General Information Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks Power &...
Seite 5
WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. toward engine faster than you can let go. Fire or explosion can cause severe burns or death. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then ...
Features and Controls If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure the warning light (if equipped) is not activated. If the oil level is not low, do not start the engine. Contact an Authorized Briggs & ...
Seite 7
Note: Priming is usually unnecessary when restarting a warm engine. Note: If you push the primer too many times, excessive fuel will flood the carburetor WARNING and the engine will be difficult to start. POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon 7.
Maintenance spring, linkages, or other parts to change the engine speed. If any adjustments are required contact a Briggs & Stratton Authorized Service Center for service. NOTICE: The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine as NOTICE: If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank must be empty and installed on the equipment.
Seite 9
Add Oil 1. Before replacing the fuel filter (A, Figure 6), if equipped, drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or explosion. Place engine level. 2. Use pliers to squeeze tabs (B) on the clamps (C), then slide the clamps away from Clean the oil fill area of any debris.
BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY January 2014 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
Seite 12
Generelle oplysninger Nominel effekt: Den nominelle bruttoeffekt for individuelle benzinmotormodeller er mærket i overensstemmelse med den amerikanske organisation SAEs (Society of Denne manual indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de Automotive Engineers) lovsamling J1940 (Small Engine Power & Torque Rating farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås.
Seite 13
ADVARSEL ADVARSEL Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive. arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren. Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker døden.
Seite 14
Udstyr og betjeningselementer Anbefalinger vedr. brændstof Benzinen skal leve op til disse krav: Ren, frisk, blyfri benzin. Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og Oktantal på mindst 87/87 AKI (91 RON). Hvis motoren skal anvendes i betjeningselementer.
Seite 15
Bemærk: Det er normalt udnødvendigt at spæde ved genstart af en varm motor. Bemærk: Hvis du trykker for mange gange på spædebolden, vil overdrevent ADVARSEL brændstof drukne karburatoren, og motoren vil have svært ved at starte. FARE FOR GIFTIG GAS. Motorens udstødningsgas indeholder kulilte, 7.
Seite 16
Vedligeholdelse ændre motorens omdrejningstal. Hvis der skal foretages justering, kontakt da Briggs & Strattons autoriserede servicecenter. BEMÆRK: Udstyrsproducenten specificerer det maksimale motoromdrejningstal for en BEMÆRK: Hvis motoren vippes under vedligeholdelsesarbejde, skal brændstoftanken motor, som den er monteret på udstyret. Overskrid ikke denne hastighed. Hvis du er i være tom, og tændrørssiden skal vende opad.
Seite 17
Påfyldning af olie 1. Før brændstoffiltret udskiftes (A, figur 6), hvis monteret, tøm brændstoftanken eller luk brændstofhanen. Ellers kan brændstoffet løbe ud og resultere i brand eller Sørg for, at motoren er vandret. eksplosion. Rengør oliepåfyldningsområdet for eventuelt snavs. ...
Seite 18
Specifikationer Motorspecifikationer Modelserie 120000 Slagvolumen 190 cc Boring 68,25 mm Slaglængde 52 mm Oliekapacitet 0,54 -- 0,59 L Optuningsspecifikationer * Modelserie 120000 Tændrørsgab 0,50 mm Tændrørets tilspænding 20 Nm Rotorelektrodeafstand 0,15 - 0,26 mm Ventilspillerum (indsugning) 0,13 - 0,18 mm Ventilspillerum (udstødning) 0,18 - 0,23 mm * Motoreffekten falder med 3,5 % for hver 300 m over havets overflade og med 1 % for...
GARANTIBEVIS FOR BRIGGS & STRATTON MOTORREDSKABER Januar 2014 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer, at under den neden for angivne garantiperiode vil vi vederlagsfrit reparere eller erstatte enhver del på en motor, som er defekt som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
Allgemeines Nennleistungen: Die Brutto-Nennleistung für individuelle Benzinmotormodelle ist entsprechend dem SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Leistungs- & Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken Drehmomentbestimmung für kleine Motoren) gekennzeichnet und wird entsprechend beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu SAE J1995 ermittelt.
Seite 21
ACHTUNG ACHTUNG GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und Gas, das einen Menschen in Minuten töten kann. Man kann es NICHT explosiv. sehen, riechen oder schmecken. Selbst wenn Sie keine Abgase Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder riechen, könnten Sie dennoch Kohlenmonoxid ausgesetzt sein.
Funktionen und Bedienungselemente Bei zu niedrigem Ölstand die erforderliche Menge Öl nachfüllen. Den Motor starten und darauf achten, dass die Warnlampe (falls vorhanden) nicht aktiviert wird. Wenn der Ölstand nicht zu niedrig ist, darf der Motor nicht wieder gestartet werden. ...
Seite 23
Primersystem - Abb. 5 1. Den Ölstand kontrollieren. Siehe den Abschnitt Kontrolle/Nachfüllen von Öl. ACHTUNG 2. Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls GIFTGASGEFAHR. Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, ein giftiges vorhanden) ausgeschaltet sind. Gas, das einen Menschen in Minuten töten kann. Man kann es NICHT sehen, riechen oder schmecken.
Wartungsplan Stoppen des Motors - Abb. 5 Nach den ersten 5 Stunden Motoröl wechseln ACHTUNG Alle 8 Stunden oder täglich Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und Motorölstand kontrollieren explosiv. Bereich um Schalldämpfer und Bedienungselemente reinigen Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Fingerschutz reinigen ...
Seite 25
3. Das Schaumstoffelement in Wasser mit flüssigem Waschmittel waschen und in Ölwechsel - Abb. 1 einem sauberen Lappen ausdrücken. 4. Das Schaumstoffelement in sauberes Motoröl tränken. Überschüssiges Öl beseitigen, indem das Element in einem sauberen Lappen ausgedrückt wird. ACHTUNG 5. Das Schaumstoffelement in der Luftfilterplatte anbringen. 6.
Technische Daten Lagerung Motorspezifikationen ACHTUNG Modell 120000 Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und explosiv. Hubraum 190 cm Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod führen. Bohrung 68,25 mm Beim Lagern von Kraftstoff oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank 52 mm Niemals in der Nähe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen ...
BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTOREN Januar 2014 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton garantiert, während der unten angegebenen Garantiefrist jedes Teil, das Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweist, kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen.
Seite 31
Ölmangel-Schutzsystem (falls vorhanden) Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß Einige Motoren sind mit einem Ölmangelsensor ausgestattet. Bei zu niedrigem Ölstand aktiviert der Sensor entweder eine Warnlampe oder stoppt den Motor. Den Motor Ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìï÷ëþí, óõãêñßíåôå abstellen und die folgenden Schritte durchgehen, bevor der Motor wieder gestartet wird.
Información General Clasificaciones de potencia: La clasificación de potencia total para los modelos individuales de motores a gas se etiqueta de acuerdo con el código J1940 de SAE Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificación de Potencia &...
Seite 38
ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DEBIDO A GAS VENENOSO. El escape del motor contiene El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y monóxido de carbono, un gas venenoso que puede matarlo en explosivos. cuestión de minutos. Usted NO PUEDE verlo, olerlo o probarlo. Incluso Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la si usted no puede oler los vapores del escape, usted todavía puede muerte.
Características y Controles Sistema de protección contra bajo nivel de aceite (si está equipado) Algunos motores están equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de Compare la ilustración con su motor para que se familiarice con la ubicación de las aceite es bajo, el sensor o activará...
Seite 40
ADVERTENCIA: ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y usted la pueda dejar ir. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, explosivos.
Cuadro de Mantenimiento 9. Arranque eléctrico: Gire el suiche del arranque eléctrico hacia la posición on/start. Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, visite Las Primeras 5 horas BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al 1-800-233-3723 (en los EE.UU.). NOTIFICACIÓN: Para prolongar la vida del arranque, utilice ciclos de arranque Cambie aceite ...
Seite 42
1. Mueva el seguro deslizante (A) posición desenclavada. Abra la cubierta (B). Cómo cambiar el aceite - Figura 1 Consulte la Figura 15. 2. Remueva el elemento de espuma (C). 3. Lave el elemento de espuma en detergente líquido y agua. Escurra hasta secar el ADVERTENCIA elemento de espuma en un trapo limpio.
Especificaciones Bodegaje Especificaciones del Motor ADVERTENCIA Modelo 120000 El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y Desplazamiento 11,57 in (190 cm explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la Diámetro Interno del Cilindro 2,687 in (68,25 mm) muerte.
PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL MOTOR BRIGGS & STRATTON Enero 2014 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation garantiza que durante el período de grantí especificado más adelante reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador.
Yleinen informaatio Vääntöarvot: Yksittäisten bensiinimoottorimallien bruttovääntöarvot merkitään SAE:n (Society of Automotive Engineers) J1940-standardin (Pienmoottoreiden teho- ja Tämän käsikirjan sisältämien turvallisuutta koskevien tietojen tarkoituksena on kertoa väännönmittausnormisto) mukaisesti, ja arvot on saatu SAE J1995-normin mukaisesti. moottoreihin liittyvistä vaaroista ja riskeistä sekä siitä, miten niitä vältetään. Se sisältää Väännön tehoarvot on mitattu 2600:n kierrosnopeudella niistä...
Seite 46
VAROITUS VAROITUS MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasut sisältävät Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja hiilimonoksidia, myrkyllistä kaasua, joka voi tappaa muutamassa räjähdysalttiita. minuutissa. Sitä EI VOI nähdä, haistaa tai maistaa. Vaikka et Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai tuntisikaan pakokaasun hajua, voit silti altistua hiilimonoksidikaasulle.
Seite 47
Ominaisuudet ja säätimet Jos öljyn määrä ei ole alhainen, älä käynnistä moottoria. Ota yhteyttä valtuutettuun Briggs & Strattonin jälleenmyyjään, jotta ongelma saadaan korjatuksi. Vertaa kuvitusta omaan moottoriisi tutustuaksesi moottorin eri ominaisuuksiin ja Polttoainesuositukset säätimiin. Polttoaineen on täytettävä seuraavat vaatimukset: A.
Seite 48
Primerpumppujärjestelmä - kuva 5 1. Tarkista öljymäärä. Katso kappale Öljyn tarkistaminen/lisääminen. VAROITUS MYRKYLLISEN KAASUN VAARA. Moottorin pakokaasut sisältävät 2. Varmista, että laitteen voimansiirron säätölaitteet, mikäli käytössä, ovat vapaalla. hiilimonoksidia, myrkyllistä kaasua, joka voi tappaa muutamassa 3. Työnnä pysäytyskytkin (A), mikäli laitteessa on sellainen, on-asentoon (kuva 7). minuutissa.
Seite 49
Huoltokaavio Moottorin sammuttaminen - kuva 5 5 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen Vaihda öljy VAROITUS 8 tunnin välein tai päivittäin Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja Tarkista öljymäärä räjähdysalttiita. Puhdista äänenvaimentimen ja säätimien ympäristö. Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai Puhdista sormisuojus ...
Seite 50
Öljyn vaihto - kuva 1 Vakioilmansuodatin - kuva 15 Ilmansuodatinjärjestelmässä käytetään vaahtomuovielementtiä, joka voidaan pestä ja käyttää uudelleen. 1. Siirrä lukitusalpa (A) avausasentoon. Avaa kansi (B). Katso kuva 15. VAROITUS 2. Irrota vaahtomuovielementti (C). Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja 3.
Tekniset tiedot Varastointi Moottorin tekniset tiedot VAROITUS Polttoaine ja sen höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja Malli 120000 räjähdysalttiita. Tulipalot ja räjähdys saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja tai Iskutilavuus 11,57 ci (190 cc) kuoleman. Sylinterin halkaisija 2,687 in (68,25 mm) Polttoaineen varastoiminen tai laitteen varastoiminen, kun tankissa on polttoainetta Iskun pituus 2,047 in (52 mm)
BRIGGS & STRATTONIN MOOTTOREITA KOSKEVA TAKUUEHDOT Tammikuu 2014 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation takaa, että alla mainitun takuukauden aikana se korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä...
Informations générales Puissance du moteur: La puissance brute pour chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément à la norme J1940 (procédure de calcul de la puissance et du Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des couple des petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et elle est usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs.
Seite 54
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en explosifs. quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, SANS odeur et SANS goût. Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très Une personne peut être exposée au monoxyde de carbone même si graves ou même la mort.
Caractéristiques et commandes Recommandations concernant le carburant Le carburant doit répondre aux critères suivants: Essence fraîche, propre, sans plomb. Comparer l’illustration avec le moteur pour se familiariser avec l’emplacement des Un indice minimum d’Octane de 87/87 AKI (91 RON). En cas d’utilisation en différents composants et commandes.
Seite 56
Système d’amorçage - Figure 5 1. Vérifier le niveau d’huile. Voir la section Vérification/Plein d’huile. AVERTISSEMENT 2. Le cas échant, s’assurer que l’entraînement de l’équipement est débrayé. RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en 3.
Tableau d’entretien Arrêt du moteur - Figure 5 Après les 5 premières heures Vidanger l’huile AVERTISSEMENT Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et Toutes les 8 heures ou chaque jour explosifs. Vérifier le niveau d’huile du moteur. ...
Seite 58
AVIS: Ne pas utiliser d’air comprimé ni de solvant pour nettoyer le filtre à air. L’air Remplacement de la bougie - Figure 10 comprimé peut endommager le filtre, les solvants le dissoudre. Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 10) avec une jauge à fil (B). Le cas Deux types de systèmes de filtre à...
Spécifications Nettoyage du système de refroidissement par air - Figure 14 Spécifications du moteur AVERTISSEMENT Modèle 120000 Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Cylindrée 11,57 ci (190 cc) Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Janvier 2014 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur.
Informazioni generali Potenza nominale: La potenza totale all’albero per motori singoli è classificata secondo la normativa SAE (Society of Automotive Engineers) J1940 (Small Engine Power & Questo manuale contiene norme di sicurezza importanti per prevenire ogni rischio Torque Rating Procedure, calcolo della potenza e coppia per piccoli motori), in accordo associato ai motori nonché...
Seite 62
AVVERTENZA AVVERTENZA La rapida ritrazione della fune di avviamento (contraccolpo) può La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed proiettare con forza mani e braccia in direzione del motore. esplosivi. Pericolo di lussazioni, fratture, contusioni o distorsioni. Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o morte.
Funzioni e controlli Raccomandazioni relative al carburante È necessario che la benzina sia conforme a questi requisiti: Benzina pulita, fresca e senza piombo. Confrontare la figura al motore per acquisire familiarità con la posizione dei vari Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Se si lavora ad elevate altitudini, vedere di comandi.
Seite 64
Sistema Primer - Figura 5 1. Controllare il livello dell’olio. Vedere la sezione Come controllare/Aggiungere AVVERTENZA l’olio. PERICOLO GAS VELENOSO, Lo scarico del motore contiene 2. Verificare che i comandi delle attrezzature, se presenti, siano disinnestati. monossido di carbonio, un gas velenoso che uccide in pochi minuti. Il gas È...
Tabella di manutenzione Arresto del motore - Figura 5 Prime 5 ore Cambiare l’olio AVVERTENZA La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed Ogni 8 ore o giornalmente esplosivi. Controllare il livello dell’olio Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o Pulire l’area intorno al silenziatore e ai comandi morte.
Seite 66
1. Portare il fermo scorrevole (A) in posizione di sblocco. Aprire il coperchio (B). Vedere Sostituzione della candela - Figura 10 Figura 15. Controllare la distanza tra gli elettrodi (A, Figura 10) con uno spessimetro (B). Se 2. Rimuovere l’elemento in spugna (C). necessario, ripristinare la distanza.
Seite 67
Specifiche Rimessaggio Specifiche del motore AVVERTENZA La benzina ed i relativi vapori sono altamente infiammabili ed Modello 120000 esplosivi. Cilindrata 11,57 ci (190 cc) Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o morte. Alesaggio 2,687 in (68,25 mm) Immagazzinaggio del dispositivo con il combustibile nel serbatoio Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o ...
POLITICA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON Gennaio 2014 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton garantisce che, nel corso del periodo di garanzia indicato di seguito, sostituirà o riparerà, senza alcun costo, le parti che risultano difettose nei materiali, nella manodopera o entrambi.
Seite 69
Algemene informatie Vermogenklassering: De bruto vermogenklassering voor individuele benzine motormodellen is gelabeld in overeenstemming met SAE (Society of Automotive Deze handleiding bevat veiligheidsinformatie om U bewust te maken van de gevaren en Engineers) code J1940 (Vermogen Kleine Motoren & Procedure Koppelklassering) en risico’s die verband houden met motoren en hoe deze te voorkomen.
Seite 70
WAARSCHUWING WAARSCHUWING GEVAAR OP GIFTIG GAS. De motoruitlaat bevat bevat koolmonoxide Brandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. dat u op enkele minuten kan doden. U kunt het NIET zien, ruiken of Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood proeven.
Seite 71
Kenmerken en bedieningen Als het oliepeil niet te laag is mag de motor niet gestart worden. Neem contact op met een officiële Briggs & Stratton-dealer om het olieprobleem te laten herstellen. Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats Brandstof Aanbevelingen van de diverse kenmerken en bedieningen.
Seite 72
Primersysteem - Fig. 5 1. Controleer het oliepeil. Zie het Olie controleren/toevoegen hoofdstuk. WAARSCHUWING GEVAAR OP GIFTIG GAS. De motoruitlaat bevat bevat koolmonoxide 2. Zorg ervoor dat de aandrijvingbedieningen van de machine, indien hiermee uitgerust, dat u op enkele minuten kan doden. U kunt het NIET zien, ruiken of ontkoppeld zijn.
Seite 73
Onderhoudskaart De motor stoppen - Fig. 5 Eerste 5 uur Olie verversen WAARSCHUWING Iedere 8 uur of dagelijks Brandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. Motoroliepiel controleren Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood Reinigen rond uitlaat en bedieningen ...
Seite 74
4. Doordrenk het schuimelement met schone motorolie. Knijp het daarna uit in een Olie verversen - Fig. 1 schone doek om overtollige olie te verwijderen. 5. Installeer het schuimelement in de luchtfilterbasis. 6. Sluit het deksel en schuif het schuifslot op de vergrendelstand. WAARSCHUWING Brandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief.
Seite 75
Specificaties Opslag WAARSCHUWING Motorspecificaties Brandstof en zijn dampen zijn uiterst brandbaar en explosief. Model 120000 Brand of explosie kunnen ernstige brandwonden of de dood veroorzaken. Cilinderinhoud 190 cc Boring 68,25 mm Bij Het Opslaan Van Brandstof Of De Machine Met Brandstof In De Tank Opslaan uit de buurt van fornuizen, kachels, geisers of boilers of andere ...
BRIGGS & STRATTON MOTOR GARANTIEBELEID januari 2014 GARANTIEBEPALINGEN Briggs & Stratton garandeert dat het tijdens de hieronder gespecificeerde garantieperiode elk onderdeel gratis zal repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
Generell informasjon Bruttoeffekt: Den totale bruttoeffekten for individuelle bensinmotormodeller er merket i samsvar med SAE (Society of Automotive Engineers) kode J1940 (Small Engine Power Denne håndboken inneholder sikkerhetsinformasjon som gjør deg oppmerksom på farer & Torque Rating Procedure) og effekten er målt i samsvar med SAE J1995. og risiko forbundet med motorer, og hvordan du unngår dem.
Seite 78
ADVARSEL ADVARSEL FARE FOR GIFTIG GASS. Eksosutslipp fra motoren inneholder Drivstoff og drivstoffgass er meget brannfarlig og eksplosiv. karbonmonoksid, en giftig gass som kan drepe deg i løpet av noen få En brann eller eksplosjon kan føre til alvorlige brannskader eller minutter.
Seite 79
Egenskaper og betjening Hvis oljenivået ikke er lavt må du ikke starte motoren. Ta kontakt med en autorisert Briggs & Stratton forhandler for å få oljeproblemet reparert. Sammenlign illustrasjonen med motoren for å bli kjent med hvor de forskjellige Anbefalt drivstoff detaljene og kontrollene er plassert.
Seite 80
Obs: Det er vanligvis ikke nødvendig å bruke primeren for å starte en motor som allerede er varm. ADVARSEL Obs: Hvis du trykker for mange ganger på primeren, vil drivstoffet renne over i forgasseren slik at motoren blir vanskelig å starte. FARE FOR GIFTIG GASS.
Seite 81
Vedlikehold Justering av forgasser og motorturtall Forgasseren eller motorturtallet må aldri justeres. Forgasseren ble justert på fabrikken slik at den kan fungere effektivt under de fleste forhold. Regulatorfjæren, OBS: Hvis motoren skal veltes under vedlikeholdsarbeidet, må drivstofftanken være tom forbindelsesleddene eller andre deler må ikke justeres for å endre motorturtallet. Hvis det og siden der tennpluggen sitter må...
Seite 82
Påfylling av olje 1. Før du bytter (A, Figur 6), hvis montert, må drivstofftanken tømmes eller drivstoffkranen stenges. Hvis ikke dette gjøres, kan drivstoff renne ut og forårsake Sett motoren vannrett. brann eller eksplosjon. Rengjør området rundt oljepåfyllingen. 2.
Seite 83
Spesifikasjoner Motorspesifikasjoner Modell 120000 Sylindervolum 11,57 ci (190 ccm) Sylinderboring 2,687 in (68,25 mm) Slaglengde 2,047 in (52 mm) Oljekapasitet 18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 l) Spesifikasjoner for vedlikehold * Modell 120000 Tennpluggens elektrodeavstand 0,020 in (0,50 mm) Tiltrekningsmoment for tennplugg 180 lb-in (0,50 Nm) Tennspolens luftspalte...
BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI Januar 2014 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer at de vil reparere eller erstatte gratis alle deler som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler i garantiperioden som er angitt nedenfor. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er kun gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
Informações gerais Classificações de potência: A classificação de potência bruta para os modelos de motor a gasolina individuais está de acordo com o código SAE (Society of Automotive Este manual contém informações de segurança para que você fique ciente dos perigos Engineers - Sociedade de engenheiros automotivos) J1940 Small Engine Power &...
Seite 86
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA PERIGO DE GÁS TÓXICO. O escapamento do motor contém monóxido O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e de carbono, um gás tóxico que pode matar em minutos. Você NÃO explosivos. consegue vê-lo, sentir seu cheiro nem seu gosto. Mesmo se você não O fogo ou uma explosão poderá...
Seite 87
Recursos e controles Sistema de proteção contra baixo nível de óleo (se equipado) Alguns motores são equipados com um sensor para baixo nível de óleo. Se o nível do óleo está baixo, o sensor acenderá uma luz de advertência ou desligará o motor. Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários Desligue o motor e siga essas etapas antes de ligá-lo novamente.
Seite 88
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA: A rápida retração da corda da partida (contragolpe) puxará a mão e o braço em direção ao motor mais rapidamente do que você os O combustível e seus vapores são extremamente inflamáveis e poderia soltar. Isto poderá resultar em ossos quebrados, fraturas, contusões ou explosivos.
Seite 89
9. Partida elétrica: Gire a chave de partida elétrica para a posição on/start 1. Solte a alavanca de parada do motor (A, Figura 5) (ligado/partida). Motor com controle de acelerador: Mova o controle do acelerador (B, Figura 9) Nota: Se o motor não der partida após três tentativas, vá para BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue 1-800-233-3723 (nos EUA).
Seite 90
Consulte a seção Especificações para obter informações sobre a capacidade de Inspecione o Silencioso e o Retentor de Faíscas - Figura 1 óleo.m 1. Remova a vareta (G) e passe um pano limpo (Figura 13). 2. Despeje o óleo lentamente no bocal de enchimento de óleo do motor (E). Não deixe ADVERTÊNCIA transbordar.
Seite 91
Especificações 3. Verifique a tubulação de combustível para observar se há rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário. 4. Substitua o filtro de combustível por um filtro de substituição de equipamento Especificações do motor original. 5. Prenda a tubulação de combustível com os grampos conforme é mostrado. Modelo 120000 Como limpar o sistema de refrigeração de ar - Figura 14...
Seite 92
CERTIFICADO DE GARANTIA DO MOTOR BRIGGS & STRATTON Janeiro de 2014 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado abaixo, ela reparará ou substituirá gratuitamente qualquer componente que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador.
Seite 93
Allmän information Effektangivelser: Bruttoeffekten för individuella bensinmotorsmodeller är märkt i enlighet med SAE (Society of Automotive Engineers) kod J1940 (förfarande vid mätning Denna handbok innehåller säkerhetsinformation som gör dig uppmärksam på de faror av effekt och vridmoment för småmotorer) och effekten har fastställts och korrigerats i och risker som är förknippade med motorer och hur man undviker dem.
Seite 94
VARNING VARNING Snabb indragning av startsnöret (backslag) drar hand och arm mot Bränsle och dess ångor är ytterst antändbara och explosiva. motorn innan man hinner släppa. Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Brutna ben, frakturer, blåmärken, o.d. kan inträffa. Starta motorn genom att först dra ut snöret långsamt tills ett motstånd känns och ...
Egenskaper och reglage Fyll på rätt mängd olja om nivån är för låg. Starta motorn och kontrollera att varningslampan (i förekommande fall) inte tänds. Starta inte motorn om nivån inte är för låg. Vänd dig till en auktoriserad Briggs & ...
Seite 96
7. Kläm säkerhetsbygeln (D) mot handtaget om maskinen är försedd med en sådan (fig. 5). VARNING 8. Snörstart: Håll ordentligt i starthandtaget (E). Dra först ut snöret långsamt tills ett motstånd känns och dra sedan snabbt (fig. 7). FARA FÖR GIFTIG GAS. Avgaser innehåller koloxid, som kan döda dig Anm.: Gör om stegen 6, 7 och 8 om motorn inte startar på...
Seite 97
Underhåll Stratton-verkstad för hjälp. För säker och korrekt drift av maskinen får motorvarvtalet endast justeras av en behörig mekaniker. MÄRK: Om motorn läggs på sidan under service måste bränsletanken vara tömd och Byta tändstift - fig. 10 sidan med tändstiftet måste vända uppåt. Om bränsletanken inte är tom och om motorn välts åt något annat håll kan den bli svårstartad på...
Seite 98
Motorn är luftkyld. Skräp och smuts kan hindra luftflödet och orsaka att motorn Rengöring av luftfilte - fig. 15 överhettas, vilket ger sämre prestanda och förkortar livslängden. Borsta bort skräp från fingerskyddet (A). Håll länkage, fjädrar och reglage (B) rena. Håll området runt och bakom ljuddämparen (C) fritt från brännbart skräp (fig.
BRIGGS & STRATTONS MOTORGARANTI Januari 2014 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton garanterar att vi, under nedan specificerade period, kostnadsfritt byter ut eller reparerar delar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för produkter, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor.