CONTENT PAGE Safety information Intended use Items supplied Appliance description Operation Heat and blower levels........................3 Cool-Shot............................3 Ionic Function ............................3 Drying and styling hair Cleaning Troubleshooting Disposal Technical data Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
HAIRDRYER KH 2114 • Do not pinch or squeeze the power cable and lay it in such a way that no one can tread on or trip over it. Safety information • Do not use extension cables. • Never touch or handle the Professional Hair Dryer, the power cale or plug with wet hands.
Intended use Blower levels O the Professional Hair Dryer is switched off The Professional Hair Dryer is intended only for I reduced air flow the drying and shaping of human hair, under no cir- II maximum air flow cumstances is it to be used for wigs and hairpieces Heat levels made of synthetic material.
Drying and styling hair Turn the air suction grill anti-clockwise so that it can be removed. To quickly dry hair, we recommend first of all Clean the openings of the air suction grill using a high blower and heater setting for a with a soft brush.
Technical data Irish Connection Harbour view Mains voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Howth Nominal power: 2000 W Co. Dublin Protection class: II / Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase.
Seite 9
SISÄLLYSLUETTELO SIVU Turvaohjeet Määräystenmukainen käyttö Toimituslaajuus Laitteen kuvaus Käyttö Lämpö- ja puhallintasot ........................9 Cool-Shot ............................10 Ionitoiminto .............................10 Hiusten kuivaaminen ja muotoilu Puhdistaminen Toimintahäiriöiden korjaaminen Hävittäminen Tekniset tiedot Takuu ja huolto Maahantuoja Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 7 -...
HIUSTENKUIVAAJA • Älä vedä virtajohdosta, vaan irrota johto KH 2114 pistorasiasta pistokkeesta vetämällä. • Älä kiedo virtajohtoa Profi-hiustenkuivaimen ympärille, ja suojaa virtajohtoa vaurioilta. Turvaohjeet • Anna pätevien ammattihenkilöiden vaihtaa viallinen virtajohto uuteen vaarojen välttämiseksi. • Älä taita tai jätä virtajohtoa puristuksiin, ja vedä...
Laitteen kuvaus • Älä koskaan laske Profi-hiustenkuivainta käsistäsi sen ollessa päällä, äläkä koskaan jätä päällä olevaa laitetta yksin ilman valvontaa. Muotoilusuutin • Älä koskaan aseta Profi-hiustenkuivainta lämpö- Ilmanottoristikko lähteiden lähettyville. Suojaa virtajohtoa vaurioilta. Ripustuslenkki • Jos Profi-hiustenkuivain putoaa tai vahingoittuu, Ionikytkin sitä...
Cool-Shot Jos haluat kuivata hiuksesi erityisen hellävaraisesti tai Jäähdytysilmapainikkeella "Cool-Shot" voidaan haluat nk. "ilmakuivatut kestokiharat", käytä diffuuso- jokaisella puhallin- ja lämpötehoyhdistelmällä saada aikaan kylmä ilmavirtaus. Irrota tätä varten ensin muotoilusuutin ja aseta diffuusori paikoilleen. Ionitoiminto Anna hiusten jäähtyä hieman ennen niiden kam- Ionikytkimen avulla voidaan jokaisella puhallin- paamista, jotta kampaus pysyisi muodossaan.
Tekniset tiedot Työnnä ilmanottoristikko jälleen hiustenkuivai- meen niin, että sen ulokkeet osuvat syvennyksiin. Kierrä ilmanottoristikkoa myötäpäivään, kunnes Verkkojännite: 220-240 V ~ 50 Hz se lukittuu paikoilleen ja on tiukassa. Nimellisteho: 2000 W Suojausluokka: II / Sähköiskun vaara! Profi-hiustenkuivaimen on oltava täysin kuiva Takuu ja huolto ennen sen uutta käyttöä...
Seite 15
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Säkerhetsanvisningar Föreskriven användning Leveransens omfattning Beskrivning Användning Värme och fläktinställningar ......................15 Cool shot............................16 Joniseringsfunktion .........................16 Torka och stajla håret Rengöring Åtgärda fel Kassering Tekniska specifikationer Garanti och service Importör Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 13 -...
HÅRFÖN KH 2114 • Ta tag i kontakten när du drar ut den ur uttaget, dra aldrig i kabeln. • Linda inte kabeln runt om hårtorken och akta så Säkerhetsanvisningar att den inte skadas. • Om hårtorkens kabel skadas ska du låta en yrke- skunnig person byta ut den.
Beskrivning • Lägg aldrig ifrån dig hårtorken och lämna den inte utan uppsikt när den är påkopplad. • Lägg aldrig hårtorken i närheten av värmekällor Stylingmunstycke och akta kabeln från att skadas. Luftinsugsgaller • Om hårtorken fallit i golvet eller skadats på annat Upphängningsögla sätt får du inte använda den längre.
Cool shot Om du vill torka håret på ett extra skonsamt sätt eller Med kalluftsknappen Cool shot kan du få en kall göra så kallade "lufttorkade", hållbara vågor ska du luftström vid alla fläkt- och värmeinställningar. använda finger diffusern Ta då först av stylingmunstycket och sätt på...
Tekniska specifikationer Sätt tillbaka luftinsugsgallret på hårtorken igen så att flikarna griper tag i fördjupningarna. Skruva luftinsugsgallret medsols tills det klickar Nätspänning: 220-240 V ~ 50 Hz fast ordentligt. Nominell effekt: 2000 W Skyddsklass: II / Risk för elchock! Hårtorken måste vara riktigt torr innan den Garanti och service används igen efter rengöringen.
Seite 21
INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Sikkerhedsanvisninger Bestemmelsesmæssig anvendelse Medfølger ved køb Beskrivelse af hårtørreren Betjening Varme- og blæsertrin ........................21 Cool-Shot ............................22 Ion-funktion............................22 Tørring og styling af hår Rengøring Afhjælpning af funktionsfejl Bortskaffelse Tekniske data Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre."...
HÅRTØRRER KH 2114 • Træk aldrig i ledningen, men hold på stikket, når det trækkes ud. • Ledningen skal vikles om hårtørreren og beskyttes Sikkerhedsanvisninger mod skader. • Lad en professionel reparatør udskifte ledningen, så risiko for ulykker undgås. Fare for elektrisk stød! •...
Beskrivelse af hårtørreren • Læg aldrig hårtørreren fra dig, mens den er tændt, og lad den aldrig være uden opsyn. • Læg aldrig profi-hårtørreren i nærheden af Styling-dyse varmekilder, og beskyt ledningen, så den ikke Luftindsugningsgitter ødelægges. Ophængningskrog • Hvis hårtørreren er faldet ned eller beskadiget, Ion-tilkobler må...
Cool-Shot Hvis du vil tørre håret specielt skånsomt eller ved Med køletrins-kontakten “Cool-Shot” kan du såkaldte "lufttørrede permanentkrøller" skal du bruge frembringe en kold luftstrøm ved alle blæsertrins- og finger-diffusoren varmetrinskombinationerne. Tag først styling-dysen af, og sæt finger-diffu- soren på på.
Tekniske data Sæt luftindsugningsgitteret på hårtørreren igen, så tapperne passer ned i fordybningerne. Drej luftindsugningsgitteret i retning med uret, Netspænding: 220-240 V ~ 50 Hz til det går i hak og sidder fast. Mærkeeffekt: 2000 W Beskyttelsesklasse: II/ Fare for elektrisk stød! Profi-hårtørreren skal være helt tør, før den må...
Περιγραφή συσκευής • Ποτέ μην αποθέτετε τον επαγγελματικό στεγνωτήρα μαλλιών όταν είναι αναμμένος και ποτέ μην αφήνετε την ενεργοποιημένη συσκευή χωρίς επιτήρηση. Ακροφύσιο στάϊλινγκ • Ποτέ μην τοποθετείτε τον επαγγελματικό στεγνωτήρα Πλέγμα αναρρόφησης αέρα μαλλιών κοντά σε πηγές υψηλής θερμοκρασίας και Ωτίδα...
Cool-Shot Όταν θέλετε να στεγνώσετε τα μαλλιά σας με Με το πλήκτρο βαθμίδων ψυχρού αέρα “Cool-Shot” φροντίδα, ή σε λεγόμενη "περμανάντ με στέγνωμα μπορείτε σε κάθε συνδυασμό βαθμίδων ανεμιστήρα και αέρα", χρησιμοποιήστε το διαχυτή θερμού αέρα να δημιουργήσετε ένα ψυχρό ρεύμα αέρα. Αφαιρέστε...
Τεχνικές πληροφορίες Τοποθετήστε το πλέγμα αναρρόφησης πάλι στον στεγνωτήρα έτσι ώστε οι μύτες να πιάνουν στις εσοχές. Στρέψτε το πλέγμα αναρρόφησης Τάση δικτύου: 220-240 V ~ 50 Hz δεξιόστροφα έως ότου ασφαλίσει και Ονομαστική ισχύς: 2000 W σταθεροποιηθεί. Κατηγορία προστασίας : Κίνδυνος...
Seite 33
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Bedienen Heiz- und Lüfterstufen ........................33 Cool-Shot ............................34 Ionen-Funktion..........................34 Haare trocknen und stylen Reinigen Fehlfunktionen beseitigen Entsorgen Technische Daten Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
HAARTROCKNER • Wickeln Sie das Netzkabel nicht um den Profi- KH 2114 Haartrockner und schützen Sie es vor Beschädi- gungen. • Lassen Sie beschädigte Netzkabel von qualifi- Sicherheitshinweise ziertem Fachpersonal austauschen, um Gefähr- dungen zu vermeiden. • Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht...
Gerätebeschreibung • Falls der Profi-Haartrockner heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie ihn nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von quali- Konzentrator fiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebe- Luftansauggitter nenfalls reparieren. Aufhängeöse • Decken Sie das Luftansauggitter während des Ionen-Zuschalter Betriebs nicht ab.
Cool-Shot Wenn Sie Ihre Haare besonders schonend trocknen Mit der Kühlstufen-Taste “Cool-Shot” können Sie möchten, oder bei sogenannten “luftgetrockneten bei jeder Lüfterstufen- und Heizstufenkombination Dauerwellen”, verwenden Sie den Finger Diffusor einen kalten Luftstrom erzeugen. Nehmen Sie hierzu erst den Konzentrator und setzen den Finger Diffusor auf.
Technische Daten Stecken Sie das Luftansauggitter wieder auf den Haartrockner, so dass die Nasen in die Vertiefungen greifen. Drehen Sie das Netzspannung: 220-240 V ~ 50 Hz Luftansauggitter im Uhrzeigersinn, bis es Nennleistung: 2000 W einrastet und fest sitzt. Schutzklasse: Gefahr eines elektrischen Schlags! Garantie und Service Bevor Sie den Profi-Haartrockner nach der Reini-...