Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
MACCHINA DUPLICATRICE
DAKAR EASY
MANUALE D´ ISTRUZIONE
KEY CUTTING MACHINE
DAKAR EASY
INSTRUCTION MANUAL
KOPIERMASCHINE
DAKAR EASY
ANWEISUNGSHANDBUCH
MACHINE A TAILLER LES CLES
DAKAR EASY
NOTICE D'UTILISATION
MÁQUINA DUPLICADORA
DAKAR EASY
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DAKAR EASY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Errebi DAKAR EASY

  • Seite 1 MACCHINA DUPLICATRICE DAKAR EASY MANUALE D´ ISTRUZIONE KEY CUTTING MACHINE DAKAR EASY INSTRUCTION MANUAL KOPIERMASCHINE DAKAR EASY ANWEISUNGSHANDBUCH MACHINE A TAILLER LES CLES DAKAR EASY NOTICE D’UTILISATION MÁQUINA DUPLICADORA DAKAR EASY MANUAL DE INSTRUCCIONES DAKAR EASY...
  • Seite 3: Manuale D´ Istruzione

    MACCHINA DUPLICATRICE DAKAR EASY MANUALE D´ ISTRUZIONE ITALIANO www.errebispa.com www.errebispa.com...
  • Seite 4 4.4 SOSTITUZIONE DEL MOTORE 4.5 SOSTITUZIONE DELLA PIASTRA DELLE CONNESSIONI 4.6 SOSTITUZIONE DEI LED DI ILLUMINAZIONE SICUREZZA ..................9 ELIMINAZIONE DEI RIFIUTI ............9 6.1 IMBALLO 6.2 SCARTO 6.3 MACCHINA ESPLOSO ..................41 TABELLA CHIAVE-FRESA-TASTATORE-ADATTATTORE ..42-44 DAKAR EASY manuale d´ istruzione...
  • Seite 5: Presentazione E Aspetti Generali

    FRESA TASTATORE INTERRUTTORE GENERALE INTERRUTTORE DI ROTAZIONE DELLA FRESA LED DI ILLUMINAZIONE La DAKAR EASY è una macchina precisa e robusta che consente di PROTEZIONE PER GLI SCARTI duplicare una grande varietà di tipi di chiavi. VASCHETTA PER STRUMENTI E...
  • Seite 6 Vedere figura 4 tastatore, stringendo la vite di blocco. 3) LA FRESA TOCCA LA CHIAVE, MA IL TASTATORE NON TOCCA LA 3.2.2 CHIAVI HF42 E M22 CHIAVE. In questo caso occorre abbassare la posizione del tastatore. Per DAKAR EASY manuale d´ istruzione...
  • Seite 7 • Utilizzare la fresa-tastatore: F-11 / P-11. • Abbassare leggermente il tastatore. Per farlo, ruotare la rotella di regola- zione di circa 1/10 di giro. • Il fissaggio della chiave nel morsetto avviene facendo “fermo PUNTA”. • Effettuare la regolazione verticale del tastatore. •...
  • Seite 8: Manutenzione

    La macchina esce dalla fabbrica con il morsetto (M) già regolato, per- ed estrarlo. tanto non necessita di successive regolazioni. In caso di future sostituzioni 9) Per montare il nuovo motore effettuare le medesime operazioni, ma al contrario. DAKAR EASY manuale d´ istruzione...
  • Seite 9 5) Svitare le 4 viti (26) che fissano la piastra dei collegamenti (Z) alla struttura L’imballo nel quale è contenuta la DAKAR EASY è di cartone, può es- della macchina ed estrarla. sere pertanto riciclato come imballo.
  • Seite 10 KEY CUTTING MACHINE DAKAR EASY INSTRUCTION MANUAL ENGLISH DAKAR EASY instruction manual...
  • Seite 11 PRESENTATION AND GENERAL POINTS ........12 1.1 GENERAL POINTS 1.2 TRANSPORTATION AND PACKAGING 1.3 IDENTIFICATION TICKET MACHINE FEATURES ............. 12-13 2.1 ACCESSORIES 2.2 ELECTRIC CIRCUIT 2.3 TECHNICAL DETAILS 2.4 MAIN ELEMENTS OF THE MACHINE 2.5 COMPONENTS AND FUNCTIONAL PARTS 2.5.1 Changing the cutter and tracer 2.5.2 Cutter speed 2.5.3 Locking the slide on the “X”...
  • Seite 12: Presentation And General Points

    2.1 ACCESSORI 2.5.1 CHANGING THE CUTTER AND TRACER The DAKAR EASY is a robust and precise machine that enables the duplication of a wide variety of key types: To release the cutter, slacken the two set screws of the cutter-carrying axis and remove the cutter.
  • Seite 13 2.5.2 CUTTER SPEED the key but the cutter does NOT). - Follow the instructions for point 2. On the right side of the machine, there is a switch with two positions (“0” and “I”). This switch serves to activate the turning speed of the cutter: CUTTING 0 = Cutter stopped I = Cutter turning...
  • Seite 14 • NOTE: We recommend performing a first rough cut and then performing a • Perform cutting. finishing cut following the whole profile of the key. See figure 12 DAKAR EASY instruction manual...
  • Seite 15: Replacing The Motor

    READING THE CUT OF THE ORIGINAL KEY 1) Switch off the machine using the general switch and disconnect the power supply cable. The original key has six duplicate positions, which are defined by the letters 2) Remove the fuse holders located next to the general switch. A, B, C, D, E and F, as shown in the following figure.
  • Seite 16 Waste is understood to be any substance or object that derives from human activities or natural cycles. 6.1 PACKAGING As the packaging in which the DAKAR EASY is supplied is cardboard, it can be recycled as packaging. As waste, and considered solid urban waste, it can only be placed in special containers for the recycling of cardboard.
  • Seite 17: Anweisungshandbuch

    KOPIERMASCHINE DAKAR EASY ANWEISUNGSHANDBUCH DEUTSCH www.errebispa.com...
  • Seite 18 4.2 AUSTAUSCH DER SICHERUNG 4.3 SPANNUNG UND AUSTAUSCH DES RIEMENS 4.4 AUSTAUSCH DES MOTORS 4.5 AUSTAUSCH DER ANSCHLUSSPLATTE 4.6 AUSTAUSCH DER LED-LAMPEN SICHERHEIT ................24 ENTSORGUNGE ................24 6.1 VERPACKUNG 6.2 SPÄNE 6.3 MASCHINE EXPLOSIONSZEICHNUNG ............41 TABELLE SCHLÜSSEL-FRÄSE-FÜHLER-ADAPTER ... 42-44 DAKAR EASY anweisungshandbuch...
  • Seite 19: Einführung Und Hintergrund

    - Transformator. - Beleuchtung mit LED-Dioden. 1.2 TRANSPORT UND VERPACKUNG Siehe Abbildung 1 Die DAKAR EASY-Maschine wird in einem stabilen Karton geschützt 2.3 TECHNISCHE DATEN mit Verpackungsschaum geliefert, die Verpackung hat folgende Abmessun- gen: - Motor: DC 180 W ; 220 V (Optional: DC 180 W; 110 V) - Fräse: HSS...
  • Seite 20: Geschwindigkeit Der Fräse

    • Dann müssen Sie die Position des Fühlers leicht anheben, so dass dieser Schlüssels ruht. den Schlüssel nicht verschiebt. - Drehen Sie das Einstellrad des Fühlers gegen den Uhrzeigersinn, bis • HINWEIS: Beginnen Sie in der Mitte der Rinne, ohne die Seiten zu DAKAR EASY anweisungshandbuch...
  • Seite 21: Schlüssel Jis4P

    berühren. • Im zweiten Durchgang beginnen Sie auf der rechten Seite und • HINWEIS: Beginnen Sie in der Mitte der Rinne, ohne die Seiten zu enden bei der linken Seite, ohne Druck auszuüben (es genügt, die Sonde berühren. Im zweiten Durchgang beginnen Sie auf der rechten Seite und leicht zu halten).
  • Seite 22: Wartung

    1) Schalten Sie Netzschalter der Maschine aus und ziehen Sie das Netzkabel. • HINWEIS: Die Zahlenreihe der Kombination ist der Schlüssel-Code. 2) Lösen Sie die “Kontermutter des Fühlerreglers” (9) und schrauben Sie das “Höhenverstellrad des Fühlers” (8) auf und entfernen Sie es. DAKAR EASY anweisungshandbuch...
  • Seite 23: Explosionszeichnung

    4) Ziehen Sie alle Kabel von der Anschlussplatte (Z), notieren Sie zuvor die Position jedes Kabels. Da das Verpackungsmaterial der DAKAR EASY aus Karton besteht, 5) Lösen Sie die 4 Schrauben (26), die die Anschlussplatte (Z) am Rahmen kann diese Verpackung recycelt werden.
  • Seite 24: Notice D'utilisation

    MACHINE A TAILLER LES CLES DAKAR EASY NOTICE D’UTILISATION FRANÇAIS DAKAR EASY notice d’utilisation...
  • Seite 25 ENTATION ET ASPECTS GÉNÉRAUX ........27 1.1 GÉNÉRALITÉS 1.2 TRANSPORT ET EMBALLAGE 1.3 PLAQUE SIGNALÉTIQUE CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE ........ 27-28 2.1 ACCESSOIRES 2.2 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 2.3 DONNÉES TECHNIQUES 2.4 ÉLÉMENTS PRINCIPAUX DE LA MACHINE 2.5 COMPOSANTS ET PARTIES FONCTIONNELLES 2.5.1 Changement de la fraise et du palpeur 2.5.2 Vitesse de la fraise 2.5.3 Verrouillage du chariot dans l’axe “X”...
  • Seite 26: Caractéristiques De La Machine

    - Moteur - Transformateur - Diodes LED d’éclairage La machine à reproduire DAKAR EASY a été conçue d’après les nor- mes de sécurité en vigueur dans la C.E.E. La sécurité du personnel appelé Voir figure 1 à manœuvrer ce type de machines ne peut être assurée qu’à partir d’une procédure de sécurité...
  • Seite 27 0 =Fraise arrêtée - Suivre les indications du point 2. I = Fraise en rotation CHIFFRAGE 2.5.3 VERROUILLAGE DU CHARIOT DANS L’AXE “X” 3.1 PROCESSUS DE CHIFFRAGE Le blocage de l’axe “X” est utilisé pour effectuer des fraisages ou des points en ligne droite dans la direction de l’axe “Y”.Pour bloquer-débloquer le chariot dans cette direction, il faut agir sur la manette correspondante.
  • Seite 28 • Après, il est nécessaire de monter légèrement le palpeur pour qu’il n’en- • Au moment de placer la clé, il faut veiller à ce qu’elle reste bien plate, afin traîne pas la clé. que les deux taillages soient égaux et distribués de façon symétrique par DAKAR EASY notice d’utilisation...
  • Seite 29: Remplacement Des Fusibles

    rapport à la clé. verrouillage de la tête” (6). • Il est nécessaire de bloquer le palpeur (désactiver le dispositif d’aide à ressort). 4) Finalement, resserrer les 3 vis (20) qui soutiennent le chariot porte-outils • Introduire le palpeur dans le canal d’une lettre. Verrouiller la tête de la ma- à...
  • Seite 30: Vue Éclatée

    4) Déconnecter tous les câbles de la plaque à bornes (Z) en notant préala- Comme l’emballage de la DAKAR EASY est en carton, il peut être recy- blement la position de chaque câble. 5) Dévisser les 4 vis (26) qui fixent la plaque à bornes (Z) à la structure de clé.Comme déchet, il est considéré...
  • Seite 31 MÁQUINA DUPLICADORA DAKAR EASY MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL www.errebispa.com...
  • Seite 32 4.4 SUSTITUCIÓN DEL MOTOR 4.5 SUSTITUCIÓN DE LA PLACA DE CONEXIONES 4.6 SUSTITUCIÓN DE LOS LEDS DE ILUMINACIÓN SEGURIDAD .................38 ELIMINACIÓN DE DESECHOS ...........38 6.1 EMBALAJE 6.2 VIRUTA 6.3 MAQUINA EXPLOSIONADO .................41 TABLA LLAVE-FRESA-PALPADOR-ADAPTADOR ....42-44 DAKAR EASY manual de instricciones...
  • Seite 33: Presentación Y Aspectos Generales

    - Peso: 17 Kg 1.2 TRANSPORTE Y EMBALAJE 2.4 ÉLÉMENTS PRINCIPAUX DE LA MACHINE La machine DAKAR EASY est livrée dans une boîte en carton robus- CARRO PORTA-MORDAZAS (EJES X – Y) te, protégée par une mousse d’emballage, dont les dimensions sont les...
  • Seite 34 • Después, hay que introducir el palpador en el canal del paletón y bloquear - Seguir las indicaciones del punto 2. el cabezal de la máquina. • Después hay que elevar ligeramente la posición del palpador, para que DAKAR EASY manual de instricciones...
  • Seite 35 éste no arrastre la llave. Ver figura 8 • NOTA: Se recomienda realizar una pasada de desbaste y luego otra pasa- da de acabado siguiendo todo el perfil del dibujo de la llave. Se mecanizará 3.2.6 LLAVES KB2, KB4 Y KB5 en sentido desde la punta de la llave hacia la cabeza.
  • Seite 36: Sustitución De Los Fusibles

    En esta posición, bloquear el cabezal por medio de la “Maneta de bloqueo del cabezal” (6). 4.5 REMPLACEMENT DE LA PLAQUE À BORNES 4) Finalmente, volver a apretar los 3 tornillos (20) que amarran el carro por- DAKAR EASY manual de instricciones...
  • Seite 37: Eliminación De Desechos

    5) Desatornillar los 4 tornillos (26) que sujetan la placa de conexiones (Z) a Como el embalaje en el que se suministra la DAKAR EASY es de car- tón, el mismo se podría reciclar como embalaje.
  • Seite 38 DAKAR EASY pictures references...
  • Seite 39 www.errebispa.com...
  • Seite 40 DAKAR EASY pictures references...
  • Seite 41 NEO-26 NEO-25 DX-85 DK-338 CP-99 NEO-21 NEO-24 KI-21 NEO-22 KI-43 NEO-23 DAKAR EASY VII-2015 ver.=00 www.errebispa.com...
  • Seite 42 F-32 P-32 FAV1R FAVOUR CES WSM F-32 P-32 FAV2 FAVOUR CISA FAY2R FAYN C24L CISA AD-CI HF65P113 FORD F-11 P-11 AD-FO24 C24LP113 CISA AD-CI TB1P5 FORD F-22 P-22 AD-FO C25L CISA AD-CI FT10 C25LP113 CISA AD-CI FT20 DAKAR EASY table...
  • Seite 43 REFERENCIA MARCA FRESA PALPADOR ADAPTADOR REFERENCIA MARCA FRESA PALPADOR ADAPTADOR REFERENCE MANUFACTURER CUTTER TRACER POINT ADAPTOR REFERENCE MANUFACTURER CUTTER TRACER POINT ADAPTOR REFERENCE MARQUE FRAISE PALPEUR ADAPTATEUR REFERENCE MARQUE FRAISE PALPEUR ADAPTATEUR ARTIKELNUMMER HERSTELLER F RÄSER TASTER ADAPTER ARTIKELNUMMER HERSTELLER FRÄSER TASTER ADAPTER...
  • Seite 44 P-15 P-WIN TK23R WINKHAUS F-15 P-15 P-WIN TK24 WINKHAUS F-15 P-15 P-WIN TK25 WINKHAUS F-15 P-15 P-WIN YI18 YALE F-19 P-19 YR1R YARDENI F-13 P-13 YR2R YARDENI YR4R YARDENI F-13 P-13 ZA15 ZADI ZA20 ZADI F-33 P-33 DAKAR EASY table...
  • Seite 46 Errebi s.p.a. Unipersonale Errebi Deutschland GmbH Cibiana (BL) - ITALY Velbert - GERMANY Tel. 0435 542 500 Tel. (02053) 49 62-0 Fax. 0435 542 522 Fax. (02053) 49 62-22 www.errebispa.com www.errebi-gmbh.de...

Inhaltsverzeichnis