Herunterladen Diese Seite drucken
Dantherm Master CCX 4.0 Bedienungs- Und Wartungsanleitung
Dantherm Master CCX 4.0 Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Dantherm Master CCX 4.0 Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Master CCX 4.0:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
USER AND MAINTENANCE BOOK
LIBRETTO USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
PŘÍRUČKA PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
KULLANIM VE BAKIM K
KNJIŽICA O UPORABI I ODRŽAVANJU
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS KNYGELE
LIETOŠANAS UN TEHNISKĀS APKOPES GRĀMATINA
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
LIVRET DE UTILIZARE SI ÎNTREŢINERE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A ÚDRŽBU
НАРЪЧНИК ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА ТА ОБСЛУГОВУВАНЯ ОБЛАДНАННЯ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
i
TAPÇIĞI
,
CCX 4.0
en
it
de
es
fr
nl
pt
da
fi
no
sv
pl
ru
cs
hu
sl
tr
hr
.
lt
lv
,
et
ro
sk
bg
uk
el

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dantherm Master CCX 4.0

  • Seite 1 USER AND MAINTENANCE BOOK LIBRETTO USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO MANUEL D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO VEJLEDNING OM BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI...
  • Seite 2 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Seite 3 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Seite 4 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Seite 5 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Seite 6 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Seite 7 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Seite 8 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Seite 9 FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURAS - FIGURES - FIGUREN - FIGURAS - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - ИЛЛЮСТРАЦИИ - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - ŞEKİLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTĒLI - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - СХЕМИ - ДАНІ - ΕΙΚΟΝΕΣ...
  • Seite 10 ►►1. INFORMATION ►1.10. Do not cover the appliance REGARDING SAFETY with paper, cardboard, plastic, metal sheets other IMPORTANT: READ inflammable material during use, UNDERSTAND THIS in order to prevent any risk. OPERATIONAL MANUAL BEFORE ►1.11. The appliance must be used ASSEMBLING, COMMISSIONING on a stable and levelled surface, in...
  • Seite 11 pedestrians. The connection of WARNING: Verify if your electronic improper electrical voltage system earthed correctly. improper installation, will cause Connection to the mains must the electrical shock hazard. be made in compliance with the ►1.22. Conditions of use: National Standards in force. Power A) Air temperature: 18°C to 45°C;...
  • Seite 12: Switching Off

    ►5.2.2. Remove the filters upwards NOTE: When the control panel (Fig. 14). display shows the icon “DROP” ►5.2.3. Clean the filters using a mild (flashing), accompanied by a beep, detergent and a clean cloth (Fig. 15). it means that the tank is empty and Ensure the filter is fully dry.
  • Seite 13 ►►6. TROUBLESHOOTING FUNCTIONING CAUSES SOLUTIONS ANOMALIES The display doesn’t 1. No power supply 1a. Check whether the devi- work ce is connected to power supply 1b. Contact service point 2. Defective equipment 2. Contact service point No air flow or too low 1. Obstruction of the air 1a.
  • Seite 14: Informazioni Sulla Sicurezza

    ►►1. INFORMAZIONI SULLA ►1.9. Usare solamente prolunghe a SICUREZZA tre fili opportunamente collegate a massa. IMPORTANTE: LEGGERE E ►1.10. Non coprire l’apparecchio con COMPRENDERE QUESTO carta, cartone, plastica, fogli metal- NUALE OPERATIVO PRIMA DI EF- lici o qualsiasi altro materiale in- FETTUARE L’ASSEMBLAGGIO, LA fiammabile, durante l’uso, in modo MESSA IN FUNZIONE O LA MANU-...
  • Seite 15 ►1.21. Proteggere il cavo di alimen- AVVERTENZA: Verificare la corretta tazione da potenziali danni derivati messa a terra del vostro impianto dal movimento di veicoli o pedoni. elettrico. Il collegamento alla rete Il collegamento improprio alla ten- elettrica va fatto in accordo con le sione elettrica o l’installazione im- norme nazionali vigenti.
  • Seite 16 ►►5.1. SERBATOIO: cioè il rilascio di ioni negativi in ambiente, per rendere più salutare Si consiglia di cambiare l’acqua l’aria. frequentemente. ►TIMER: ►5.1.1. Permette attivare Spegnere l’apparecchio disattivare il timer per lo spegnimento staccare la spina dalla rete elettrica o l’accensione del raffrescatore in (Fig.
  • Seite 17 ►►6. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO ANOMALIA CAUSA SOLUZIONE Il display non funzio- 1. Mancanza alimentazione 1a. Controllare che il dispo- sitivo sia collegato all’ali- mentazione 1b. Contattare il centro di assistenza 2. Apparecchiatura difettosa 2. Contattare il centro di as- sistenza Non c’è...
  • Seite 18 ►►1. SICHERHEITSHINWEISE Spannung Frequenz entsprechen. WICHTIGER HINWEIS: DIESE ►1.9. Nur dreiadrige, ordnungsgemäß B E D I E N U N G S A N L E I T U N G geerdete Verlängerungskabel MUSS ZUSAMMENBAU, benutzen. INBETRIEBNAHME BZW. ►1.10. Gerät während des Gebrauchs WARTUNG GERÄTES nicht mit Papier, Pappe, Kunststoff,...
  • Seite 19: Bedienung

    trennen. Zugleich WARNHINWEIS: sauberes Kundendienst des Vertreibers zu Wasser verwenden, um Defekte und kontaktieren. andere Störungen zu vermeiden. ►1.21. Das Speisekabel ist vor WARNHINWEIS: Prüfen Sie, ob Ihre Beschädigung infolge elektrische Anlage ordnungsgemäß Fahrzeug- bzw. Personenverkehrs geerdet ist. Der Stromanschluss zu schützen.
  • Seite 20: Reinigung Und Wartung

    ►►5.1. TANK: ►SWING: Zum Ein-/Ausschalten des automatischen vertikalen Schwingens Wir empfehlen, das Wasser häufig zu der Luftklappen, um den Luftstrom zu wechseln. lenken. ►5.1.1. Gerät abschalten und Stecker ► ANION : Zum Ein-/Ausschalten des aus der Netz-Steckdose ziehen (Abb. Ionisierungsmodus, d. h. Freisetzung 9-6).
  • Seite 21 ►►6. PROBLEMLÖSUNG STÖRUNGEN URSACHEN DER LÖSUNG STÖRUNGEN Das Display funktio- 1. Keine Stromzuführung 1a. Überprüfen, ob das niert nicht Gerät ans Stromnetz an- geschlossen ist 1b. Kontaktieren Sie den Kundendienst des Vertrei- bers 2. Störung des Geräts 2. Kontaktieren Sie den Kun- dendienst des Vertreibers Kein Luftdurchfluss 1.
  • Seite 22 ►►1. INFORMACIONES DE ►1.10. No cubra el aparato con papel, SEGURIDAD cartón, plástico, láminas metálicas ni con otro material inflamable, IMPORTANTE: ESTUDIE durante uso, para prevenir ESTE MANUAL OPERATIVO ANTES riesgos. PROCEDER MONTAJE, ►1.11. El aparato debe utilizarse sobre LA PUESTA EN MARCHA O EL una superficie estable y nivelada, MANTENIMIENTO ESTE...
  • Seite 23: Montaje

    ►1.21. Hay que proteger el cable ADVERTENCIA: Utilice sólo agua alimentador contra los daños que limpia para evitar averías u otras puedan surgir provocados por la anomalías. circulación de vehículos o personas. ADVERTENCIA: Verifique La conexión a una fuente de correcta toma de tierra de su tensión eléctrica o a una instalación instalación eléctrica.
  • Seite 24 ►►5.1. DEPÓSITO: ► ANION : Permite activar o desactivar aconseja cambiar agua la modalidad de ionización, es decir frecuentemente. el envío de iones negativos en el ►5.1.1. Apague el aparato y desenchúfelo ambiente, para que el aire sea más de la red eléctrica (Fig. 9-6). saludable.
  • Seite 25 ►►6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FUNCIONAMIEN- CAUSAS DEL SOLUCIONES TO DEFECTUOSO FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO Pantalla LCD no fun- 1. Falta de alimentación 1a. Verifica si el aparato está ciona conectado a la red eléctrica 1b. Contacta con el servicio técnico del distribuidor 2.
  • Seite 26 ►►1. INFORMATIONS SUR LA ►1.9. Utiliser seulement des rallonges SECURITE à trois fils connectées à la masse. ►1.10. Ne pas couvrir l’appareil IMPORTANT: LIRE ET COM- avec du papier, carton, plastique, PRENDRE CE MODE D’EMPLOI des feuilles métalliques ou tout AVANT D’EFFECTUER L’ASSEM- autre matériau inflammable, durant BLAGE, LA MISE EN MARCHE OU...
  • Seite 27 l’alimentation électrique et contacter MISE GARDE: Utiliser le SAV du revendeur. uniquement de l’eau propre, pour ►1.21. Protéger câble éviter des dommages ou d’autres d’alimentation dommages anomalies. causés par des véhicules ou des MISE EN GARDE: Vérifier la juste piétons. Le branchement à une mise à...
  • Seite 28 ►►5.1. RESERVOIR: ►SWING: Permet d’activer ou de Il est conseillé de changer fréquemment désactiver l’oscillation verticale automatique des ailettes pour diriger le l’eau. ►5.1.1. Eteindre l’appareil et débrancher flux d’air. la fiche du réseau électrique (Fig. 9-6). ► ANION : permet d’activer ►4.1.2.
  • Seite 29 ►►6. DÉPANNAGE DYSFON- CAUSES DES SOLUTIONS CTIONNE- DYSFONCTIONNEMENTS MENTS L’écran ne mar- 1. Absence d’alimentation 1a. Vérifier si l’appareil est che pas sous tension 1b. Contacter le SAV du re- vendeur 2. Défaut de l’appareil 2. Contacter le SAV du re- vendeur Manque de flux 1.
  • Seite 30: Informatie Betreffen- De De Veiligheid

    ►►1. INFORMATIE BETREFFEN- ►1.9. Gebruik uitsluitend verlengsnoe- DE DE VEILIGHEID ren met drie draden die op correcte wijze op massa zijn aangesloten. BELANGRIJK: DEZE WERK- ►1.10. Dek het apparaat niet af met pa- HANDLEIDING EERST LEZEN EN BE- pier, karton, plastic, metalen bladen GRIJPEN VOORALEER DE ASSEM- of met ieder ander ontvlambaar ma- BLAGE, DE INWERKINGSTELLING...
  • Seite 31 en moet contact worden opgenomen WAARSCHUWING: Gebruik alleen met de technische dienst van de dis- schoon water om defecten of tributeur. storingen te voorkomen. ►1.21. Bescherm de voedingskabel WAARSCHUWING: Controleer of uw tegen potentiële schade die het ge- elektrische installatie een correcte volg is van de verplaatsing van voer- aarding heeft.
  • Seite 32 die dienen voor het richten van de NAARGELANG MODEL luchtstroom. HET DUS NODIG ZIJN DE VOLGENDE REINIGINGSWERKZAAMHEDEN ► ANION : Maakt mogelijk TE VOEREN: ionisatiemodaliteit activeren ►►5.1. TANK: te deactiveren, dus de afgifte van wordt aanbevolen water negatieve ionen in de omgeving, om de veelvuldig te verversen.
  • Seite 33 ►►6. STORINGEN STORING OORZAAK OPLOSSING Het display werkt 1. Geen voeding 1a. Controleer of het appa- niet raat op de voeding aange- sloten is 1b. Neem contact op met de technische dienst 2. Defecte apparatuur 2. Neem contact op met de technische dienst Er is geen lucht- 1.
  • Seite 34 ►►1. INFORMAÇÕES SOBRE A ►1.10. Durante o uso, não cubra SEGURANÇA o aparelho com papel, papelão, plástico, folhas metálicas IMPORTANTE: LEIA qualquer outro tipo de material COMPREENDA ESTE MANUAL inflamável para prevenir qualquer OPERATIVO ANTES DE EFETUAR A tipo de risco. MONTAGEM, A INICIALIZAÇÃO OU A ►1.11.
  • Seite 35 ►1.21. É preciso proteger o cabo de ADVERTÊNCIA: Verifique a correta alimentação contra danos causados instalação à terra do seu sistema pela circulação veículos elétrico. A ligação à rede elétrica peões. O feito de ligar o aparelho deve ser feita de acordo com a uma voltagem eléctrica ou uma as normas nacionais em vigor.
  • Seite 36 ► ANION : Permite ativar ou desativar ►5.1.1. Desligue aparelho modalidade ionização, desconecte a ficha da rede elétrica seja, a libertação de iões negativos (Fig. 9-6). ►5.1.2. Esvazie o reservatório através no ambiente para tornar o ar mais da respectiva tampa de escoamento saudável.
  • Seite 37 ►►6. SOLUÇÕES DE PROBLEMAS DISFUNÇÕES ORIGENS DAS SOLUÇÕES DISFUNÇÕES O ecrã não funciona 1. Falta de alimentação 1a. Verifique se o aparelho eléctrica está ligado à electricidade 1b. Contacte com o serviço do distribuidor 2. Avaria do aparelho 2. Contacte com o serviço do distribuidor Falta de fluxo do ar 1.
  • Seite 38 ►►1. INFORMACJE DOTYCZĄCE ►1.9. Używać wyłącznie BEZPIECZEŃSTWA trójprzewodowych przedłużaczy odpowiednio podłączonych WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM uziemienia. MONTAŻU, URUCHOMIENIA ►1.10. Podczas eksploatacji, LUB KONSERWACJI NINIEJSZEGO urządzenia nie można przykrywać URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE papierem, kartonem, plastikiem, PRZECZYTAĆ ZROZUMIEĆ metalowymi blachami czy wszelkim INSTRUKCJĘ. NIEPRAWIDŁOWE łatwopalnym materiałem,...
  • Seite 39 skontaktować się punktem OSTRZEŻENIE: uniknąć serwisowym. uszkodzenia innych ►1.21. Należy chronić przewód nieprawidłowości należy używać zasilający przed uszkodzeniem w wyłącznie czystej wody. wyniku ruchu pojazdów lub pieszych. OSTRZEŻENIE: Należy sprawdzić Podłączenie niewłaściwego prawidłowe uziemienie Waszej napięcia elektrycznego instalacji elektrycznej. Podłączenie nieprawidłowej instalacji, będzie...
  • Seite 40 ►►5.1. ZBIORNIK: automatycznego skrzydełek, Wskazana jest częsta zmiana wody. nakierować przepływ powietrza. ►5.1.1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć ► ANION : Umożliwia włączenie wtyczkę z sieci elektrycznej (Rys. 9-6). wyłączenie trybu jonizacji, to znaczy ►5.1.2. Opróżnić zbiornik za pomocą wyzwalania jonów ujemnych odpowiedniej zatyczki spustowej (Rys.
  • Seite 41 ►►6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW RODZAJ USTERKI POWÓD ROZWIĄZANIE Wyświetlacz jest nie- 1. Brak zasilania 1a. Sprawdź czy urządzenie aktywny jest podłączone do zasilania 1b. Skontaktuj się z punktem serwisowym 2. Uszkodzone 2. Skontaktuj się z punktem wyposażenie serwisowym Brak przepływu powie- 1.
  • Seite 42 ►►1. GÜVENLİK HAKKINDA ►1.10. Cihazı, kullanımı sırasında BİLGİLER her türlü riski önlemek amacıyla kâğıt, karton, plastik, metal folyo ÖNEMLİ: CİHAZIN veya yanıcı olan herhangi bir MONTAJ, ÇALIŞTIRMA VEYA BAKIMINI YAPMADAN ÖNCE malzeme ile örtmekten kaçının. UYGULAMA KILAVUZUNU ►1.11. Her türlü riski önlemek OKUYUN VE ANLAYIN.
  • Seite 43 önleyin. Uygun olmayan elektrik UYARI: Elektrik tesisatınızın toprak voltajı bağlantısı veya uygun bağlantısını kontrol edin. Elektrik olmayan kurulum elektik şok bağlantısı, yürürlükteki ulusak tehlikesine neden olur. düzenlemelere uygun olarak ►1.22. Kullanım koşulları: yapılmalıdır. Cihazı sadece veri A) Hava Sıcaklığı: 18°C ile 45°C; plakasında belirtilen gerilim ve Su sıcaklığı: <45°C.
  • Seite 44 ►5.1.2. Boşaltma tıpası aracılığıyla ► : İyonizasyon, yani havanın ANION daha sağlıklı olmasını sağlamak tankı boşaltın (Şek. 10-11-12). için ortama negatif iyon bırakma ►►5.2. FİLTRELER: fonksiyonunun etkinleştirilmesini Filtrelerin sık sık temizlenmesi veya devre dışı bırakılmasını sağlar. ►TIMER: Soğutucunun otomatik tavsiye edilir. olarak kapanması...
  • Seite 45 ►►6. SORUN GİDERME İŞLETİM BOZU- NEDENLER ÇÖZÜMLER KLUKLARI Ekran çalışmıyor 1. Güç beslemesi yok 1a. Cihazın güç beslemesi- ne bağlı olup olmadığını kontrol edin 1b. Yetkili servis ile irtibata geçin 2. Arızalı ekipman 2. Yetkili servis ile irtibata geçin Hava akışı yok veya 1.
  • Seite 46 ►►1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ►1.10. Μη σκεπάζετε τη συσκευή με ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ χαρτί, χαρτόνι, πλαστικό, λαμαρίνα ή με οποιοδήποτε άλλο εύφλεκτο ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ υλικό κατά τη χρήση έτσι ώστε να ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ αποτραπεί κάθε κίνδυνος. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΠΡΟΧΩΡΗΣΕΤΕ ΣΤΗ ►1.11.
  • Seite 47 και επικοινωνείτε με την υπηρεσία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε εξυπηρέτησης. μόνο καθαρό νερό για την αποφυγή ►1.21. Προστατεύετε το καλώδιο βλαβών ή άλλων ανωμαλιών. τροφοδότησης ηλεκτρισμού από ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ελέγξτε τη τυχόν ζημία που μπορεί να προκύψει σωστή γείωση της ηλεκτρικής σας από τη μετακίνηση οχημάτων ή εγκατάστασής.
  • Seite 48: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ►►5.1. ΔΕΞΑΜΕΝΗΣ: κάθετης ταλάντωσης των φτερών για την κατεύθυνση της ροής του αέρα. Σας συνιστούμε να αλλάζετε το νερό συχνά. ANION ► : Επιτρέπει την ενεργοποίηση ►5.1.1. Απενεργοποιείστε τη συσκευή και ή απενεργοποίηση της λειτουργίας του αποσυνδέετε το φις από την ηλεκτρική ιονισμού, δηλαδή...
  • Seite 49 ►►6. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ ΑΝΩΜΑΛΙΕΣ Η οθόνη δεν 1. Δεν υπάρχει παροχή 1α. Ελέγξτε τη σύνδεση της λειτουργεί ρεύματος συσκευής με την παροχή ρεύματος 1β. Επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης 2. Ελαττωματικός εξοπλισμός 2. Επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης Δεν...
  • Seite 50 TECHNICAL DATA - DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE GEGEVENS - DADOS TÉCNICOS - TEKNISKE DATA - TEKNISET TIEDOT - TEKNIS- KE DATA - TEKNISKA DATA - DANE TECHNICZNE - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ - TECHNICKÉ ÚDAJE - MŰSZAKI ADATOK - TEHNIČNI PO- DATKI - TEKNİK VERİLER - TEHNIČKI PODACI - TECHNINIAI DUO- MENYS - TEHNISKIE DATI - TEHNILISED ANDMED - DATE TEHNICE - TECHNICKÉ...
  • Seite 51 WIRING DIAGRAMS - SCHEMI ELETTRICI - SCHALTPLÄNE - ES- QUEMAS ELÉCTRICOS - SCHEMAS ELECTRIQUES - ELEKTRISCHE SCHEMA’S - ESQUEMAS ELÉCTRICOS - ELEKTRISKE SKEMAER - SÄHKÖKAAVIOT - KOPLINGSSKJEMA - ELEKTRISKA KOP- PLINGSSCHEMAN - SCHEMATY ELEKTRYCZNE - ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ - ELEKTRICKÁ SCHÉMATA - VILLANYBEKÖTÉSI RAJ- ZOK - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTR EMALARI - ELEKTRIČNE SHEME - ELEKTROS SCHEMOS - ELEKTRISKĀS SHĒMAS - ELE-...
  • Seite 52 CE - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪВМЕСТИМОСТ СЕ - ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ CE - IZJAVA CE O PRIKLADNOSTI ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE - CE 符合性声明 DANTHERM S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Pastrengo (VR), ITALY Product: - Prodotto: - Produkt: - Producto: - Produit: - Product: - Produto: - Produkt: - Tuote: - Produkt: - Produkt: - Produkt: - Изделие: - Výrobek: - Termék: - Izdelek: - Ürün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierīce: - Toode: - Produsul: - Výro-...
  • Seite 53 NOTE:_____________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
  • Seite 54 NOTE:_____________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
  • Seite 55 NOTE:_____________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ ____________________________________________________________________ Figures and texts of this book are protected by COPYRIGHT.
  • Seite 56 ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-used. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive.
  • Seite 57 ►da - BORTSKAFFELSE -Dette produkt er designet og fremstillet med materialer og dele af høj kvalitet, der kan genanvendes. -Når et produkt er mærket med symbolet, der viser en affaldsspand på hjul med et kryds over, betyder det, at produktet er beskyttet af EF-Direktiv 2012/19/UE.
  • Seite 58 ►sl - ODLAGANJE IZDELKA -Ta izdelek je bil zasnovan in izdelan iz materialov in komponent visoke kakovosti, ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti. -Ko je izdelek označen z znamenjem prekrižanega smetnjaka na kolesih, pomeni, da zanj veljajo določbe evropske Direktive 2012/19/ -Pozanimajte se o načinu ločenega zbiranja električne in elektronske opreme, ki velja v vašem kraju.
  • Seite 59 ►bg - ИЗХВЪРЛЯНЕ НА УРЕДА -Това изделие е проектирано и произведено с материали и компоненти от високо качество, които могат да се рециклират или използват повторно. -Когато на някое изделие е поставен символ с бидон на колелца, маркиран с хикс, това означава, че изделието е защитено съгласно...
  • Seite 60 Dantherm S.p.A. Dantherm S.p.A. Via Gardesana 11, -37010- Виа Гардесана 11, 37010 Pastrengo (VR), Italy Пастренго (Верона), Италия Dantherm Sp. z o.o. Dantherm Sp. z o.o. ul. Magazynowa 5A, ул. Магазинова, 5A, 62-023 Gądki, Poland 62-023 Гадки, Польша Dantherm LLC ООО...