fazla açık kalması veya taze gıda yüklemesi yaptığınızda kırmızı ikaz ışığı yanacaktır. Kapağı...
  • Seite 21: Ürününüze Gıdaların Yüklenmesi

    D- DERİN DONDURUCUNUZUN KULLANILMASI Ürününüze Gıdaların Yüklenmesi DİKKAT! Dondurucunuza gıda ürünlerinizi yüklemeden önce en az üç (3) saat hızlı dondurma düğmesi basılı ve boş olarak çalıştırmayı unutmayınız. Ürününüze bir seferde yükleyebileceğiniz maksimum taze gıda miktarı, aşağıda model bazında belirtilmiş- tir. Bu miktardan fazla yükleme yaptığınızda, ürününüzün sürekli çalışmasına neden olursunuz. Ürününüze sadece taze ve daha önce donma işlemi görmemiş, iyi ve temiz gıdalar koyunuz.
  • Seite 22: Ürününüzün Yükleme Tablosu

    D- DERİN DONDURUCUNUZUN KULLANILMASI Ürününüzün Yükleme Tablosu YÜKLEME TABLOSU Ürün adı Dondurma Kapasitesi Elektrik Kesintisinde EN ISO 15502 Ürün koruma süresi kg/24saat EN ISO 15502 saat Gıdaların Dondurulması İle İlgili Kısa Bilgiler Taze Gıdaların Dondurulması Besin değeri, aroma ve rengi en iyi şekilde koruyabilmek için dondurmadan önce sebzeler kaynar su ile şoklanmalıdır. Patlıcan, biber, kabak ve kuşkonmazda bu işleme gerek yoktur.
  • Seite 23 D- DERİN DONDURUCUNUZUN KULLANILMASI Gıdaların Paketlenmesi İle İlgili Kısa Bilgiler Gıdaların Paketlenmesi Gıdalarınızı dondurucunuza yerleştirirken aşağıdaki maddeleri sırası ile uygulayınız. 1 - Yiyeceklerinizi pakete yerleştirin. 2- Bastırarak havasını alın 3- Paketi sıkıca kapatın. 4- Paketin sızdırmazlığını kontrol edin. 5- Paketin üzerine içeriğini ve dondurucunuza yerleştirme tarihini yazın. Uygun Paketler Plastik folyo, polietilen tüp film, dondurucu kutuları.
  • Seite 24 D- DERİN DONDURUCUNUZUN KULLANILMASI Defrost (Buz Çözme) işlemi Ürününüzün iç yüzeyinde zamanla kapağın açılıp kapanmasından dolayı kar ve buz birikmesi oluşabilir. Ürününüzün kapağını sık sık açmadığınızda ve gıdaları kapalı paketlerde sakladığınız sürece buz ve kar oluşması daha yavaş olacak- tır. Bu karlanma ve buz ürününüzün verimini düşürmektedir. Buz kalınlığı 2-3 mm’nin üzerine çıktığında kesinlikle buz çözme (defrost) işlemi yapılmalıdır.
  • Seite 25: Ürününüzü Kapatma

    D- DERİN DONDURUCUNUZUN KULLANILMASI Ürününüzü Kapatma Ürününüzün içinde bulunan ürünleri uygun göreceğiniz bir bölgeye koyunuz. Ürününüzün fişini prizden çıkarınız. (Resim 28) Eğer Ürününüz uzun süre kullanılmayacaksa aşağıdaki hususları uygulayınız; Ürününüzün temizliğini yapınız. Aksi durumda duvarlarda kalacak nem iç yüzeyde kararmaya sebep olabilir. Resim 28 UYARI! Ürününüzü...
  • Seite 26 E- DERİN DONDURUCUNUZUN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ Temizlik Cihazınızın temizliği iç temizlik ve dış temizlik olmak üzere iki aşamadan oluşmaktadır. Temizliğe başlamadan önce aşağıdaki uyarılara mutlaka uyunuz. UYARI! Her temizlik öncesi mutlaka dondurucunuzun fişini prizden çıkarınız. Temizleme ve bakım sırasında mutlaka koruma eldiveni giyiniz. Bu sizi yaralanmalardan koruyacaktır. Temizleme malzemesi olarak asla ev temizlik ürünleri ve aşındırıcı...
  • Seite 27: Ürününüzün Nakliyesi

    E- DERİN DONDURUCUNUZUN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ Ürününüzün Nakliyesi Ürününüzün fişini topraklı prizden çıkarınız. Buz çözme (defrost) işlemini uygulayınız. Ürününüzü normal kullanma konumunda taşıyınız. Yan, dikey, yatık bir şekilde veya kapağı açık konumda taşımayınız. Ürününüzü taşıma esnasında darbelerden koruyunuz. Ürününüzü, fişi takılı halde veya dolu iken taşımayınız. Herhangi bir kazaya sebep olmamak ve ürününüzün düşerek veya kayarak zarar görmemesi için taşıma esnasında ürü- nünüzü...
  • Seite 28 F- YETKİLİ SERVİS ÇAĞRILMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER Arıza Bu bölümde belirtilen arızalar ve çözümleri kolaylıkla giderebileceğiniz türden olup, bu öneriler ürününüzün sorununu çözmüyorsa mutlaka Uğur Yetkili Servisinize başvurunuz. UYARI! Ürününüzde oluşan her türlü arızaya gerekli müdahale Uğur Yetkili Servisi tarafından yapılmalıdır. Sizin yapacağınız bir müdahale kendinize, çalışanınıza veya müşterinize zarar verebilir, ürününüzü...
  • Seite 30 THIS MANUAL COVERS THE FOLLOWING MODELS UCF 160 L UCF 160 S UDD 200 BK UCF 160 SG UCF 150 SSL UCF 200 S UDD 300 BK UCF 200 SG UCF 210 SSL UCF 300 S UDD 400 BK UCF 300 SG...
  • Seite 31 Company shall not be anyway responsible from the breaking down of your product. You can find the updated version of the operating manual from our web site www.ugur.com.tr...
  • Seite 32 This product was manufactured in modern environment friendly plants. It has eco-friendly technology. Dear Customer, The product you bought was manufactured by using asbestos and CFC- free substances as well as compressor oil that does not contain PCB throughout the production process. The gases used in your Freezer are R404 and R600a.
  • Seite 33 IMPORTANT Dear Customer, Always ensure that introduction and installation of your deep freezer, which was manufactured in Uğur Soğutma A.Ş. plants with great care, are always carried out by Authorized Uğur Service Team. Your product will not be under warranty in case of any failure if the introduction and installation of your deep freezer are carried out by a service other than...
  • Seite 34 Dear Customer, Points to consider within this manual are indicated under the headings WARNING, CAUTION, NOTE and SUGGESTION These headings are defined according to the degree of importance and we kindly request you to read each of them carefully. The information stated under headings WARNING, CAUTION, NOTE and SUGGESTION in this opera- ting manual applies for all stages during the period of use of your product, including transportation and installation.
  • Seite 35: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS A - Things that must be done before using your deep freezer and security warnings. B - General appearance and technical specifications of your deep freezer C - Installation of your deep freezer. Selecting the place of installation Positioning Installation Electric connection rules...
  • Seite 36 A- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE USING YOUR DEEP FREEZER WARNING! Do not place your deep freezer to a place exposed to direct sunlight or infl uence area of the heat sources such as stove, radiator core, oven, cooker, radiant and infrared. Otherwise, this may cause performance dec- rease, damage of your freezer or make it become dysfunctional.
  • Seite 37 A- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE USING YOUR DEEP FREEZER WARNING! In products, the doors of which are left opened or opened and closed continuously, frost deposit will inc- rease and no cooling operation will be carried out. Thus open the doors only when needed. Make sure that the doors are closed if not required.
  • Seite 38 You can find updated version of the operating manual on our web site www.ugur.com.tr or from our authorized services. This product contains (WEEE) classification symbol, which indicates electric and electronic hardware.
  • Seite 39: Security Warnings

    A- SECURITY WARNINGS WARNING! The freezers mentioned in this manual are designed and manufactured under control according to national and international security norms. Following rules must be followed for a safe and secure use. Check that your outlet is suitable for the operation of your freezer. Always use your product with grounded socket.
  • Seite 40 A- SECURITY WARNINGS CAUTION! Do not use any material and metal that are not recommended by the manufacturer while defrosting. You may damage cooling parts. Do not damage cooling cycle components. Make sure that the intervention to be made to your freezer is certainly made by Authorized Uğur Service.
  • Seite 41 B- GENERAL APPEARANCE OF YOUR DEEP FREEZER Handle Ice shaver Lighting Top cover Fast freezing section Separator Lock Loading basket External housing Control panel Drain plug NOTE It is normal that external housing of your product is hot. It is not possible that such heat damages your freezer.
  • Seite 42 B- TECHNICAL SPECIFICATIONS OF YOUR DEEP FREEZER Brand Model Climate Class Energy Class Freezing Capacity (kg/24 hours) Energy Consumption (kWh/24 hours) 25 °C Cooling Temperature (°C) Star Rating Total Gross Volume (Lt) Total Net Volume Height (mm) Width (mm) Depth (mm) Net Weight (kg) Total Power (Watt) Power Input (V/Hz)
  • Seite 43 B- TECHNICAL SPECIFICATIONS OF YOUR DEEP FREEZER Brand Model Climate Class Energy Class Freezing Capacity (kg/24 hours) Energy Consumption (kWh/24 hours) 25 °C Cooling Temperature (°C) Star Rating Total Gross Volume (Lt) Total Net Volume Height (mm) Width (mm) Depth (mm) Net Weight (kg) Total Power (Watt) Power Input (V/Hz)
  • Seite 44: C- Installation Of Your Deep Freezer

    C- INSTALLATION OF YOUR DEEP FREEZER Selecting the place of installation The operating environment of the product is very important for the smooth operation of your product. While selecting the operating environment, Do not place your product exposed to outdoor environment (on the street, balcony, roof, avenue, etc.). Be careful for not obstructing lower shutter of the product with materials such as cardboard, box etc.
  • Seite 45: Positioning

    C- INSTALLATION OF YOUR DEEP FREEZER Positioning Possible placement positions: 1- In a way that the back side alone is opposite to the wall; be careful that there is a gap of 150 mm (15 cm) between the wall and your cooler. (Picture 17) 2- In a way that is place to a corner;...
  • Seite 46: Electric Connection Rules

    C- INSTALLATION OF YOUR DEEP FREEZER Electric Connection Rules The product will start when you insert the plug into the outlet as shown in picture 18. WARNING! It is forbidden to insert the plug into multiple socket and to use extension cord. (Picture 19) There is no separate on-off switch on your product.
  • Seite 47: D- Using Your Deep Freezer

    D- USING YOUR DEEP FREEZER Start-up WARNING! This operating manual applies for various device models. Hardware scopes of the models may vary. There may be diff erences in the pictures. Clean inside and all accessories of your product before the first start up. (see page 26). If your product has been shaken so much during the transportation and positioning, wait for one (1) hour without running your freezer.
  • Seite 48: Control Panel

    D- USING YOUR DEEP FREEZER Control Panel Green warning light will be on as long as your product runs. Yellow light will be on when you press fast freezing button or set the thermostat to “S” (“7” depending on the model). Red warning light will be on when the door of the freezer remains open for a long time or when you load fresh food.
  • Seite 49: Loading Foodstuff To Your Product

    D- USING YOUR DEEP FREEZER Loading Foodstuff to Your Product WARNING! Before loading your freezer with foodstuff , do not forget to run it empty and fast freezing button pressed for three (3) hours. The amount of maximum fresh foodstuff that you can load into your product at a time is indicated below on model basis.
  • Seite 50: Tips On Freezing The Foodstuff

    D- USING YOUR DEEP FREEZER Loading Table of Your Product LOADING TABLE Product Freezing Capacity EN Product Maintenance Name ISO 15502 kg/24 hours Period In Blackout EN ISO 15502 hours Tips on Freezing the Foodstuff Freezing Fresh Food For protecting the nutrition value, aroma and colour in the best way possible, vegetables must be shocked with boiling water before freezing.
  • Seite 51: Tips On Packaging The Foodstuff

    D- USING YOUR DEEP FREEZER Tips on Packaging Foodstuff Packaging the Foodstuff Follow the following order when placing your products into the freezer. 1- Place your foods into the package 2- Remove the air by pressing on it 3- Tightly close the package 4- Check leak tightness of your package 5- Write package content and date of placing into your freezer on the package.
  • Seite 52 D- USING YOUR DEEP FREEZER Defrost Operation There may be frost and ice formations on the internal surface your product in time due to opening and closing the door. When you don’t open the door frequently and store foodstuff in enclosed packages, frost and ice formation will be slower.
  • Seite 53: Shutting Down Your Product

    D- USING YOUR DEEP FREEZER Shutting down your product Transfer the foodstuff inside your product to a convenient place. Unplug your product. (Picture 28) If your product will not be used for a long time, apply following considerations; Clean your product. Otherwise the humidity on the wall may cause darkening of the internal surface. PICTURE 28 CAUTION! If your product will be stored at an indoor place after shutdown;...
  • Seite 54: E- Cleaning, Maintenance And Transportation Of Your Deep Freezer

    E- CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR DEEP FREEZER CLEANING Cleaning of your device is composed of two stages, which are the internal cleaning and external cleaning. Following warnings must certainly be abided before start cleaning. WARNING! Unplug your deep freezer before every cleaning. Always wear protective gloves during cleaning and maintenance.
  • Seite 55: Transportation Of Your Product

    E- CLEANING, MAINTENANCE AND TRANSPORTATION OF YOUR DEEP FREEZER Transportation of your product Unplug your product from the grounded outlet. Carry out defrost operation. Carry your product at normal using position. Do not carry horizontally, vertically, tilted or with the door open. Protect your product from the impacts while carrying.
  • Seite 56: F- Things That Must Be Done Before Calling Authorized Service

    F- THINGS THAT MUST BE DONE BEFORE CALLING AUTHORIZED SERVICE Troubleshooting The failures and solutions stated in this section can be performed easily by yourselves and always consult to an Autho- rized Uğur Service if these suggestions do not solve your problem. CAUTION! Intervention to any failure that may occur in your product must be carried out by Authorized Uğur Service.
  • Seite 58 BU KULLANIM KILAVUZU AŞAĞIDAKİ DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG GILT FÜR MODELLERİ KAPSAMAKTADIR. NACHSTEHEND GENANNTE MODELLE. UCF 160 L UCF 160 S UDD 200 BK UCF 160 SG UCF 150 SSL UCF 200 S UDD 300 BK UCF 200 SG UCF 210 SSL...
  • Seite 59 Im Falle eines Schadens an Ihrem Gerät, der durch eine Nutzung entgegen der in dieser Bedienungsanleitung genannten Regeln und Informationen und/ oder unsachgemäßen Nutzung entstanden ist, ist unser Unternehmen in keiner Weise verantwortlich. Die aktuelle Version dieser Bedienungsanleitung können Sie stets unter www.ugur.com.tr abrufen. “Die Frischegarantie“...
  • Seite 60 Dieses Produkt wurde in einer umweltfreundlichen, modernen Anlage hergestellt. Es besitzt eine umweltfreundliche Technologie. Sehr geehrter Kunde, Dieses Produkt wurde während der gesamten Herstellungsphase mit Materialien, die kein Asbest und CFC enthalten und Kompressoren-Öl ohne PCB enthalten produziert. Die in Ihrer Gefriertruhe verwendeten Gase sind R404a und R600a.
  • Seite 61 WICHTIG Sehr geehrter Kunde, Lassen Sie die Vorführung und Montage Ihres, in den Uğur Soğutma A.Ş. Anlagen mit höchster Sorgfalt hergestellte Gefriertruhe unbedingt durch einen Uğur-Kundendienst durchführen. Bei Vorführung und Montage Ihrer Gefriertruhe durch eine nicht durch Uğur autorisierte Werkstatt und im Falle einer Störung, besteht für Ihr Produkt kein Garantieanspruch.
  • Seite 62 Sehr geehrter Kunde, Die in dieser Bedienungsanleitung zu beachtenden Punkte sind unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG und HINWEIS angegeben. Diese Überschriften wurden nachstehend nach Priorität aufgeführt; bitte lesen Sie jede einzelne aufmerksam durch. Die in dieser Bedienungsanleitung unter den Überschriften ACHTUNG, WARNUNG und HINWEIS angegeben Informationen sind für alle Phasen, inbegriffen der Lieferung und Montage Ihres Pro- duktes gültig.
  • Seite 63 INHALT A - Was Sie tun sollten, bevor Sie Ihren Gefriertruhe in Betri- eb nehmen und Sicherheitshinweise B - Allgemeine Ansicht der Gefriertruhe und Technische Merkmale C - Montage der Gefriertruhe Auswahl des Aufstellplatzes Aufstellen Anschließen Regeln für den Stromanschluss D - Inbetriebnahme der Gefriertruhe Einschalten Bedienfeld...
  • Seite 64: A- Was Sie Tun Sollten, Bevor Sie Das Gefriergerät In Betrieb Nehmen

    A- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DAS GEFRIERGERÄT IN BETRIEB NEHMEN ACHTUNG! Stellen Sie das Gefriergerät nicht an einen Platz mit direkter Sonneneinstrahlung, neben Öfen, Heizungen, Herde, Heizstrahler und Infrarot-Strahler auf. Andernfalls führt dies zu Leistungsminderung, Störungen und Unbrauchbarkeit des Gefriergerätes. (Abb. 1) Ihr Gefriergerät ist eingestellt für 220-240 V 50Hz Stadtstrom.
  • Seite 65 A- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DAS GEFRIERGERÄT IN BETRIEB NEHMEN ACHTUNG! Bei Geräten, deren Deckel off en stehen oder sehr oft geöff net werden, entsteht eine höhere Eisbildung und Ihr Gerät wird nicht mehr kühlen. Aus diesem Grund öff nen Sie die Deckel nur, wenn Sie es benötigen. Vergewissern Sie sich, dass die Deckel stets gut geschlossen ist.
  • Seite 66 Anwender, um mögliche Einfl üsse auf die Umwelt durch das Gerät auf ein Minimum zu senken, sich an die Europarichtlinie 2002/96/EC halten. Wenn Sie Ihr Gerät entsorgen müssen, setzen Sie sich bitte mit einer autorisierten UGUR-Vertragswerk- statt in Verbindung. In solchen Fällen muss das Gerät unbedingt auf einen der lokalen WEEE Entsor- gungshöfe gebracht werden.
  • Seite 67 A- SICHERHEITS HINWEISE ACHTUNG! Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Gefriergeräte wurden gemäß nationalen und internationalen Sicherheitsnormen hergestellt und kontrolliert. Für eine gefahrenfreie und sichere Nutzung achten Sie bitte auf nachstehende Regeln. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Steckdose für die Nutzung Ihres Gerätes geeignet ist. Verwenden Sie ihr Gerät nur mit einer geerdeten Steckdose.
  • Seite 68 A- SICHERHEITS HINWEISE WARNUNG! Während des Abtauens dürfen keine Materialien oder Metall-Gegenstände benutzt werden, die der Hersteller nicht empfohlen hat. Dadurch könnten die Kühlteile beschädigt werden. Beschädigen Sie nicht Teile des Kühlzyklus. Eingriffe an der Gefriertruhe bei Fehlern müssen auf jeden Fall ausschließlich durch einen autorisierten Uğur Kundendienst erfolgen.
  • Seite 69: B- Allgemeine Ansicht Der Gefriertruhe

    B- ALLGEMEINE ANSICHT DER GEFRIERTRUHE Griff Eisschaber Beleuchtung Oberer Deckel Schnell-Gefrierfach Separator Schloss Ladekorb Aussengehäuse Bedienfeld Abflussverschlusskappe HINWEIS Es ist normal, dass das Außengehäuse Ihres Gerätes etwas warm ist. Diese Wärme wird Ihre Gefriergerät in keiner Weise Schaden zufügen. Bei Produkten für den häuslichen Gebrauch ist der Energieverbrauchs-Test Standard EN153. Uğur Soğutma A.Ş.
  • Seite 70 B- ALLGEMEINE ANSICHT DER GEFRIERTRUHE Marke Modell Klimaklasse Energieklasse Gefrierkapazität (kg/24 Stunden) Energieverbrauch (kWh/24 Stunden) 25 °C Kühlungstemperatur (°C) Sternklasse Gesamt Bruttoinhalt (L) Gesamt Nettoinhalt Höhe (mm) Breite (mm) Tiefe (mm) Netto Gewicht (kg) Gesamt Leistung (Watt) Stromeingang (V/Hz) Modell Klimaklasse Energieklasse Gefrierkapazität (kg/24 Stunden)
  • Seite 71 B- ALLGEMEINE ANSICHT DER GEFRIERTRUHE Marke Modell Klimaklasse Energieklasse Gefrierkapazität (kg/24 Stunden) Energieverbrauch (kWh/24 Stunden) 25 °C Kühlungstemperatur (°C) Sternklasse Gesamt Bruttoinhalt (L) Gesamt Nettoinhalt Höhe (mm) Breite (mm) Tiefe (mm) Netto Gewicht (kg) Gesamt Leistung (Watt) Stromeingang (V/Hz) Modell Klimaklasse Energieklasse Gefrierkapazität (kg/24 Stunden)
  • Seite 72: C- Montage Der Gefriertruhe

    C- MONTAGE DER GEFRIERTRUHE Auswahl des Aufstellplatzes Damit das Gerät problemlos arbeitet, ist die Umgebung, in der es betrieben wird, sehr wichtig. Beachten Sie bei der Wahl des Aufs- tellplatzes: Stellen Sie das Gerät nicht an einem Außenplatz, an dem es Witterungen ausgesetzt ist (z.B. auf der Straße, Balkon, Dachboden, u.Ä.) Damit Ihr Gerät eine gesunde Kühlung durchführen kann dürfen vor den unteren Kühlergrill keine Kartons, Kisten oder ähnliches Material gestellt werden.
  • Seite 73: Aufstellen

    C- MONTAGE DER GEFRIERTRUHE Aufstellen Mögliche Aufstellpositionen: 1- Alleinstehend mit dem Rücken an die Wand; achten Sie auf einen Mindestabstand von 150mm (15cm) zwischen der Wand und dem Gefriertruhe. (Abb. 17) 2- In einer Ecke; wenn das Gerät in eine Ecke aufgestellt wird sollte die Rückwand einen Mindestabstand von 150mm (15cm) zur Wand haben, seitlich kann das Gerät an die Wand gelehnt werden.
  • Seite 74: Regeln Für Den Stromanschluss

    C- MONTAGE DER GEFRIERTRUHE Regeln für den Stromanschluss Ihr Gerät wird in Betrieb genommen, sobald der Stecker, wie in Abb. 18 dargestellt, ans Netz ACHTUNG! Stecken Sie den Stecken nicht in eine Mehrfachsteckdose, verwenden Sie kein Verlängerungskabel. (Abb. 19) Das Gerät verfügt nicht über einen separaten Ein-Aus Schalter. Vermeiden Sie Kontakt der ans Netz angeschlossenen Kabel mit heißen Oberfl ächen.
  • Seite 75: D- Inbetriebnahme Der Gefriertruhe

    D- INBETRIEBNAHME DER GEFRIERTRUHE Einschalten ACHTUNG! Diese Betriebsanleitung ist für mehrere Modelle gültig. Ausstattungen der jeweiligen Modelle können ab- weichen. Abbildungen können abweichen. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, reinigen Sie den Innenteil und alle Accessoires. (Siehe Seite 26).
  • Seite 76: Bedienfeld

    D- INBETRIEBNAHME DER GEFRIERTRUHE Bedienfeld Solange Ihr Gerät in Betrieb ist, leuchtet die grüne Lampe. Wenn Sie auf schnelles Einfrieren schalten oder das Thermostat auf „S“ (je nach Modell auf „7“) steht, leuchtet die gelbe Lampe auf. Wenn die Tür Ihres zu lange offen steht oder wenn Sie frische Lebensmittel einladen, leuchtet die rote Lampe. Nachdem die Tür wieder geschlossen wird oder wenn die Lebensmittel einfrieren, erlischt diese Lampe.
  • Seite 77: Beladen Der Gefriertruhe Mit Lebensmitteln

    D- INBETRIEBNAHME DER GEFRIERTRUHE Beladen der Gefriertruhe mit Lebensmitteln ACHTUNG! Vergessen Sie nicht Ihr Gerät vor der ersten Beladung mindestens (3) Stunden mit gedrückten Express- Kühlungsmodus-Knopf und im leeren Zustand in Betrieb zu nehmen. Die Höchstmenge, die Sie auf einmal in die Gefriertruhe laden können nachstehend auf Model-Basis ange- geben.
  • Seite 78: Beladungstabelle Ihrer Gefriertruhe

    D- INBETRIEBNAHME DER GEFRIERTRUHE Beladungstabelle Ihrer Gefriertruhe BELADUNGSTABELLE Produkt- Gefrierkapazität gem. Lagerungsdauer bei name EN ISO 15502 kg/24 Stromausfall gem. EN Stunden ISO 15502 Stunden Kurze Informationen zum Einfrieren von Lebensmitteln Einfrieren von frischen Lebensmitteln Um den Nährwert, das Aroma und die Farbe der Lebensmittel am optimalsten zu erhalten, sollte das Gemüse vor dem Einfrieren in siedendem Wasser kurz angekocht werden.
  • Seite 79: Kurze Informationen Zum Verpacken Von Lebensmitteln

    D- INBETRIEBNAHME DER GEFRIERTRUHE Kurze Informationen zum Verpacken von Lebensmitteln Verpacken von Lebensmitteln Befolgen Sie nachstehende Anweisung in der gegebenen Reihenfolge beim Beladen Ihrer Lebensmittel in den Gefri- ertruhe. Legen Sie die Lebensmittel in die Verpackung. Lassen Sie durch andrücken die Luft heraus. Verschließen Sie fest die Packung.
  • Seite 80: Abtauen

    D- INBETRIEBNAHME DER GEFRIERTRUHE Abtauen Mit der Zeit kann sich im Innenbereich Ihres Gerätes durch öff nen und schließen der Tür eine Vereisung bilden. Sofern Sie die Tür nicht zu häufig öff nen und die Lebensmittel in geschlossenen Paketen aufbewahren, wird sich die Eisbildung langsamer vollziehen.
  • Seite 81: Abschalten Des Gerätes

    D- INBETRIEBNAHME DER GEFRIERTRUHE Abschalten des Gerätes Stellen Sie die in Ihrem Gerät befindlichen Lebensmittel an einen für Sie geeigneten Platz. Ziehen Sie den Stecker des Gerätes vom Stromnetz. (Abb. 28) Wenn Sie beabsichtigen, das Gerät für längere Zeit nicht zu nutzen, achten Sie bitte auf nachstehende Punkte: Reinigen Sie das Gerät.
  • Seite 82: E- Reinigung, Pflege Und Transport Ihrer Gefriertruhe

    E- REINIGUNG, PFLEGE UND TRANSPORT IHRER GEFRIERTRUHE REINIGUNG Die Reinigung Ihres Gerätes ist in zwei Stufen aufgeteilt, die Innen- und die Außenreinigung. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, beachten Sie bitte unbedingt nachstehende Hinweise. ACHTUNG! Nehmen Sie unbedingt vor jeder Reinigung Ihrer Gefriertruhe vom Netz. Tragen Sie während der Reinigung und der Pfl ege unbedingt Schutzhandschuhe.
  • Seite 83: Transport Ihrer Gefriertruhe

    E- DERİN DONDURUCUNUZUN TEMİZLİK, BAKIM VE NAKLİYESİ Transport Ihrer Gefriertruhe Nehmen Sie den Stecker aus dem geerdeten Netz. Beginnen Sie mit dem Auftauprozess. Transportieren Sie Ihr Gerät im normalen Betriebsmodus. Tragen Sie es nicht in seitlicher, vertikaler oder liegender Lage und mit offenem Deckel.
  • Seite 84: F- Was Sie Tun Sollten, Bevor Sie Den Kundendienst Rufen

    F- WAS SIE TUN SOLLTEN, BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN Störungen Die in diesem Kapitel genannten Störungen und Lösungen können Sie leicht selber anwenden, sollten diese Ihr Prob- lem dennoch nicht lösen, wenden Sie sich unbedingt an den Uğur Kundendienst. WARNUNG! Jegliche Eingriff e bei Störungen dürfen nur durch den Uğur Kundendienst durchgeführt werden.
  • Seite 85 “Die Frischegarantie“...
  • Seite 86 CE GUIDE D’EMPLOI CONCERNE LES MODÈLES PRESENTÉS CI-DESSOUS UCF 160 L UCF 160 S UDD 200 BK UCF 160 SG UCF 150 SSL UCF 200 S UDD 300 BK UCF 200 SG UCF 210 SSL UCF 300 S UDD 400 BK...
  • Seite 87 Société ne sera absolument pas responsable des dommages survenus sur votre produit. Vous pouvez accéder à l’état actualisé du guide d’emploi sur notre site internet www.ugur.com.tr “Garantie de la fraîcheur”...
  • Seite 88 Ce produit a été fabriqué dans des installations modernes respectueuses de l’environnement. Il dispose d’une technologie amie de l’environnement. Notre Cher Client, Le produit que vous venez d’acquérir a été fabriqué sans utilisation de l’amiante et des CFC (chlorofluorocarbures) et en utilisant de l’huile de compresseur sans PCB (polychlorobiphényles).
  • Seite 89 IMPORTANT Notre Cher Client, Confiez au Service Agréé Uğur, l’instruction et le montage de votre congélateur fabriqué avec grands soins dans les installations d’Uğur Soğutma A.Ş. (Uğur Réfrigération S.A.), Dans le cas où vous faites faire l’instruction et le montage de votre congélateur par un autre service qu’Uğur Soğutma A.Ş.
  • Seite 90 Notre Cher Client, Dans ce guide, les points à surveiller sont indiqués sous les rubriques ATTENTION, AVERTISSEMENT, NOTEet SUGGESTION. Ces rubriques sont définies ci-dessous, en fonction de leur degré d’importance, nous vous prions de lire attentivement chacun d’eux. Dans ce guide, les informations indiquées sous les rubriques ATTENTION, AVERTISSEMENT, NOTEet SUGGESTION sont valables pour toutes les étapes y compris le transport et le montage.
  • Seite 91 CONTENU A - Opérations à effectuer et les consignes de sécurité à suivre avant l’utilisation de votre congélateur B - Aspect général de votre congélateur et les spécificités techniques C - Montage de votre congélateur Choix de l’endroit de montage Emplacement Montage Règles de branchements électriques...
  • Seite 92: L'utilisation De Votre Congélateur

    A- OPERATIONS NECESSAIRES A EXECUTER AVANT L’UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR ATTENTION! Ne placez pas votre congélateur à un endroit exposé à la lumière solaire directe, dans le champ d’eff et des sources de chaleur comme poêles, radiateurs, fours, radiants et infrarouges. Le cas contraire peut être à l’origine de baisse de performance de votre congélateur, de son endommagement et de sa détérioration.
  • Seite 93 A- OPERATIONS NECESSAIRES A EXECUTER AVANT L’UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR ATTENTION! En ce qui concerne les produits dont les couvercles restent ouverts ou s’ouvrent et se ferment souvent, l’enneigement augmentera et l’action de congélation ne sera pas réalisée. Pour cette raison, ouvrez les cou- vercles du produit seulement en cas de besoin.
  • Seite 94 Vous pouvez suivre l’état actualisé du guide d’emploi sur notre site internet www.ugur.com.trou auprès de nos services agréés Ce produit est marqué du symbole (WEEE) indiquant les équipements électriques et électroniques rejetés.
  • Seite 95 A- CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION! Les congélateurs concernés par ce guide sont conçus conformément aux normes de sécurité nationales et internationales et produits sous contrôle. les règles suivantes doivent être suivies Pour une utilisation sans danger et sûre. Assurez-vous que votre prise électrique est conforme ou non pour le bon fonctionnement de votre congélateur.
  • Seite 96 A- CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT! Pendant le dégivrage, n’utilisez aucun matériel ni métal non conseillé par le producteur. Vous pouvez endommager les pièces de refroidissement. N’endommagez pas les pièces du cycle de refroidissement. Assurez-vous que les interventions concernant les pannes de votre produit soient effectuées impérativement par le Service Agréé...
  • Seite 97 B- ASPECT GENERAL DE VOTRE CONGELATEUR Poignée Racleur à glace Eclairage Couvercle supérieur Section de congélation rapide Séparateur Serrure Panier de chargement Châssis extérieur Panneau de contrôle Bouchon d’évacuation NOTE Il est normal que les châssis extérieurs de votre produit soient chauds. Cette chaleur ne peut pas nuire à...
  • Seite 98 B- ASPECT GENERAL DE VOTRE CONGELATEUR Marque Modèle Classe climatique Classe énergétique Capacité de congélation (kg/24 Heures) Consommation énergétique (kWh/24 heures) 25°C Température de refroidissement Volume brut total (Lt.) Volume net total Hauteur (mm) Largeur (mm) Profondeur (mm) Poids net (kg) Puissance totale (Watt) Entrée électrique (V/Hz) Modèle...
  • Seite 99 B- ASPECT GENERAL DE VOTRE CONGELATEUR Marque Modèle Classe climatique Classe énergétique Capacité de congélation (kg/24 Heures) Consommation énergétique (kWh/24 heures) 25°C Température de refroidissement Volume brut total (Lt.) Volume net total Hauteur (mm) Largeur (mm) Profondeur (mm) Poids net (kg) Puissance totale (Watt) Entrée électrique (V/Hz) Modèle...
  • Seite 100: C - Montage De Votre Congélateur

    C- MONTAGE DE VOTRE CONGELATEUR Choix du Lieu d’Installation L’environnement du bon fonctionnement de votre produit est très important. Lors du choix de l’environnement de fonctionne- ment, Ne mettez pas votre produit à l’extérieur de façon à être exposé à l’air libre (dans une rue, au balcon, sur le toit, sur le trottoir etc.) Pour que votre produit puisse refroidir correctement éviter de mettre devant les volets inférieurs des matériels comme des cartons, des boîtes etc.
  • Seite 101: Emplacement

    C- MONTAGE DE VOTRE CONGELATEUR Emplacement Les positions d’emplacements probables : 1- Isolé, son arrière contre le mur ; assurez-vous de l’existence d’un espace de 150 mm (15 cm) entre le mur et votre réfrigérateur. (Dessin 17) 2- Dans un coin ; lorsque vous l’avez installé dans un coin, laissez à l’arrière un espace de 150 mm (15 cm). Vous pouvez adosser contre le mur, la façade côté...
  • Seite 102: Règles De Branchements Électriques

    C- MONTAGE DE VOTRE CONGELATEUR Règles de Branchements Electriques Votre produit fonctionnera lorsque vous branchez sa fiche sur la prise du courant tel que c’est indiqué dans le dessin 18. ATTENTION! Il est interdit de brancher la fiche de votre produit à une prise multiple et utiliser une rallonge. (Dessin 19) Votre produit n’a pas de bouton ouverture-fermeture.
  • Seite 103: D - Utilisation De Votre Congélateur

    D- UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR Mise en route ATTENTION! Ce guide est valable pour de nombreux modèles d’appareils. Le contenu des équipements des modèles peut être diff érent. Les dessins peuvent également être diff érents. Avant la première mise en marche de votre produit, nettoyez la partie intérieure et l’ensemble des accesso- ires.
  • Seite 104: Panneau De Contrôle

    D- UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR Panneau de Contrôle Le voyant vert d’avertissement reste allumé pendant le fonctionnement de votre produit. Le voyant jaune s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton de congélation rapide ou lorsque vous placez le thermostat en position ‘’S’’ (suivant le modèle ‘’7’’). Lorsque la porte de votre congélateur reste ouvert trop longtemps ou lorsqu’on charge des aliments frais le voyant d’avertissement rouge s’allume.
  • Seite 105: Chargement Des Aliments Dans Votre Produit

    D- UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR Chargement des Aliments dans votre Produit ATTENTION ! Avant de charger vous produits alimentaires dans votre congélateur, n’oubliez pas de le faire marcher pendant au moins trois (3) heures avec le bouton de congélation rapide appuyé et en état vide. La limite supérieure d’aliments frais que vous pouvez charger dans votre produit en une fois, est indiquée sur la base du modèle ci-dessous.
  • Seite 106: Tableau De Chargement De Votre Produit

    D- UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR Tableau de Chargement de votre Produit TABLEAU DE CHARGEMENT Nom du Capacité de congéla- Durée de conservation produit tion EN ISO 15502 kg du produit en cas de :24 heures coupure d’électricité EN ISO 15502 heures Présentation Rapide sur la Congélation des Aliments Congélation des Aliments Frais Pour pouvoir préserver au mieux la valeur nutritive, les arômes et la couleur, il faut faire subir aux aliments un...
  • Seite 107: Décongélation Des Aliments Congelés

    D- UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR Présentation Rapide du Conditionnement des Aliments Mise sous Emballage des Aliments Lors du chargement de vos aliments dans votre congélateur appliquez les consignes ci-dessous dans l’ordre. 1 – Mettez vos aliments sous emballage. 2 – Enlevez l’excès d’air en appuyant dessus. 3 –...
  • Seite 108: Processus De Dégivrage

    D- UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR Processus de dégivrage (defrost) De l’enneigement et de l’accumulation de glaces peuvent se former dans le temps sur la surface intérieure de votre produit à cause de l’ouverture te de fermeture du couvercle. Si vous n’ouvrez pas le couvercle de votre produit trop souvent et tant que vous garderez dans des emballages hermétiques, la formation de l’enneigement sera plus lente.
  • Seite 109 D- UTILISATION DE VOTRE CONGELATEUR Arrêt de votre produit Déplacez les produits alimentaires qui se trouvaient à l’intérieur de votre produit à un autre endroit que vous jugerez convenable. Débranchez la prise de votre produit. (Dessin 28) Si votre produit ne sera pas utilisé pendant longtemps appliquez les points suivants; Faites le nettoyage de votre produit.
  • Seite 110: E - Nettoyage, Entretien Et Transport De Votre Congélateur

    E- NETTOYAGE, ENTRETIEN ET TRANSPORT DE VOTRE CONGELATEUR NETTOYAGE Le nettoyage de votre appareil est constitué de deux étapes, nettoyage intérieur et nettoyage extérieur. Avant de commencer le nettoyage respecter impérativement les consignes ci-dessous. ATTENTION! Avant chaque nettoyage débranchez la fiche de votre congélateur de la prise Pendant le nettoyage et l’entretien, mettez impérativement des gants de protection.
  • Seite 111: Transport De Votre Produit

    E- NETTOYAGE, ENTRETIEN ET TRANSPORT DE VOTRE CONGELATEUR Transport de votre produit Retirez la fiche de votre produit de la prise avec terre. Appliquez l’opération de dégivrage. Transportez votre produit dans la position d’utilisation normale. Ne le transportez pas en position horizontale, verticale, couchée ou avec le couvercle ouvert.
  • Seite 112: F - Ce Qu'il Faut Faire Avant D'appeler Le Service Agréé

    F- CE QU’IL FAUT FAIRE AVANT D’APPELER LE SERVICE AGREE Panne Les pannes et leurs solutions indiquées dans cette partie sont du genre à pouvoir solutionner facilement, sinon consul- tez impérativement le Service Agréé Uğur. AVERTISSEMENT! L’intervention nécessaire pour toutes sortes de pannes survenues dans votre produit doit être faite par le Service Agréé...
  • Seite 113 “Garantie de la fraîcheur”...

Inhaltsverzeichnis