Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
TRONA CHEF
MANUAL DE INSTRUCCIONES
REF: 15846-15853-16430-16430
Conforme a la normativa EN 14988:2017
www.asalvo.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für asalvo baby CHEF

  • Seite 1 TRONA CHEF MANUAL DE INSTRUCCIONES REF: 15846-15853-16430-16430 Conforme a la normativa EN 14988:2017 www.asalvo.com...
  • Seite 2 Encantadora trona debido a que posee: 1. Dos bandeja de mano ajustable con 3 posiciones convenientes para las diferentes fases del crecimiento del bebé. 2. 2 bandejas móviles y lavables con apoyador de taza. 3. 3 posiciones de asiento reclinable para el relax y el descanso del bebé. 4.
  • Seite 3: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO - Asegúrese que todos los dispositivos de bloqueo funcionan correctamente y compruebe regularmente los bloqueos y accesorios para su seguridad. - Compruebe regularmente todas las partes susceptibles de desgaste. - No use sprays lubricantes, simplemente límpiela después de usarla. 1.
  • Seite 4: Montaje

    2. MONTAJE Coja la pata derecha o izquierda (4), presio- ne y mantenga el botón rojo (a) y extienda la pata mientras suelta el botón rojo. Después coja la otra pata y repita el mismo procedimiento. Coja los pies teniendo en cuenta la orienta- ción de la estructura insertando las patas en lo alto del asiento ajustando los soportes.
  • Seite 5 5. FIJACIÓN DE LA FUNDA DEL ASIENTO Deslice el bolsillo de la parte de atrás de la funda del asiento sobre la parte curvada del cha- sis. Asegure los lados del asiento envolviéndolos alrededor del chasis y los clips de sujeción de plástico (a) a cada lado del asiento.
  • Seite 6 7. ARNÉS El arnés de seguridad de cinco puntos está previsto para frenar a su bebé y debe ser lle- vado siempre. Los ajustadores de deslizamiento están equi- pados y deben ser cuidadosamente ajusta- dos de manera que el arnés sujete a su bebé de manera confortable.
  • Seite 7 9. PLEGADO DE LA SILLA Para un plegado más compacto sitúe la ban- deja en la parte trasera de la trona. Para plegar presione en ambos bloqueos de ajuste de altura (a) y simultáneamente baje el asiento de la trona a la posición 7, presionan- do ambos enganches en las patas laterales y deslice las patas traseras hacia delante.
  • Seite 8 LAVADO - La trona puede ser lavada mediante una esponja con agua tibia y jabón y un detergente suave. Un desinfectante suave también podría ser usado si así lo desea. - Las manchas difíciles o delicadas deben ser quitadas mediante una crema limpiadora o abrasiva.
  • Seite 9 HIGHCHAIR CHEF USER GUIDE REF: 15846-15853-16430 Under the standard EN 14988:2017 www.asalvo.com...
  • Seite 10 LOVELY HIGHCHAIR BECAUSE IT HAS A:: 1. Two hand adjustable tray with 3 positions that suitable for different stage of baby’s growth. 2. 2 removable, washable trays with cup holder. 3. 3 position seat recline for baby relax and snoozing. 4.
  • Seite 11: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE - Ensure all locking devices work correctly and regularly check the locks and fittings for security. - Regularly check all parts for wear and tear. - DO NOT use spray lubricants, simply wipe clean after use. 1. PARTS LIST Please retain all packaging until you are certain no parts are missing.
  • Seite 12 2. ASSEMBLY Take either the left or right leg (4), press and hold the red button (a) and extend the leg then release the red button. Take the other leg and follow the above pro- cedure. Take the legs and noting the orientation in the diagram insert the legs into the top of the seat unit adjusting brackets.
  • Seite 13 5. FITTING THE SEAT COVER Slide the pocket of the seat cover back onver the curved back frame. Secure the seat slides by wrapping them around the frame and fastening plastic clips (a) at each side of the seat. 6. FITTING THE TRAY Position the tray to front of the arms, full the front lever (a) found on the underside of the tray, whilst sliding the tray along with the...
  • Seite 14 7. HARNESS A five-point safety harness is provided to restrain your child and should always be worn. Sliding adjusters are fitted and should be carefully adjusted so the har- ness fits your child comfortably. To unfasten push the button on the buckle (a) and pull the clips clear.
  • Seite 15 9. FOLDING THE HIGHCHAIR For a more compact fold fit the tray to the back of the highchair. To fold push in both of the height adjusting locks (a) and simul- taneously lower the seat of the highchair to position 7, press in both of the release cat- ches (b) on the side legs and slide the rear legs forward.
  • Seite 16 WASHING - The chair can be washed using a sponge with soap and warm water and mild detergent. A mild disinfectant could also be used her so wish. - Difficult or sensitive spots should be removed using a non-abrasive cleanser. Never clean with abrasive products based on ammonia, bleach or cleaners.
  • Seite 17 HOCHSTUHL CHEF BENUTZERHANDBUCH REF: 15846-15853-16430 Unter dem Standard EN 14988:2017 www.asalvo.com...
  • Seite 18 Das Schöne Hochstuhl enthält die folgenden: 1. Zwei Hand-Tablett, das für die verschiedenen Stufen des Wachstums in 3 Positionen einstellbar. 2. 2 abnehmbar und waschbar Tabletts mit Becherhalter. 3. 3 verstellbare Sitzpositionen für Ruhe und Entspannung des Babys. 4. 5-Punkt-Sicherheitsgurt, das Baby zu sichern. 5.
  • Seite 19: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG - Sicherzustellen dass alle Verriegelungen ordnungsgemäß funktionieren sind und regelmäßig überprüfen die Schlösser und Zubehör für sicherheit - Überprüfen Sie regelmäßig alle anfälligen Teile für Verschlechterung - Nicht Spray Schmiermittel verwenden, einfach nach Gebrauch reinigen 1. TEILLISTE Bitte bewahren Sie alle Pakete um sicherzustellen, dass keine fehlenden Teile.
  • Seite 20: Montage

    2. MONTAGE Nehmen Sie die linke oder rechte Bein(4), drücken und halten Sie die Taste rot (a) und verlängern das Bein, während lassen Sie die rote Taste. Dann nehmen Sie das andere Bein und wiederholen. Das gleiche Verfahren. Nehmen Sie die Beine die Ausrichtung der Struktur gegeben Einset- zen der Beine auf der Oberseite der Sitzeins- tellung Klammern.
  • Seite 21: Festsetzung Der Sitzbezug

    5. FESTSETZUNG DER SITZBEZUG Schieben Sie die Tasche auf der Rückseite des Sitzbezugs über den gebogenen Teil des Chassis. Die Seiten des Sitzes durch Umwickeln sie rund um das Chassis zu sichern und (a) eine Kunststoff Befestigung clip jeder Seite des Sitzes. 6.
  • Seite 22: Anpassung Der Höhe Und Des Sitzes Liegend

    7. KABELBAUM/HARNESS Fünf-Punkt-Sicherheitsgurt soll Ihr Baby zu stoppen sollte immer getragen werden. Gleitende Einsteller verfügen und müssen sorgfältig angepasst werden, damit der Gurt halten Sie Ihr Baby in einer bequemen Weise. Zum Lösen, (a) drücken Sie den Knopf auf die Schnalle und ziehen Sie die Clips klar.
  • Seite 23: Faltung Des Stuhls

    9. FALTUNG DES STUHLS Für Ein kompakter Falten, positionieren Sie das Fach/ tablett auf der Rückseite des Ho- chstuhls. Für Falten, Presse sowohl die Verriegelung Höhenverstellungen (a) und senken Sie glei- chzeitig den Hochstuhl Sitz an Position 7, in- dem beide Haken auf der Seitenschenkel und schieben die Hinterbeine nach vorn.
  • Seite 24 WASCHEN - Der Hochstuhl kann mit einem Schwamm mit warmem Wasser, Seife und Feinwaschmi- ttel gewaschen werden. - Eine Desinfektionsmittel kann auch verwendet werden, wenn Sie wollen aber auf eine moderate Nutzung. Vielen Folgen dank www.asalvo.com DER KAUF EINES ASALVO PRODUKT Importiert Estar Asalvo S.L.
  • Seite 25 CHAISE HAUTE CHEF GUIDE D’USAGE REF: 15846-15853-16430 En conformité avec la norme: EN 14988:2017 www.asalvo.com...
  • Seite 26 CHARMANTE CHAISE DUE A SES QUALITES: 1. Deux plateau adjustable en 3 positions qui convient pour les différentes étapes de crois- sance du bébé. 2. 2 plateaux mobiles et lavables avec appui tasse 3. 3 positions d’assise inclinables pour le relax et repos du bébé. 4.
  • Seite 27: Soins Et Maintenance

    SOINS ET MAINTENANCE - Assurez vous que tous les dispositifs de blocage fonctionnent correctement et verifies périodiquement les blocages et accessoires pour sa sécurité. - Vérifiez régulièrement toutes les parties susceptibles de s’user. - Ne pas utiliser sprays lubrifiant, simplement lavez la après usage. 1.
  • Seite 28 2. MONTAGE Prendre la patte droite et gauche (4), presion- nez et maintenez le bouton rouge (a) et ouvrir la patte pendant que vous lachez le bouton rouge. Ensuite prendre l’autre patte et repetez la même opération. Prendre les pieds en prenant en compte l’orientation de la structure insérant les pattes dans le haut du siège réglant les supports.
  • Seite 29 5. FIXATION DE LA HOUSSE DU SIEGE Faire glisser le petit sachet de la partie arrière de la housse du siège sur la partie courbée du chassis. Assurez vous les deux côtés du siège recouvrent le chassis et les clips de fixation de plastique (a) à...
  • Seite 30 7. HARNAIS Ce harnais de sécurité de cinq points est prévu pour fréner votre bébé et doit toujours l’utiliser.Les ajusteurs de glissement sont équipés et doivent être soignement réglés de manière à ce que le harnais maintienne votre bébé de manière confortable. Pour débloquer, appuyer sur le bouton de la boucle (a) et retirer les clips.
  • Seite 31 9. PILAGE DE LA CHAISE HAUTE Pour un pliage plus compacte , placez le pla- teau dans la partie arrière de la chaise haute. Pour plier, presionnez dans les deux blocages de réglage de hauteur (a) et en même temps baissez le siège de la chaise haute dans la position 7, pressionnant les deux anclages dans les pattes latérales et faire glisser les...
  • Seite 32 LAVAGE . La chaise haute peut se laver avec une éponge avec eau tiède et savon et un détergent doux. Un désinfectant doux pouurait également être utilisé . . Les tâches difficiles ou délicates doivent s’enlever avec une crème de lavage non abrasi- ve.
  • Seite 33 CADEIRA MESA CHEF GUIDE D’USAGE REF: 15846-15853-16430 De acordo com a norma: EN 14988:2017 www.asalvo.com...
  • Seite 34 CARACTERISTICAS: 1. Dois bandeja ajustável 3 posições de mão convenientes para diferentes fases de o cres- cimento do bebê. 2. 2 telefones e bandejas laváveis com copo linebacker. 3. 3 posições reclináveis assento para descanso e relaxamento do bebê. 4. Cinto de segurança de 5 pontos para garantir a segurança do bebê. 5.
  • Seite 35: Cuidados E Manutenção

    CUIDADOS E MANUTENÇÃO - Certifique-se de que todos os dispositivos de bloqueio estão funcionando corretamente e verifique fechaduras e acessórios para a sua segurança regularmente. - Verifique regularmente todas as peças sujeitas a desgaste. - Não use lubrificantes de spray, basta limpar após o uso. 1.
  • Seite 36 2. MONTAGEM Leve a perna esquerda ou direita (4), pressio- ne e segure o botão vermelho (a) e estender a perna enquanto solte o botão vermelho. Em seguida, tomar a outra perna e repita o mesmo procedimento. Tome as pernas em a orientação da estrutura inserindo as pernas na parte superior do ajustar os suportes de assento.
  • Seite 37 5. FIXAÇÃO DA TAMPA DE ASSENTO Deslize o bolso da parte de trás da tampa do assento da parte chassi curvo. Prenda os lados da embalagem assento em torno de chassis e clipes de fixação em plástico (um) em cada lado do assento. 6.
  • Seite 38 7. HARNESS O cinto de segurança de cinco pontos está programado para parar o seu bebê e deve sempre ser usado . Ajustadores de deslizamento são equipada e deve ser cuidadosamente ajustado para que o cinto de segurar seu bebê confortavelmente. Para soltar aperte o botão na fivela (a) e puxe os grampos para fora.
  • Seite 39 9. DOBRADURA Para obter uma dobragem mais compacta colocar o tabuleiro na parte de trás da cadei- Para dobrar de imprensa em ambos ajuste de altura do bloqueio ( a) e, simultaneamente, reduzir o assento da cadeira para a posição 7, pressionando as duas travas nas pernas laterais e deslize para a frente das pernas traseiras.
  • Seite 40 LAVADO - A cadeira pode ser lavada com uma esponja com sabão e água morna e detergente neutro. Um desinfectante suave também pode ser utilizado se desejado. - Manchas difíceis ou sensíveis devem ser removidas por uma limpeza ou creme abrasi- vo.
  • Seite 41 SEDIA CHEF MANUALE DI ISTRUZIONI REF: 15846-15853-16430 Sotto lo standard: EN 14988:2017 www.asalvo.com...
  • Seite 42 Bella sedia perché ha : 1. Due vassoio mano regolabile in 3 comode posizioni per le diverse fasi della crescita del bambino . 2. 2 vassoi mobili e lavabili con la tazza linebacker . 3. 3 posizioni sedile reclinabile per il relax e il riposo del bambino . 4.
  • Seite 43: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE - Assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio funzionino correttamente e controllare re- golarmente le serrature e accessori per la sicurezza. - Controllare tutte le parti soggette ad usura regolarmente . - Non utilizzare spray olio , semplicemente pulire dopo l’uso. 1.
  • Seite 44 2. MONTAGGIO Prendere la sinistra (4) zampa destra o, tene- re premuto il tasto rosso (a) ed estendere la gamba mentre si rilascia il pulsante rosso. Poi prendere l’altra gamba e ripetere la stessa procedura. Prendere le gambe dato l’orientamento della struttura inserendo i piedini sulla parte supe- riore del sedile regolazione staffe.
  • Seite 45 5. FISSAGGIO IL REVESTIMENTO DEL SEDILE Infilare tasca del retro del coperchio posto sulla parte curva del telaio . Fissare lateralmente dell’involucro sedile intorno al telaio e plastica fermagli ( a) su ciascun lato del sedile . 6. VASSOIO DI MONTAGGIO Posizionare il vassoio anteriore dei bracci, occupando il livello di front trova nella par- te inferiore del vassoio, facendo scorrere il...
  • Seite 46 7. CABLAGGIO La cintura di sicurezza cinque punti è prevista per evitare che il bambino e deve sempre es- sere indossato . Regolatori scorrevoli sono arredata e devono essere regolati con attenzione in modo che il fascio di tenere comodamente il vostro bam- bino .
  • Seite 47 9. SEDIA PIEGHEVOLE Per una piegatura più compatta posizionare il vassoio sul retro della sedia . Per piegare premere su entrambi regolazione in altezza di bloccaggio ( a) e contempora- neamente abbassare il sedile della sedia in posizione 7 , premendo entrambi fermi sulle gambe laterali e far scorrere in avanti le gam- be posteriori .
  • Seite 48 LAVAGGIO - Il seggiolone può essere lavato con una spugna con acqua calda e sapone e un deter- gente delicato . Un disinfettante delicato potrebbe anche essere utilizzato se desiderato. - Macchie difficili o sensibili devono essere rimossi da una pulizia o crema abrasiva . Non pulire mai con abrasivo , a base di ammoniaca , candeggina o detergenti.

Inhaltsverzeichnis