Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SOMFY Oximo WireFree Battery Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Oximo WireFree Battery:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
www.somfy.com
www.somfy.com
Oximo WireFree™
Battery

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SOMFY Oximo WireFree Battery

  • Seite 1 Oximo WireFree™ Battery...
  • Seite 2 Installatiegids bladzijde 33 Bij deze verklaart Somfy dat het product voldoet aan de essentiële eisen en aan de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/CE. Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website www.somfy.com/ce. Te gebruiken in de Europese Unie, Zwitserland en Noorwegen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    2.1 Sécurité et responsabilité Avant d’installer et d’utiliser le produit, lire attentivement la notice d’installation. Ce produit Somfy doit être installé par un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat auquel cette notice est destinée. L’installateur doit par ailleurs, se conformer aux normes et à la législation en vigueur dans le pays d’installation, et informer ses clients des conditions d’utilisation et de maintenance du produit.
  • Seite 4: Installation De La Batterie

    Attention ! Ne pas abîmer les câbles lors de l’installation. Ébavurer tous les perçages. 3.2.1 Fixation par vissage Somfy recommande la fixation de la batterie par vissage pour garantir une bonne tenue dans le temps. Pour une installation de la batterie à l’extérieur du coffre du volet roulant, réaliser une ouverture sur le dos...
  • Seite 5: Câblage

    3.2.2 Fixation par collage Somfy déconseille la fixation de la batterie par collage, en particulier sur des surfaces non lisses et poreuses telles que crépi, béton, bois.. La température ambiante lors du collage doit être comprise entre 20°C et 38°C.
  • Seite 6: Mise En Service

    5.1 Première charge Avant sa mise en service, faire charger la batterie complè- tement à l’aide du chargeur de batterie externe compatible Somfy (Oximo WireFree™ Power Supply, non fournie), par un professionnel. Attention ! Toute utilisation d’un autre chargeur de batterie est interdite.
  • Seite 7: Protection De La Batterie Contre La Décharge Excessive

    Voir notice Oximo WireFree™ Solar Panel. Si cela se produit de nouveau après le délai de 3 ans : Remplacer la batterie : voir chapitre 7.5. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 8: Astuces Et Conseils

    : Le point de commande RTS est enregistré dans le moteur. Pour ajouter des points de commande RTS ou des PROG. capteurs RTS : Voir notice Oximo 40 WireFree™ RTS. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 9: Retour En Configuration D'origine

    Décoller la batterie. Enlever les résidus d’adhésif du support. Pour mettre en place la nouvelle batterie, reprendre l’ins- tallation complète à partir du chapitre 3. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 10: Données Techniques

    Fréquence de charge : 2 par an maxi. Durée de stockage maxi (avant la première charge) : 6 mois à 20°C. Après cette durée de stockage, la batterie risque d’être complètement déchargée. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 11: Einleitung

    2.1 Sicherheit und Gewährleistung Lesen Sie bitte vor der Installation und Verwendung dieses Produktes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch. Dieses Somfy-Produkt muss von einer fachlich qualifizierten Person installiert werden, für die diese Anleitung bestimmt ist. Die fachlich qualifizierte Person muss außerdem alle im Installationsland geltenden Normen und Gesetze befolgen, und ihre Kunden über die Bedienungs- und Wartungsbedingungen des Produkts informieren.
  • Seite 12: Einige Tipps Vor Der Installation Der Batterie

    Oximo WireFree™ Battery Somfy empfiehlt, die Elemente grundsätzlich auf der linken Seite des Rollladenkastens zu montieren, auch bei Montage mit nur einem Solarpanel. Sollte zu einem späteren Zeitpunkt ein zweites Solarpanel montiert werden, ist dies nicht möglich, wenn die Elemente auf der rechten Seite des Rollladens montiert sind.
  • Seite 13: Verkabelung

    Kabeldurchführung, die angebracht werden kann, ohne die Stecker zu demontieren, und die die Öffnung abdichtet. 3.2.2 Geklebte Befestigung Somfy rät davon ab, die Batterie durch Kleben zu befestigen, besonders bei Oberflächen wie Putz, Beton, Holz ..., die rau oder porös sind.
  • Seite 14: Inbetriebnahme

    6. Bedienung und Betriebsarten 6.1 Laden der Batterie Nach der Installation und der Inbetriebnahme des Oximo 40 Wirefree™ RTS-Kits lädt sich die Batterie mit Hilfe des/der Solarpanele auf: Die von dem/den Solarpanelen übertragene Energie wird Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 15: Tiefentladungsschutz Der Batterie

    Anzahl von Solarpanelen und installieren Sie, wenn nötig, ein zusätzliches Solarpanel. Siehe Anleitung Oximo WireFree™ Solar Panel. Wenn dieses Problem nach Ablauf von 3 Jahren nach der Erstinstallation auftritt: Ersetzen Sie die Batterie : siehe Kapitel 7.5. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 16: Tipps Und Hinweise

    Drücken Sie die PROG-Taste des RTS-Funksenders, bis der Antrieb mit einer kurzen Auf-/Ab-Bewegung bestätigt: Der RTS-Funksender ist jetzt am Antrieb eingelernt. weitere RTS-Funksender oder RTS-Sensoren einzulernen: PROG. Siehe Anleitung Oximo 40 WireFree™ RTS. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 17: Zurücksetzen Auf Werkseinstellung

    Untergrund, um die Verklebung zu lösen. Lösen Sie die Batterie ab. Entfernen Sie eventuelle Kleberreste vom Untergrund. Wiederholen Sie zur Montage der neuen Batterie alle in Kapitel 3 beschriebenen Installationsschritte. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 18: Technische Daten

    Temperaturbereich: - 20 bis+ 70 °C. Maximale Ladedauer: 3 Std. 30 Min. Ladehäufigkeit: max. 2-mal pro Jahr Maximale Lagerungsdauer (vor dem ersten Laden) : 6 Monate bei 20 °C. Nach dieser Lagerungszeit ist die Batterie tiefentladen. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 19: Introduction

    2.1 Safety and responsibility Before installing and using the product, please read the installation guide carefully. This Somfy product must be installed by a professional motor installer, for whom these instructions are intended. Moreover, the installer must comply with current standards and legislation in the country in which the product is being installed, and inform his customers of the operating and maintenance conditions for the product.
  • Seite 20: Installing The Battery

    Oximo WireFree™ Battery Somfy recommends that all components be fitted systemati- cally to the left of the roller shutter, even when fitting a solar panel. If it proves necessary to fit a second solar panel, it would no longer be possible if the components are fitted on the right hand side of the roller shutter.
  • Seite 21: Wiring

    fitting without removing the connectors, and to ensure that the opening is leaktight. 3.2.2 Glue mounting Somfy does not recommend glue mounting the battery, especially on non-smooth and porous surfaces such as plastering, concrete, wood.
  • Seite 22: Commissioning

    The electrical energy transmitted by the solar panel(s) is stored by the battery to power the Oximo 40 DC RTS motor. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 23: Excessive Discharge Protection For The Battery

    12 V, and the motor will resume normal operation. However, there is an alternative solution to recharge the < 10 V battery using the Somfy compatible external battery char- ger, see next section. Caution! Never leave the battery discharged. 6.3 Maintenance The service life of the Oximo WireFree™...
  • Seite 24: Tips And Recommendations

    The RTS control point is programmed into the motor. To add RTS control points or RTS sensors: See the Oximo 40 WireFree™ RTS guide. PROG. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 25: Restoring The Original Configuration

    See the Oximo 40 WireFree™ RTS guide. 7.4 Battery recharging If the Oximo WireFree™ Battery has lost a lot of charge have it recharged by a professional, using the Somfy compatible external battery charger (Oximo WireFree™ Power Supply, not supplied).
  • Seite 26: Technical Data

    Charging frequency: Max 2 per year. Max storage time (before first charge): 6 months at 20°C. After storage for this period, there is a risk that the battery may be completely discharged. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 27: Introduzione

    Non utilizzare per scopi diversi dal campo di applicazione dichiarato da Somfy. Ciò comporta, così come il mancato rispetto delle istruzioni riportate nel presente manuale, l'annullamento della respon- sabilità...
  • Seite 28: Installazione Della Batteria

    Attenzione! Non danneggiare i cavi al momento dell'installa- zione. Sbavare tutti i fori. 3.2.1 Fissaggio con viti Per garantire una buona tenuta nel tempo, Somfy consiglia di fissare la batteria mediante viti. Per installare la batteria all'esterno del cassonetto della...
  • Seite 29: Cablaggio

    Attenzione! I cavi e i connettori devono essere protetti dall'avvolgimento della tapparella. Somfy raccomanda di sistemare i connettori dietro la parete e di fissare i cavi all'interno del cassonetto della tapparella. Collegare il connettore a 2 piedini del pannello solare (o il cavo a Y che connette due pannelli solari) a quello della batteria (A).
  • Seite 30: Messa In Servizio

    40 Wirefree™ RTS, la batteria si carica di energia elettrica grazie al/ai pannello/i solare/i: L’energia elettrica trasmessa dal/dai pannello/i solare/i viene immagazzinata dalla batteria per alimentare il motore Oximo 40 DC RTS. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 31: Protezione Della Batteria Da Una Scarica Eccessiva

    Vedere istruzioni Oximo WireFree™ Solar Panel. Nel caso questo si verificasse ancora dopo un intervallo di 3 anni: Sostituire la batteria : vedere capitolo 7.5. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 32: Consigli E Raccomandazioni

    RTS fino al breve movimento salita/discesa della tapparella: Il punto di comando RTS è registrato nel motore. PROG. Per aggiungere punti di comando o sensori RTS: Vedere istruzioni Oximo 40 WireFree™ RTS. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 33: Ritorno Alla Configurazione Originale

    Far scivolare un lama fine tra la batteria e il relativo supporto per staccare la batteria a livello dell'adesivo. Scollare la batteria: Togliere i residui di adesivo dal supporto. Per installare la nuova batteria, riprendere l'installazione completa a partire dal capitolo 3. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 34: Dati Tecnici

    Tempo di carica max.: 3h30. Frequenza di carica: 2 all'anno max. Durata di immagazzinaggio max. (prima della prima carica): 6 mesi a 20°C. Dopo questo intervallo, la batteria rischia di essere totalmente scarica. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 35: Inleiding

    De drie onderdelen van de Oximo 40 WireFree™ RTS set moeten aan dezelfde kant van het rolluik worden geïnstalleerd. Somfy adviseert de onderdelen altijd aan de linkerkant van het rolluik te installeren, zelfs als maar Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 36: Installeren Van De Accu

    Waarschuwing! Beschadig de kabels niet tijdens de installatie. Ontbraam alle boorgaten. 3.2.1 Bevestiging door schroeven Somfy adviseert de accu duurzaam met schroeven te bevestigingen. Voor een installatie van de accu buiten de rolluikkast, maakt u een gat in de achterkant van de kast, om de...
  • Seite 37: Aansluiting

    3.2.2 Bevestiging door lijmen Somfy ontraadt het vastlijmen van de accu, met name op niet-gladde en poreuze oppervlakken, zoals pleisterkalk, beton, hout, enz. De omgevingstemperatuur tijdens het lijmen moet liggen tussen 20 °C en 38 °C.
  • Seite 38: In Werking Stellen

    Wirefree™ RTS set, laadt de accu zich op met elektrische energie van het (de) zonnepane(e)l(en): De elektrische energie van het (de) zonnepane(e)l(en) wordt opgeslagen in de accu om de Oximo 40 DC RTS motor te voeden. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 39: Beveiliging Van De Accu Tegen Te Diepe Ontlading

    12 V, en krijgt de motor zijn normale werking terug. De accu kan echter ook worden opgeladen met de < 10 V compatibele externe acculader van Somfy, zie het volgende hoofdstuk. Waarschuwing! Laat de accu nooit in ontladen toestand. 6.3 Onderhoud De Oximo WireFree™...
  • Seite 40: Tips En Adviezen

    Druk op de PROG toets van het RTS bedieningspunt tot het rolluik kort op en neer gaat: bedieningspunt motor geprogrammeerd. Toevoegen van RTS bedieningspunten of RTS sensoren: PROG. Zie de handleiding van de Oximo 40 WireFree™ motor. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 41: Terug Naar De Oorspronkelijke Configuratie

    Maak de accu los. Verwijder de lijmresten van de steun. Plaats de nieuwe accu zoals bij de complete installatie die beschreven is vanaf hoofdstuk 3. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 42: Technische Gegevens

    Max. oplaadduur: 3,5 u. Laadfrequentie: Max. 2 keer per jaar. Max. bewaartermijn (voor het eerste opladen): 6 maanden bij 20 °C. Na deze bewaartermijn bestaat het risico dat de accu compleet ontladen is. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 43: Introducción

    Antes de instalar y de utilizar el producto, lea atentamente la guía de instalación. La instalación de este producto Somfy deberá realizarla un profesional de la motorización y la auto- matización de la vivienda, a quien va dirigido este manual.
  • Seite 44: Instalación De La Batería

    Atención: procure no dañar los cables durante la instala- ción. Retire las rebabas de todos los taladros. 3.2.1 Montaje con tornillos Somfy recomienda montar la batería con tornillos para garantizar la correcta fijación de la misma así como una buena resistencia a lo largo del tiempo.
  • Seite 45: Cableado

    Atención: los cables y los conectores deben quedar protegi- dos del enrollado de la persiana. Somfy recomienda situar los conectores detrás del elemento de cierre y fijar los cables en el interior de la caja de la persiana. Cablee el conector de dos clavijas del panel solar...
  • Seite 46: Puesta En Marcha

    5.1 Primera carga Antes de la puesta en marcha, el técnico deberá cargar completamente la batería con el cargador externo de bate- ría compatible de Somfy (Oximo WireFree™ Power Supply, no suministrado). Atención: no utilice ningún otro cargador de batería.
  • Seite 47: Protección De La Batería Contra La Descarga Excesiva

    El técnico debe recargar la batería con el cargador externo de batería compatible con Somfy: véase el capítulo 7.4. Si este hecho se reproduce de nuevo en menos de tres años: un panel solar no es suficiente para cargar la batería:...
  • Seite 48: Trucos Y Consejos

    PROG. El punto de mando RTS se ha registrado en el motor. Para añadir puntos de mando RTS o sensores RTS: Consulte la guía Oximo 40 WireFree™ RTS. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 49: Regreso A La Configuración Original

    En caso de descarga importante de la Oximo WireFree™ Battery, el técnico deberá recargar la batería con el carga- dor externo de batería compatible con Somfy (Oximo WireFree™ Power Supply, no suministrado). Atención: no utilice ningún otro cargador de batería.
  • Seite 50: Datos Técnicos

    Frecuencia de carga: máx. dos veces al año. Tiempo de almacenaje máx. (antes de la primera carga): 6 meses a 20 °C. Transcurrido este tiempo de almace- naje, la batería corre el riesgo de estar completamente descargada. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved.
  • Seite 52 Tel: +972 (0) 3 952 55 54 Tel. +351 229 396 840 United Arab Emirates: Czech Republic: Italy: Romania: Somfy Gulf Jebel Ali Free Zone Tel: +971 (0) 4 88 32 808 Somfy, spol. s.r.o. Somfy Italia s.r.l Somfy SRL Tel: (+420) 296 372 486-7 Tel: +39-024847181 Tel.: +40 - (0)368 - 444 081...

Inhaltsverzeichnis