Inhaltszusammenfassung für MACHEREY-NAGEL NANOCOLOR FP-200
Seite 1
MACHEREY-NAGEL NANOCOLOR FP-200 ® Handbuch Handbuch Manual Manual Manuel www.mn-net.com www.mn-net.com...
Seite 2
Deutsch ....................3 English ....................22 Français ....................41 Español ....................60 ® ® NANOCOLOR NANOCOLOR FP-200 V 1.00 / 03.17 FP-200 V 1.00 / 11.17...
Achtung: Die Auslieferung des NANOCOLOR FP 200 erfolgt mit einem Kunst- stoff-Schlauchadapter. Der Kunststoff-Schlauchadapter ist nur für die Verwendung von MACHEREY-NAGEL Rechteckküvettentesten geeignet. Die Beständigkeit ge- genüber aggressiven Chemikalien ist nicht gewährleistet. Bitte verwenden Sie in diesem Fall einen Edelstahl-Schlauchadapter.
6. Chemische und biologische Sicherheit Warnung: Das Arbeiten mit Chemikalien ist mit Gefahren verbunden. Der unge- schützte Umgang mit Chemikalien kann zu schweren Verletzungen führen. Tragen ® Sie beim Arbeiten mit dem NANOCOLOR FP-200, insbesondere beim Entfernen der Schläuche, die notwendige persönliche Schutzkleidung. Beim normalen Betrieb dieses Gerätes kann die Nutzung von gesundheitsgefährdenden Chemikalien oder biologisch schädlichen Proben erforderlich sein.
8. Aufstellen und Anschließen des Gerätes 8.1 Lieferumfang Kontrollieren Sie die Lieferung auf Vollständigkeit. Sollten Teile des Lieferumfangs fehlen, so wenden Sie sich direkt an MACHEREY-NAGEL oder ihren Vertriebspartner. ® • Sippermodul NANOCOLOR FP-200, Pumpschlauch vormontiert • USB- Anschlusskabel ®...
9. Installation und Inbetriebnahme ® 1. Bei Auslieferung des NANOCOLOR FP-200 ist der Pumpenkopf noch nicht fixiert. Kippen Sie den Hebel am hinteren Ende der Peristaltikpumpe nach vorne bevor Sie das Gerät verwenden. ® 2. Positionieren Sie den NANOCOLOR FP-200 rechts neben dem Photometer. 3.
® a Sippermodul NANOCOLOR FP-200 f Verbindungsschlauch b Peristaltikpumpe g Photometer c Zulaufschlauch h USB Anschlusskabel d Ablaufschlauch i Schlauchadapter e Durchflussküvette 10. Bedienung und Benutzerführung 10.1 Aktivierung des Sippermoduls am Spektralphotometer Öffnen Sie nach Anschließen des Sippermoduls am Spektralphotometer das Menü Konnek- tivität über .
Seite 10
Achtung: Die Pumpzeit sollte für jede Durchflussküvette und jeden Messaufbau in- dividuell bestimmt werden. Hierzu können Sie z. B. das Wandern einer Luftblase durch die Leitungen messen oder für zwei Lösungen mit unterschiedlicher Konzen- tration kontinuierlich die Extinktion messen. Pumpzeit, Spülzeit und Absetzzeit können me- thodenspezifisch gespeichert werden (siehe Kapitel 10.3).
10.3 Methodenspezifische Sippermoduleinstellungen programmieren Vor Verwendung des Sippermoduls müssen die Methoden, die mit dem Sipper verwendet werden sollen, entsprechend programmiert werden. Dies ermöglicht die Verwendung unter- schiedlicher Pump-, Spül- und Absetzzeiten für verschiedene Methoden. Diese Einstellungen werden vom Gerät methodenspezifisch gespeichert. Öffnen Sie nach Anschließen des Sippermoduls am Spektralphotometer das Konfigurations- menü...
Betätigen von löscht die gewählte Methode nach Bestätigen der Sicherheitsabfrage. Über die Checkbox hinter dem Methodennamen in der Liste kann die Verwendung des Sippermoduls für die gewählte Methode deaktiviert oder aktiviert werden. Beim Aufruf einer Methode zur Messung erkennt das Gerät automatisch, ob das Sipper- modul verwendet werden soll.
10.5 Durchführen eines gespeicherten Programms Rufen Sie den gewünschten Test über die Testnummer oder die Auswahlliste der Teste auf. Bei aktiviertem Sippermodul ist in der Statuszeile des Photometers das Icon zu sehen. Sind Methoden in der Liste der Sippermethoden programmiert (siehe Kapitel 10.3), so wer- den die hier gesetzten Einstellungen automatisch für die Messung verwendet.
10.6 Durchführen einer Einzel- oder Multiwellenlängenmessung Öffnen Sie das gewünschte Menü über . Geben Sie die notwendigen Informatio- → nen ein und bestätigen Sie mit Halten Sie den Ansaugschlauch in die Nulllösung und drücken Sie das Icon . Die Null- lösung wird in die Durchflussküvette gepumpt und die Nullmessung nach Abwarten der Absetzzeit automatisch durchgeführt.
10.7 Durchführen eines Scans Öffnen Sie das Menü für Scans über . Geben Sie die notwendigen Informationen → ein und bestätigen Sie mit Halten Sie den Ansaugschlauch in die Nulllösung und drücken Sie das Icon . Die Null- lösung wird in die Durchflussküvette gepumpt und die Nullmessung nach Abwarten der Absetzzeit automatisch durchgeführt.
10.8 Durchführen einer Farbmessung Öffnen Sie das Menü für Farbmessungen über . Wählen Sie die gewünschte → Farbmessung aus. Geben Sie die notwendigen Informationen ein und bestätigen Sie mit Halten Sie den Ansaugschlauch in die Nulllösung und drücken Sie das Icon .
11. Wartung und Reinigung des Gerätes Achtung: Die in diesem Kapitel beschriebenen Arbeiten dürfen nur von qualifizier- tem Personal durchgeführt werden. Achtung: Das Gehäuse des Gerätes kann mit einem feuchten Tuch gereinigt wer- den. Spritzer von Flüssigkeiten auf dem Gerät sofort abwischen. Benutzen Sie zur Reinigung keine Lösemittel.
11.3 Austausch des Pumpenschlauchs Der Pumpenschlauch ist mechanischen und chemischen Belastungen ausgesetzt und muss spätestens alle 12 Monate ersetzt werden. 1. Entfernen Sie alle Restflüssigkeit aus dem System, indem Sie den Spülvorgang mehrmals mit Luft durchführen. 2. Trennen Sie die Verbindung zwischen Sippermodul und Photometer. 3.
Es sind keine Sippermethoden Definieren Sie über das und aktiviert, kann bei definiert. Einstellungsmenü eine oder der Messung aber nicht mehrere Sippermethoden (siehe verwendet werden. Kapitel 10.3). Besteht das Problem weiterhin kontaktieren Sie bitte MACHEREY-NAGEL. ® NANOCOLOR FP-200 V 1.00 / 11.17...
Entsorgen gemäß Richtlinie 2012/19/EU (WEEE). In Übereinstimmung mit der Eu- ropäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) nimmt MACHEREY-NAGEL das Altgerät zurück und entsorgt es kostenlos. Hinweis: Eine Entsorgung über öffentliche Entsorgungssysteme ist nicht zulässig. Bitte kontaktieren Sie Ihren lokalen MACHEREY-NAGEL Ansprechpartner.
Schadensersatzansprüche, die sich aus Folgeschäden oder indirekten Schäden ergeben. Ergänzend gelten unsere allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen in der jeweils gültigen Fassung, wie sie auf allen Preislisten abgedruckt sind. 13.4 Kontakt MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG Neumann-Neander-Str. 6–8 52355 Düren Germany Tel.: +49 24 21 9690 ·...
Seite 22
1. Introduction ..................23 2. CE mark ...................23 3. Nameplate ..................23 4. Explanation of symbols ..............24 5. Safety instructions .................24 6. Chemical and biological safety .............25 7. Technical data .................25 8. Setup and connection of the device ..........26 8.1 Scope of delivery ....................26 8.2 Setting up the device...................26 ®...
Caution: The NANOCOLOR FP-200 is delivered with a plastic hose adapters. The plastic hose adapter is only suitable for use of MACHEREY-NAGEL rectangular cuvette tests. Resistance to aggressive chemicals is not guaranteed. Please use a stainless steel hose adapter in this case.
6. Chemical and biological safety Warning: Working with chemicals can be hazardous. Handling chemicals without protection lead serious injuries. When working with ® NANOCOLOR FP-200, and especially when removing the hoses, wear the re- quired personal protective equipment. During normal operation of this device, it may be necessary to use chemicals that are haz- ardous to your health or biologically harmful samples.
8. Setup and connection of the device 8.1 Scope of delivery Check the delivery for completeness. If some of the scope of delivery is missing, then contact MACHEREY-NAGEL directly or your sales partner. ® • Sipper module NANOCOLOR FP-200, pre-mounted pump hose •...
® 9. Installation with NANOCOLOR VIS II and ® 1. The pump head is not fastened in place yet upon delivery of the NANOCOLOR FP-200. Flip the lever on the back end of the peristaltic pump towards the front before using the device.
® a Sipper module NANOCOLOR FP-200 f Connecting hose b Peristaltic pump g Photometer c Supply hose h USB connecting cable d Drain hose i Hose adapter e Flow cuvette 10. Operation and menus 10.1 Activating the sipper module on the spectrophotometer After connecting the sipper module to the spectrophotometer, open the connectivity menu .
Seite 29
Caution: The pumping time should be determined individually for each flow cuvette and each measurement setup. To do this, you can measure how an air bubble wanders through the hose, for example, or measure the absorbance continuously for two solutions with different concentrations.
10.3 Programming of method specific sipper module settings Before using the sipper module the methods to be run with the sipper module must be defined. This allows for the use of different parameters for pumping time, rinsing time and settling time for each method. These settings are stored method specific by the spectropho- tometer.
Confirming the icon will delete the selected method after confirming a safety question. The checkbox behind the method will activate or deactivate the automatic use of the sipper when calling up the respective method. When calling up a method for performing a measurement, the spectrophotometer will detect automatically, if the method is programmed for the use with the sipper module.
10.5 Executing a stored program Call the desired test using its test number or from the test selection list. When the sipper module is activated, you will see the icon in the status bar of the photometer. In case methods are programmed in the list of sipper methods (section 10.3), the settings stored with the method will be automatically called used.
10.6 Taking a single wavelength or multi wavelength measurement Open the desired menu via . Enter the required information and confirm with → Hold the intake hose in the zero solution and press the icon. The zero solution is pumped into the flow cuvette and the zero measurement is taken automatically after the settling time has expired.
10.7 Performing a scan Open the menu for scans via . Enter the required information and confirm with → Hold the intake hose in the zero solution and press the icon. The zero solution is pumped into the flow cuvette and the zero measurement is taken automatically after the settling time has expired.
10.8 Performing a color measurement Open the menu for color measurements using . Select the desired color measure- → ment. Enter the required information and confirm with Hold the intake hose in the zero solution and press the icon. The zero solution is pumped into the flow cuvette and the zero measurement is taken automatically after the settling time has expired.
11. Maintenance and cleanup of the device Caution: The work described in this chapter may only be performed by qualified personnel. Caution: The housing of the device can be cleaned with a moist cloth. Immediately wipe of all liquids splashed on the device. Do not use solvents to clean the device. 11.1 Cleaning the flow cuvettes The flow cuvettes should be rinsed with distilled water at the beginning and the end of every series of measurements.
11.3 Replacing the pump hose The pump hose is exposed to mechanical loads and chemicals and must be replaced every 12 months at a minimum. 1. Remove all residual liquids from the system by repeating the rinsing operation with air several times.
Dispose of according to Directive 2012/19/EU (WEEE). In agreement with the Euro- pean Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), MACHEREY-NAGEL will take back the old equipment and dispose of it free of charge. Note: It is prohibited to dispose of the device through public waste disposal systems.
This includes in particular all claims for damages resulting from consequential damage or indirect damage. In addition, the currently valid version of our general terms of sale and delivery apply as printed on all price lists. 13.4 Contact MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG Neumann-Neander-Str. 6–8 52355 Düren Germany Tel.: +49 24 21 9690 Fax: +49 24 21 969199...
Seite 41
1. Introduction ..................42 2. Marquage CE ...................42 3. Plaque signalétique ................42 4. Explication des symboles ..............43 5. Consignes de sécurité ..............43 6. Sécurité chimique et biologique ...........44 7. Données techniques ...............44 8. Mise en place et raccordement de l’appareil .......45 8.1 Contenu de l’emballage ..................45 8.2 Mise en place de l’appareil .................45 9.
FP-200 est livré avec un adaptateur de tuyau en plas- tique. L’adaptateur de tuyau en plastique convient seulement pour l’utilisation des tests en cuve rectangulaire MACHEREY-NAGEL. La résistance aux produits chimiques agressifs n’est pas garantie. Veuillez utiliser dans ce cas un adaptateur de tuyau en acier inoxydable.
6. Sécurité chimique et biologique Mise en garde : travailler avec des produits chimiques présente des risques. Mani- puler des produits chimiques sans être protégé peut entraîner de graves blessures. ® En travaillant avec NANOCOLOR FP-200, notamment lors du retrait des tuyaux, il convient de porter les équipements de protection individuels nécessaires.
8. Mise en place et raccordement de l’appareil 8.1 Contenu de l’emballage Contrôlez si le contenu de l’emballage est complet. Si toutes les pièces n’ont pas été livrées, veuillez-vous adresser directement à MACHEREY-NAGEL ou à votre partenaire de distri- bution. ®...
9. Installation et mise en service ® 1. Lorsque NANOCOLOR FP-200 est livré, la tête de pompe n’est pas encore fixée. Bas- culez vers l’avant le levier à l’extrémité arrière de la pompe péristaltique, avant d’utiliser l’appareil. ® 2. Positionnez NANOCOLOR FP-200 à...
® a NANOCOLOR FP-200 f Tuyau de raccordement b Pompe péristaltique g Photomètre c Tuyau d’alimentation h Câble de raccordement USB d Tuyau d’écoulement i Adaptateur de tuyau e Cuve à circulation 10. Fonctionnement et guide d’utilisation 10.1 Activation du module Sipper connecté au spectrophotomètre Une fois le module Sipper connecté...
Seite 48
Attention : Le temps de pompage doit être déterminé individuellement pour chaque cuve à circulation et chaque dispositif de mesure. A cet effet, vous pouvez par ex. mesurer le temps d’acheminement d’une bulle d’air à travers les conduites ou mesurer en continu l’absorbance de deux solutions avec une concentration différente.
10.3 Programmer les réglages de module Sipper de façon spécifique à la méthode Avant d’utiliser le module Sipper, les méthodes qui sont utilisées avec le Sipper doivent être programmées en conséquence. Cela permet l’utilisation des différents temps de pompage, de rinçage et d’attente pour chaque méthode. Ces réglages sont enregistrés par l’appareil de façon spécifique à...
Appuyer sur supprime la méthode sélectionnée après confirmation de l’interrogation de sécurité. L’utilisation du module Sipper peut être activée ou désactivée en cliquant sur la case située derrière le nom de la méthode sélectionnée. Lors la sélection d’une méthode de mesure, l’appareil détecte automatiquement si le module Sipper doit être utilisé. Les réglages attribués pour la méthode pour les temps de pompage, de rinçage et d’attente sont définis automatiquement.
10.5 Exécuter un programme mémorisé Appelez le test souhaité par le numéro de test ou dans la liste de sélection des tests. Lorsque le module Sipper est activé, l’icône est visible sur la ligne d’état du spectrophotomètre. Si les méthodes sont programmées dans la liste des méthodes Sipper (voir chapitre 10.3), les réglages définis sont automatiquement utilisés pour la mesure.
10.6 Réaliser une mesure à longueur d’onde unique ou multiple Ouvrez le menu souhaité par . Entrez les informations nécessaires et confirmez → avec Maintenez le tuyau d’aspiration dans la solution zéro et appuyez sur l’icône . La solution zéro est pompée dans la cuve à circulation et la mesure par zéro est réalisée automatique- ment après avoir respecté...
10.7 Effectuer un spectre Ouvrez le menu pour le spectre par . Entrez les informations nécessaires et → confirmez avec Maintenez le tuyau d’aspiration dans la solution zéro et appuyez sur l’icône . La solution zéro est pompée dans la cuve à circulation et la mesure du zéro est réalisée automatique- ment après avoir respecté...
10.8 Effectuer une mesure de couleur Ouvrez le menu pour les mesures de couleur par . Sélectionnez la mesure de → couleur souhaitée. Entrez les informations nécessaires et confirmez avec Maintenez le tuyau d’aspiration dans la solution zéro et appuyez sur l’icône .
11. Maintenance et nettoyage de l’appareil Attention : les travaux décrits dans ce chapitre doivent être réalisés seulement par un personnel qualifié. Attention : le boîtier de l’appareil peut être nettoyé avec un chiffon humide. Essuyer immédiatement les éclaboussures de liquides sur l’appareil. Pour le nettoyage ne pas utiliser de solvant.
11.3 Remplacement du tuyau de la pompe Le tuyau de la pompe est soumis à des sollicitations mécaniques et chimiques et doit être remplacé au plus tard tous les 12 mois. 1. Enlevez le reste de liquide du système en procédant plusieurs fois au rinçage avec de l’air. 2.
Définissez par le menu de raccordé et activé, mais ne définie. réglage une ou plusieurs peut pas être utilisé lors de la méthodes Sipper (voir chapitre mesure. 10.3). Si le problème persiste, veuillez contacter MACHEREY-NAGEL. ® NANOCOLOR FP-200 V 1.00 / 11.17...
Eliminer selon la directive 2012/19/EU (WEEE). Conformément à la directive euro- péenne 2012/19/EU relative aux déchets d’équipements électriques et électro- niques (WEEE), MACHEREY-NAGEL reprend l’appareil usagé et l’élimine gratuitement. Remarque : une mise au rebut par les systèmes d’élimination public n’est pas auto- risée.
En complément, nos conditions générales de vente et de livraison en vigueur, spécifiées dans toutes nos listes de prix, s’appliquent. 13.4 Contact MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG Neumann-Neander-Str. 6–8 52355 Düren Allemagne Tél.
Seite 60
1. Introducción ..................61 2. Identificación CE ................61 3. Placa de características ..............61 4. Explicación de los símbolos ............62 5. Indicaciones de seguridad ............62 6. Seguridad química y biológica ............63 7. Datos técnicos ................63 8. Colocación y conexión del equipo ..........64 8.1 Volumen de suministro ..................64 8.2 Colocación del equipo ..................64 9.
FP-200 se realiza con un adaptador para manguera de plástico. El adaptador para manguera de plástico solo es ade- cuado para el uso de muestras para cubetas rectangulares MACHEREY-NAGEL. La resistencia frente a productos químicos agresivos no está garantizada. En este caso, utilice un adaptador para manguera de acero inoxidable.
6. Seguridad química y biológica Advertencia: la manipulación de productos químicos conlleva riesgos. La manipu- lación sin protección de productos químicos puede provocar lesiones graves. Al ® trabajar con NANOCOLOR FP-200, sobre todo al retirar las mangueras, utilice la ropa de protección personal necesaria. Durante el funcionamiento normal de este equipo puede ser necesario el uso de productos químicos nocivos para la salud o muestras perjudiciales para el medio ambiente.
8. Colocación y conexión del equipo 8.1 Volumen de suministro Controle que el suministro esté completo. En caso de que falten piezas del volumen de suministro, diríjase directamente a MACHEREY-NAGEL o a su proveedor. ® • Módulo Sipper NANOCOLOR FP-200, manguera de la bomba premontada •...
9. Instalación y puesta en servicio ® 1. Al posicionar el NANOCOLOR FP-200, el cabezal de la bomba todavía no está fijado. Gire hacia delante la palanca en el extremo trasero de la bomba peristáltica antes de utilizar el equipo. ®...
® a Módulo Sipper NANOCOLOR FP-200 f Manguera de unión b Bomba peristáltica g Fotómetro c Manguera de entrada h Cable de conexión USB d Manguera de salida i Adaptador para manguera e Cubeta de caudal 10. Manejo y guía del usuario 10.1 Activación del módulo Sipper en el espectrofotómetro Tras conectar el módulo Sipper al espectrofotómetro, abra el menú...
Seite 67
Atención: el tiempo de bombeado debería determinarse individualmente para cada cubeta de caudal y cada configuración de medida. Para ello, puede medir p. ej. el recorrido de una burbuja de aire a través de las tuberías o para dos soluciones con distinta concentración medir continuamente la absorbancia.
10.3 Programación de los ajustes del módulo Sipper específico del método Antes de utilizar el módulo Sipper deben programarse según corresponda los métodos que van a utilizarse con el Sipper. Esto permite el uso de distintos tiempos de bombeado, lavado y reposo para distintos métodos. Estos ajustes son guardados por el equipo de forma específica según el método.
Al pulsar se borra el método seleccionado tras confirmar la consulta de seguridad. Mediante la casilla de verificación situada detrás del nombre del método en la lista puede desactivarse o activarse el uso del módulo Sipper para el método seleccionado. Al llamar un método para la medición, el equipo detecta automáticamente si debe utilizarse el módulo Sipper.
10.5 Ejecución de un programa guardado Llame el método deseado mediante el número de método o la lista de selección de los métodos. Con el módulo Sipper activado, en la barra de estado del fotómetro puede verse el icono . Si se han programado métodos en la lista de los métodos Sipper (véase el capítulo 10.3), los ajustes fijados aquí...
10.6 Ejecución de una medición de longitud de onda individual o múltiple Abra el menú deseado mediante . Introduzca la información necesaria y confirme → Sujete la manguera de aspiración en la solución cero y pulse el icono . La solución cero se bombea en la cubeta de caudal y la medición cero se ejecuta automáticamente tras esperar el tiempo de reposo.
10.7 Ejecución de un escaneo Abra el menú para el escaneo mediante . Introduzca la información necesaria y → confirme con Sujete la manguera de aspiración en la solución cero y pulse el icono . La solución cero se bombea en la cubeta de caudal y la medición cero se ejecuta automáticamente tras esperar el tiempo de reposo.
10.8 Ejecución de una medición de color Abra el menú para las mediciones de color mediante . Seleccione la medición de → color deseada. Introduzca la información necesaria y confirme con Sujete la manguera de aspiración en la solución cero y pulse el icono .
11. Mantenimiento y limpieza del equipo Atención: los trabajos descritos en este capítulo solo debe realizarlos personal cualificado. Atención: la carcasa del equipo puede limpiarse con un paño húmedo. Limpie inme- diatamente las salpicaduras de líquidos en el equipo. Para la limpieza no utilice di- solventes.
11.3 Sustitución de la manguera de bombeo La manguera de la bomba está sometida a cargas mecánicas y químicas y como mínimo debe sustituirse cada 12 meses. 1. Retire todo el líquido residual del sistema ejecutando varias veces el proceso de lavado con aire.
Defina mediante el menú de conectado y activado, pero Sipper. ajuste uno o varios métodos no puede utilizarse durante la Sipper (véase el capítulo 10.3). medición. Si el problema persiste, póngase en contacto con MACHEREY-NAGEL. ® NANOCOLOR FP-200 V 1.00 / 11.17...
Eliminación según la Directiva 2012/19/UE (RAEE). De conformidad con la Directi- va Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, MACHEREY-NAGEL se encarga de recibir el equipo antiguo y eliminarlo gratuita- mente. Nota: no se permite la eliminación a través de sistemas de eliminación públicos.
Además se aplican nuestras condiciones de compra y suministro generales en su versión válida respectivamente, según impresas en todas las listas de precios. 13.4 Contacto MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG Neumann-Neander-Str. 6–8 52355 Düren Alemania Tel.: +49 24 21 9690 ·...